spine
jacket

───────────────────────



辞書なしで超速読月間英語ニュース

細見敏夫

細見敏夫



───────────────────────

 目 次 ※このエントリを使う場合は「記事非表示」チェックを外してください

辞書なしで超速読月刊英語ニュース 2022年8月号
Sample:  NATO同盟国がスウェーデンとフィンランドの加盟を認める合意書に署名
Reading: Headline 1. トルコが反対を取り下げたことを受けてフィンランドとスウェーデンがNATO加盟に前進
Reading: Headline 2. G7首脳がプーチンのウクライナ侵略に対して声に出す
Reading: Headline 3. 韓国の最初のNATOサミット参加から期待するもの
Reading: Headline 4.  アメリカと中国が新たな戦略的概念について応酬
Reading: Headline 5. 10年にわたるシリア戦争で30万人以上の市民が犠牲になっている
Reading: Headline 6. 北朝鮮アメリカと同盟国による協力はアジア版NATOに向けた一歩
Reading: Headline 7. インドネシアの大統領がウクライナとロシアを訪問する理由
Reading: Headline 8. 世界の15だけが情報の自由な表現を享受している
Reading: Headline 9. ゼレンスキー氏がロシアにリクチャンシクを奪われた後領土の奪還を誓う
Reading: Headline 10. G20の世界的パンデミック後の経済回復
Reading: Headline 11. アベ氏は信頼できるアメリカの相棒として、中国に対する対抗勢力として記憶に残る
Reading: Headline 12. 今世紀の注目度の高い政治的暗殺事件を見てみる
Reading: Headline 13. ものすごい数の子どもたちが紛争地域で深刻な虐待に悩まされている
Reading: Headline 14. 中国とアメリカの会談はゆっくりとした関係改善になるかもしれない
Reading: Headline 15. スリランカの大統領が国外逃亡
Reading: Headline 16. 半導体の不足が過剰に転じる
Reading: Headline 17. 各国がウクライナにおける戦争犯罪の調査のための資金提供を約束
Reading: Headline 18. 中国経済がウィルスによるシャットダウンの間に2.6縮小
Reading: Headline 19. 日本の研究者たちが月で地球の重力を再作成することを計画
Reading: Headline 20. 日本と韓国が関係の改善に合意
Reading: Headline 21. 記録的な暑さ、世界中で山火事が拡大
Reading: Headline 22. プーチン氏が制裁の解除の代わりにウクライナとの穀物取引に前向き姿勢を示す
これより第2部Reading+Listening
Reading+Listening: Headline 1. WHOがサル痘を世界健康危機として宣言を検討
Reading+Listening: Headline 2. 食料輸出禁止は多くの国でインフレを加速するリスクがある
Reading+Listening: Headlie 3. ウクライナ人我々は人生を一時停止することができない
Reading+Listening: Headline 4. アメリカの秋に向けたコビッド19の接種はオミクロンが対象でなければならない
Reading+Listening: Headline 5. コンピューターハッカーが10億人の中国人のデータを取得したと宣言
Reading+Listening: Headline 6. 日本のシンゾウ・アベ元首相が暗殺される
Reading+Listening: Headline 7. アメリカが南シナ海で同盟国を守ると話す
Reading+Listening: Headline 8. 科学者たちがマイクロプラスチックを食べるロボットフィッシュを開発
覚えておきたい重要時事英語 2022年8月号713個
INFORMATION

辞書なしで超速読月刊英語ニュース 2022年8月号

リニューアル版特別価格200円
2022年9月号からは400円になります。


本書は、海外英語ニュースを原文かつ辞書なしで読んだり聞いたりする他に類を見ない海外ニュース速読専門月刊誌です。Kindleをはじめ、PC、スマートフォン、タブレットなどで何時でも何処でも好きなときに辞書を全く必要とせずに読んだり聞いたり出来ます。  

皆様もご存じの通り、現在、ロシアのウクライナ侵略に端を発して、世界的な物価の上昇、世界的な食料不足、また気候変動による災害、飢餓、難民の増加・・・など緊張した国際情勢が続いています。

本書では、この国際情勢だからこそ、1本でも多くの海外英語ニュースを皆様にお届けして、『英語』で緊迫する国際情勢を読み解く素晴らしさや面白さを体験していただくために、今月号より、本書の柱であるリーディング超速読をさらに充実させてリニューアルいたしました。

 
リーディングでは、本書独自の超速読「パラグラフリーディング」テクニックで素早く記事を読解して、国際情勢の最新の知識を英語で獲得します。

「Reading」として22本の記事を収録しています。

ここで、「パラグラフリーディング」について少し説明させていただきます。


短い例文で説明します。

Legal experts say government restrictions aimed at halting the spread of the new coronavirus have raised questions about whether the measures could be violating Americans'civil rights.


本書では、英語を頭から英語の順番で、「数個の単語を一つの塊」本書ではパラグラフと呼んでいますにして、その塊パラグラフごとに訳していきます。

つまりこの例文は次のようにパラグラフを[,](コンマで分割基本的には頭の中でします。

Legal experts say, government restrictions, aimed at halting, the spread of the new coronavirus, have raised questions, about, whether the measures could be violating, Americans'civil rights.
 
上の例文では、次のようにパラグラフに分割しています。パラグラフとは意味のある数個の単語の集まりのことを言います。

"Legal experts say," は3個の単語が集まったパラグラフ
"government restrictions," は2個の単語が集まったパラグラフ、 
"aimed at halting," は3個の単語が集まったパラグラフです。

後は英語の語順で頭から「パラグラフ」単位で訳していきます。


"Legal experts say"というパラグラフが目に入れば、素早く「法律専門家は話す」と意味を理解します。
 
"government restrictions" というパラグラフが目に入れば、素早く「政府の制限は」と意味を理解します。

以下同様に、
 
"aimed at halting" →「食い止めることを狙いとする」
 
"the spread of the new coronavirus" →「新型コロナウィルスの拡大を」
以下省略」

最終的に、以下のように、横書きの文章を読むように頭の中で読み進めます。

Legal experts say →法律専門家は話している government restrictions → 政府の制限は aimed at halting →食い止めることを狙いとすると the spread of the new coronavirus →新型コロナウィルスの拡大を have raised questions →問題になっている about→関して whether the measures could be violating →措置が違反しているかどうか Americans'civil rights. →アメリカの公民権に


本書の「パラグラフリーディング」は上記のように英語を英語の順番でパラグラフ単位で意味を理解しながら読み進めます。

最後に、原文だけでパラグラフリーディングを行って1本の記事を終えます。


本書では、リーディングだけでなく、リスニングの強化も目標に入れています。

本書では、独自のリスニングステップでリスニングトレーニングを行います。

「Reading+Listening」として8本の記事を収録しています。

①パラグラフリーディング

②原文でパラグラフリーディグ

ここまでReadingと同じです。
しかし、①のパラグラフリーディングの記事の内容の理解をより確実にするために
Retention audio(リテンションオーディオを付属させています。
これはパラグラフリーディングの全文の音声です。これを聞くことでリテンション記憶の保持がより確かになります。耳から実践しますのでスマートフォンなどからヘッドフォンを通して実践できます。この実践が以下のトレーニングをさらに効果的にします。

③シャドウイング
英語を聞きながらそれを真似して発音する通訳トレーニングです。
英文を聞き終えてから繰り返す「リピート」でなく、聞こえてくる英文のすぐ後ろを影のように追いかけることを言います。正しい発音の練習にもなります。
Slow speed(通常の英語放送スピードの75程度
Normal speed(通常の英語放送のスピード

④パラグラフリスニング
これもSlow speedとNormal speedがあります。
音声は途切れないで数分間流れます。
基本的には、聞こえる音声を①で分割したパラグラフごとに意味を理解していきます。もちろん、音声の中に訳す時間はありません。タイミングを見つけて、その場その場で瞬時に理解しながら最後まで聞き続けます。
実際問題として、①で分割したパラグラフ通りにはいかないと思います。最終的にはご自分で分割しながら聞き取っていくことになります。

本書には、最初にサンプル記事Reading+Litening)を用意しています。この記事はこの商品説明欄の右側の「無料サンプルを送信」をクリックしてご自身の端末にダウンロードすると全文を読むことができます。

今月はリニューアルを記念して半額の200円にさせていただきした。

新たな英語への挑戦をご検討ください。


著者TOSHIO HOSOMI

本書の音声は、【一度ダウンロードしてから聞きます】ので、インターネットに接続されていて、音声の再生が可能な端末で聞くことができます。



Sample:  NATO同盟国がスウェーデンとフィンランドの加盟を認める合意書に署名


1パラグラフリーディング

最初は、英文をパラグラフごとに分割して、その都度訳すパラグラフリーディングを実践します。このパラグラフリーディングで記事のおおよその内容を理解すると同時に、重要な用語を記憶します。
付属しているRetention audioは以下の英日全文を収録しています。これを活用すれば、耳からパラグラフリーディングができます。同時に内容の記憶が保持されやすくなります。

Retention audio

NATO Allies Sign Agreement NATO同盟国が合意書に署名 permitting Sweden, Finland スェーデンとフィンランドを認める  to Join 加盟することを

July 7, 2022

NATO’s 30 members have signed  NATOのカ国が署名している an agreement  合意書に that permits Sweden and Finland  スウェーデンとフィンランドを認める to join the military alliance. 軍事同盟に加盟することを

The agreement was signed  合意書は署名された Tuesday  火曜日に during a NATO meeting  NATO会合の間に in Brussels.  ブリュッセルでの The action came after  この行動は後に来ている NATO representatives meeting NATOの代表団が会った last week 先週  in Spain  スペインで officially invited Sweden and Finland  正式にスウェーデンとフィンランドを招待した to join. 加盟に

The legislatures  議会は in all alliance nations すべての加盟国の  must approve the agreement  合意書に署名しなければならない before  前に Sweden and Finland can be fully admitted スェーデンとフィンランドが完全にに認められる  into NATO.  NATOへの加盟を That process is expected  このプロセスは予測されている to take up to a year. 年かかると

Sweden and Finland,  スェーデンとフィンランドは however,  しかしながら will be able to take part  参加することができる in NATO meetings  NATOの会合に and  さらに will be given greater access  広範囲なアクセス権が与えられる  to NATO intelligence information. NATOの情報資料への

NATO Secretary-General Jens Stoltenberg called  NATOのジェンス・ストルテンベルグ事務局長は話している the signing  この署名を truly a historic moment.  真の歴史的瞬間と He added,  彼は付け足している With 32 nations  32カ国で around the table,  テーブルを取り囲む we will be even stronger. 我々はさらに強くなるだろうと

The move further separates Russia  この動きはさらにロシアを分離させる from Europe  ヨーロッパから after its invasion of neighboring Ukraine  隣国のウクライナ侵略の後 in February.  2月の

Russia had repeatedly warned  ロシアは繰り返し警告している both countries  両国に against joining NATO.  NATOに加盟することに対して On March 12,  3月12日 Russia’s foreign ministry said  ロシア外相は話していた if the move went forward,  もし加盟の動きが前進すれば there will be serious military  深刻な軍事的 and political consequences. 政治的な結果になるだろうと

Stoltenberg urged lawmakers  ストルテンベルグ氏は議員たちを促している in allied countries  すべての加盟国が to quickly approve,  素早く合意するか or ratify,  あるいは承認することを the agreement.  協定に The security of Finland and Sweden is important  フィンランドとスェーデンの安全保障は重要である for our alliance, NATOにとって  including  含めて during the ratification process, 批准プロセスの間も  he said. 彼は話している

Experts say  専門家は話している getting parliamentary approval  議会の承認を得ることは in Turkey  トルコで could be problematic,  問題があると although  しかしながら Sweden,  スウェーデン Finland and Turkey  フィンランドとトルコは held talks  話し合いを持っている on the matter  問題に関して last week  先週 in Spain. スペインで

Turkish President Recep Tayyip Erdogan has warned  トルコのエルドアン大統領は警告している that Turkish legislators could block  トルコの議員たちは阻止する可能性があると the process.  このプロセスを The lawmakers are concerned  議員たちは懸念している about  関して how Sweden and Finland will deal  スウェーデンとフィンランドがどのように対処するかに with Turkish demands  トルコの要求に to extradite people  人物を本国送還するようにという it considers terror suspects. トルコがテロリスト容疑者とみなす

Erdogan said エルドアン氏は話している  this issue could lead  この問題は関係する可能性があると Turkey’s parliament  トルコの議会に to refuse to ratify  承認を拒否する the agreement.  協定の For the agreement to go into effect,  協定を発効させるには all 30 member states  30のすべての加盟国が must ratify it. プロセスを承認しなければならない

Stoltenberg said ストルテンベルグ氏は話している  he does not expect Turkey  彼はトルコを予測していないと to reject the deal.  協定を拒否する 

There were security concerns 安全保障の懸念がある  that needed to be addressed.   対応する必要のある And  また we did  我々は行っていた what we always do  我々がいつもやっていることを at NATO.  NATOで We found common ground,  我々は共通点を見出している he said. 彼は話している

I’m Bryan Lynn. ブライアン・リンでした
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
記事に出た重要な用語と慣用句です。しっかり記憶して、次の記事につなげます。
sign an agreement 合意書に署名する
military alliance 軍事同盟
legislature 議会、立法機関
take up to a year 年かかる
take part in  に加盟する
greater access より広く取り出す権利
intelligence information  情報資料
serious military and political consequences 深刻な軍事的・政治的結果
lawmakers 議員
ratify 承認する、批准する
ratification process 批准プロセス
problematic 問題のある
block the process プロセスを妨げる
extradite 犯罪者を本国送還する
go into effect 実施される、発効になる


2原文でパラグラフリーディング

次は、原文だけでパラグラフリーディングを実践します。①と同じ要領で進めます。日本語訳を頭の中で理解しながら進めます。分割場所にスラッシュ記号[/]を入れていますので、その都度意味を理解します。

NATO Allies Sign Agreement /Permitting Sweden, /Finland to Join

July 7, 2022

NATO’s 30 members have signed an agreement/ that permits Sweden and Finland/ to join the military alliance.

The agreement was signed /Tuesday /during a NATO meeting //in Brussels. The action came after /NATO representatives meeting /last week /in Spain /officially invited Sweden and Finland /to join.

The legislatures /in all alliance nations /must approve the agreement /before /Sweden and Finland can be fully admitted into NATO. /That process is expected /to take up to a year.

Sweden and Finland, /however, /will be able to take part in /NATO meetings/ and will be given greater access // to NATO intelligence information.

NATO Secretary-General Jens Stoltenberg called /the signing /truly a historic moment. /He added, /With 32 nations around the table, /we will be even stronger.

The move further separates Russia/ from Europe /after its invasion of neighboring Ukraine/ in February. /Russia had repeatedly warned/ both countries /against joining NATO.

On March 12,/ Russia’s foreign ministry said/ if the move went forward,/ there will be serious military/ and political consequences.

Stoltenberg urged lawmakers /in allied countries/ to quickly approve,/ or ratify,/ the agreement. /The security of Finland and Sweden is important/ for our alliance, /including during the ratification process,/ he said.

Experts say /getting parliamentary approval/ in Turkey/ could be problematic, /although Sweden, Finland and Turkey held talks /on the matter /last week /in Spain.

Turkish President Recep Tayyip Erdogan has warned/ that Turkish legislators could block /the process. /The lawmakers are concerned /about /how Sweden and Finland will deal with /Turkish demands /to extradite people/ it considers terror suspects.

Erdogan said /this issue could lead Turkey’s parliament/ to refuse /to ratify the agreement. /For the agreement/ to go into effect,/ all 30 member states must ratify it.

Stoltenberg said /he does not expect Turkey /to reject/ the deal. /There were security concerns /that needed to be addressed./ And/ we did /what we always do /at NATO./ We found common ground, /he said.

I’m Bryan Lynn.


3シャドウイング

シャドウイングとは、英語を聞きながら発音を真似するトレーニングです。ポイントは聞こえてくる英文のすぐ後ろを影のように追いかけることです。意味を理解するより発音を真似することに重点を置きます。
まずは、Slow speedで確実に発音することから始めることをお勧めします。

Slow speed

Normal speed


4パラグラフリスニング

最後は、耳から聞こえる音声だけでパラグラフごとに意味を理解しながら聞き続けます。要領はパラグラフリーディングと同じです。
流れ続ける音声の中で、パラグラフとパラグラフの合間を見つけて瞬時に訳します。ほぼ同時通訳と同じです。
  最初は、Slow speedで、音声に遅れを取られないトレーニングをお勧めします。

Slow speed

Normal speed

これで本の記事によるリスニングトレーニングは終わりです。

リスニングトレーニング用記事は全部で8本あります。

すべてサンプルと同じ要領で進めてください。


これより第1部Reading編

Reading: Headline 1. トルコが反対を取り下げたことを受けてフィンランドとスウェーデンがNATO加盟に前進


1パラグラフリーディング


Finland, Sweden フィンランドとスウェーデンが on Path 道へ to NATO Membership   NATO加盟国の  as Turkey Drops Veto  トルコが反対を引き下げたことを受けて

June 28, 2022

MADRID/HELSINKI マドリード/ヘルシンキ

NATO ally Turkey lifted  NATOの加盟国トルコが  its veto 拒否権を引き下げた  over Finland and Sweden's bid  フィンランドとスウェーデンの申請に関する  to join the Western alliance  欧米同盟に加盟するための  on Tuesday  火曜日に  after the three nations agreed  3カ国が合意した後 t o protect each other's security,  各々の安全保障を保護することに  ending a weeks-long drama  1週間にわたるどらまの終わりである  that tested allied unity  結束を試した  against Russia's invasion of Ukraine. ロシアのウクライナの侵略に対して

The breakthrough came after four hours  この突破口は4時間後に来ている  of talks  話し合いの  just before a NATO summit began  NATOサミットが始まるちょうど前の  in Madrid,  マドリードでの  averting an embarrassing impasse  厄介なこう着状態を避けることになる  at the gathering of 30 leaders  30カ国の首脳の集まりで  that aims to show resolve  解決策を示す目的で  against Russia,  ロシアに対する now seen  現在見られている  by the U.S.-led alliance  アメリカ主導の同盟によって  as a direct security threat 直接的な安全保障の脅威として  rather than a possible adversary.  敵の可能性よりむしろ

It means  それは意味する  Helsinki and Stockholm can proceed  フィンランドとスウェーデンが進めることができることを  with their application  彼らの申請とともに  to join the nuclear-armed alliance,  核武装同盟に加盟する  cementing  固めることになる what is set to be the biggest shift  最大の転換になるものを  in European security ヨーロッパの安全保障で  in decades, ここ数十年の  as  受けて  the two, 二か国が  long neutral Nordic countries  長い間中立を保ってきたノルディックの国々である seek NATO protection. NATOの保護を求める

"Our foreign ministers signed  我々の外務大臣たちが署名した  a trilateral memorandum  3カ国間の基本的合意に which confirms  確認する that Turkey will support  トルコが支持することを the invitation of Finland and Sweden to  フィンランドとスウェーデンの招待を become members of NATO,"  NATOの加盟国になるための  Finnish President Sauli Niinisto said フィンランドのサウリニニスト大統領が話している  in a statement. 声明で

"The concrete steps  具体的な措置は  of our accession  我々の加盟の to NATO NATOへの  will be agreed  合意されるだろう by the NATO allies  NATOの加盟国によって  during the next two days,  今後2週間の間に but しかし t hat decision is now imminent,"  決定は現在切迫している  Niinisto said.  ニニスト氏は話している

NATO Secretary-General Jens Stoltenberg  NATOのストルテンベルグ事務局長と and Turkey's presidency  トルコの大統領が  confirmed the accord  合意を確認している  in separate statements,  別々の声明で  after talks  話し合いの後  between  間の  the NATO chief, NATO の事務局長と Turkish President Tayyip Erdogan, トルコのエルドアン大統領  Swedish Prime Minister Magdalena Andersson ス ェーデンのマグダレーナアンダーソン首相 and Niinisto.  そしてニニスト氏の

British Prime Minister Boris Johnson tweeted,  イギリスのジョンソン首相はツイートしている Fantastic news  素晴らしいニュースだ と  as we kick off the NATO summit.  我々がNATOサミットを始めたことを受けて  Sweden and Finland's membership  スウェーデンとフィンランドの加盟は  will make our brilliant alliance  我々の輝かしい同盟をさせるだろう  stronger  より強固に and safer.  そしてより安全に

Stoltenberg said  ストルテンベルグ氏は話している  NATO's 30 leaders  NATO の30か国の首脳たちは would now invite Finland, 今フィンランドを招待する  which shares a 1,300 km border  1300キロメートルの国境を共有する  with Russia,  ロシアと and Sweden  そして スウェーデンを  to join NATO, NATOに参加する  and そして  that they would become official "invitees." 彼らは正式な招待者となるだろう

"The door is open.  ドアは開かれている  The joining of Finland and Sweden フィンランドとスウェーデンの加盟が into NATO NATOへの  will take place," 始まっている  Stoltenberg said. ストルテンベルグ氏は話している

However, しかしながら  even with a formal invitation granted,  正式な招待であっても  NATO's 30 allied parliaments   NATOの30か国の同盟議会は must ratify  承認しなければならない  the decision  決定を by leaders, 首脳たちによって  a process  プロセスである  that could take up to a year. 1年かかる可能性のある

Terms of the deal  合意の条件

Turkey's main demands, トルコの主な要求は  which came as a surprise  結果として驚きになった  to NATO allies  NATO同盟にとって in May,  5月に were for the Nordic countries  ノルディックの国にとって  to stop 止めるという supporting Kurdish militant groups  クルド人戦闘員グループの支援を present on their territory  彼らの領土で展開する  and  さらに to lift their bans  彼らの禁止を解除するという  on some sales of arms  一部の武器販売を to Turkey. トルコへの

Stoltenberg said  ストルテンベルグ氏は話している  the terms of the deal involved  合意の条件は含まれていると  Sweden intensifying work  スウェーデンが活動を強化することを  on Turkish extradition requests  トルコの引き渡しに要求に関して  of suspected militants  テロリストの容疑者の  and amending  さらに修正することに関して Swedish and Finnish law  スウェーデンとフィンランドの法律を  to toughen their approach  彼らのアプローチを厳しくするための  to them.  彼らに対して

Stoltenberg said  ストルテンベルグ氏は話している  Sweden and Finland would lift  スウェーデンとフィンランドは解除するだろうと  their restrictions  彼らの規制を  on selling weapons  武器を販売する  to Turkey. トルコに

Turkey has raised serious concerns トルコは深刻な懸念を高めている that Sweden has been harboring スウェーデンがかくまっているという what it says トルコが話すところのものを are militants テロリストと from the banned Kurdistan Workers Party (PKK), 禁止されたクルド人労働党からの which took up arms 戦争を始めた against the Turkish state トルコに対して in 1984. 1984年に Stockholm denies ストルテンベルグ氏は否定している the accusation. この申し立てを

The Turkish presidency statement said トルコの大統領声明は話している the four-way agreement  四方向の合意は reached on Tuesday 火曜日に達成された   meant 意味すると  "full cooperation with Turkey  トルコとの全面的な協力を in the fight  戦いにおける against the PKK  PKKとの and its affiliates." その連携グループに対する

It also said 合意は話す  Sweden and Finland スウェーデンとフィンランドは  were "demonstrating solidarity  結束を表明していたと with Turkey トルコとの  in the fight against terrorism  テロに対する戦いで in all its forms and manifestations." すべての形式と政策表明で

U.S. President Joe Biden,  アメリカのバイデン大統領は who arrived in Madrid  マドリードに到着した before a dinner  ディナーの前に with his fellow NATO leaders, 彼のNATOの首脳との  did not directly address the issue 直接問題に触れなかった  in his public comments  彼の公式コメントで with Spanish Prime Minister Pedro Sanchez  スペインのペドロ・サンチェス首相と and King Felipe of Spain. スペインのフェリペ国王との

But  しかし he stressed  バイデン氏は強調している the unity of the alliance,  同盟の結束を saying 話しながら  NATO was "as galvanized  NATOは活気づいていると as I believe  私が思ったように it's ever been." かってないほど

Biden is to have a meeting  バイデン氏は会談を持つ予定だ with Erdogan  エルドアン氏と during the NATO summit.  NATOサミットの間に Erdogan said  エルドアン氏は話している before leaving for Madrid  マドリードを離れる前に that he would push Biden  彼はバイデン氏を押すだろうと on an F-16 fighter jet purchase. F-16戦闘機の購入に関して

He said エルドアン氏は話している  he would discuss with Biden 彼はバイデン氏と議論するだろうと  the issue  問題を of Ankara's procurement of S-400 air defense systems  トルコのS-400対空防衛システム獲得の from Russia  ロシアからの which led to U.S. sanctions アメリカの制裁に結び付いた  as well as modernization kits  近代化キットと同様に from Washington  アメリカからの and  そして other bilateral issues. 他の二カ国間の問題を

The resolution of the deadlock   膠着状態の解決は marked a triumph  勝利を記す for intense diplomacy  強力な外交の as NATO allies  NATO同盟と同じように try to seal the Nordic accession  ノルディックの加盟を目指そうとする in record time 記録的な速さで  as a way  手段として of solidifying their response  彼らの対応を固める to Russia  ロシアに対する particularly in the Baltic Sea,  特にバルト海で where  そこでは Finnish and Swedish membership would give  フィンランドとスウェーデンの加盟が与える可能性がある the alliance military superiority. 同盟の軍事的優位性を

In the wider Nordic region,  広範囲なノルディック地方では Norway,  ノルウェー Denmark  デンマーク and the three Baltic states さらにバルト三国が  are already NATO members.  すでにNATO加盟国になっている Russia's war in Ukraine,  ウクライナでのロシアの戦争は which Moscow calls ロシアが呼ぶ a "special military operation," 特別軍事作戦と helped overturn 覆すことを助けることになっている  decades of Swedish opposition 数十年のスウェーデンの反対を  to joining NATO. NATOに参加することへの
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
lift its veto  拒否権を解除する
breakthrough  突破口
impasse 行き詰まり、手詰まり
possible adversary 存在しうる敵
application to join  参加の申請
neutral 中立の
trilateral 三か国間の
memorandum 基本合意書
concrete steps  具体的な措置
accession 加盟、到達
imminent 差し迫った、目前に迫った
kick off  始める、開始する
invitees 招待される国人
formal invitation  正式の招待
lift ban 禁止を解除する
extradition requests  犯罪者テロリストの身柄引き渡し要求
harbor 匿う、隠れ場所を提供する
took up arms  戦いを始める
four-way agreement  四方向合意
solidarit 結束、団結
galvanize 電気を通す、刺激する、元気づける
procurement  調達、入手
deadlock  行き詰まり、膠着状態
intense 強化する
in record time  記録的短時間で
overturn 覆す


2原文でパラグラフリーディング


Finland, Sweden /on Path to NATO Membership/ as Turkey Drops Veto

June 30, 2022

MADRID/HELSINKI

NATO ally Turkey lifted its veto/ over Finland and Sweden's bid /to join the Western alliance /on Tuesday/ after the three nations agreed/ to protect each other's security, e/nding a weeks-long drama/ that tested allied unity /against Russia's invasion of Ukraine.

The breakthrough came after/ four hours of talks/ just before a NATO summit began /in Madrid,/ averting an embarrassing impasse/ at the gathering of 30 leaders/ that aims to show resolve/ against Russia,/ now seen /by the U.S.-led alliance /as a direct security threat/ rather than a possible adversary.

It means /Helsinki and Stockholm can proceed/ with their application /to join /the nuclear-armed alliance, /cementing/ what is set to be the biggest shift /in European security /in decades, /as the two,/ long neutral Nordic countries seek/ NATO protection.

"Our foreign ministers signed /a trilateral memorandum /which confirms/ that Turkey will support /the invitation of Finland and Sweden /to become members of NATO,"/ Finnish President Sauli Niinisto said/ in a statement.

"The concrete steps of our accession/ to NATO/ will be agreed/ by the NATO allies /during the next two days, /but/ that decision is now imminent,"/ Niinisto said.

NATO Secretary-General Jens Stoltenberg /and Turkey's presidency/ confirmed the accord/ in separate statements, /after talks/ between the NATO chief, T/urkish President Tayyip Erdogan,/ Swedish Prime Minister Magdalena Andersson /and Niinisto.

British Prime Minister Boris Johnson tweeted, /Fantastic news /as we kick off the NATO summit. /Sweden and Finland's membership /will make our brilliant alliance/ stronger and safer.

Stoltenberg said /NATO's 30 leaders would now/ invite Finland,/ which shares /a 1,300 km border with Russia,/ and Sweden /to join NATO, /and that they would become official "invitees."

"The door is open. /The joining of Finland and Sweden/ into NATO/ will take place,"/ Stoltenberg said.

However,/ even with a formal invitation granted,/ NATO's 30 allied parliaments/ must ratify /the decision/ by leaders,/ a process/ that could take up to a year.

Terms of the deal

Turkey's main demands, /which came as a surprise/ to NATO allies /in May,/ were for the Nordic countries/ to stop supporting Kurdish militant groups /present on their territory/ and to lift their bans/ on some sales of arms /to Turkey.

Stoltenberg said t/he terms of the deal/ involved Sweden/ intensifying work /on Turkish extradition requests o/f suspected militants/ and amending Swedish /and Finnish law/ to toughen their approach to them.

Stoltenberg said/ Sweden and Finland would lift/ their restrictions/ on selling weapons/ to Turkey.

Turkey has raised serious concerns/ that Sweden has been harboring/ what it says /are militants/ from the banned Kurdistan Workers Party (PKK),/ which took up arms/ against the Turkish state/ in 1984. /Stockholm denies the accusation.

The Turkish presidency statement said /the four-way agreement reached/ on Tuesday meant/ "full cooperation with Turkey i/n the fight /against the PKK /and its affiliates."

It also said /Sweden and Finland /were "demonstrating solidarity /with Turkey /in the fight against terrorism /in all its forms and manifestations."

U.S. President Joe Biden,/ who arrived in Madrid /before a dinner/ with his fellow NATO leaders, /did not directly address /the issue/ in his public comments w/ith Spanish Prime Minister Pedro Sanchez /and King Felipe of Spain.

But/ he stressed the unity/ of the alliance, /saying /NATO was "as galvanized /as I believe /it's ever been."

Biden is to have a meeting/ with Erdogan /during the NATO summit./ Erdogan said before /leaving for Madrid /that he would push Biden /on an F-16 fighter jet purchase.

He said /he would discuss with Biden /the issue/ of Ankara's procurement of S-400 air defense systems/ from Russia /which led to U.S. sanctions /as well as modernization kits/ from Washington /and other bilateral issues.

The resolution of the deadlock/ marked a triumph/ for intense diplomacy/ as NATO allies /try to seal the Nordic accession /in record time/ as a way of solidifying /their response/ to Russia/ particularly in the Baltic Sea, /where Finnish and Swedish membership would give/ the alliance military superiority.

In the wider Nordic region, /Norway, /Denmark/ and the three Baltic states are already NATO members. /Russia's war/ in Ukraine,/ which Moscow calls/ a "special military operation,"/ helped overturn /decades of Swedish opposition /to joining NATO.
(BY VOA NEWS)




Reading: Headline 2. G7首脳がプーチンのウクライナ侵略に対して声に出す


(1)パラグラフリーディング

G7 Leaders Voice Unity G7の首脳が結束を口に出す Against Putin’s Ukraine Invasion プーチンのウクライナ侵略に対して

June 28, 2022

Leaders of the Group of Seven economies 7つの経済大国のグループの首脳たちが met in Germany's Bavarian Alps ドイツのババリアンアルプスで会っている on Sunday, 日曜日に looking to show 示そうと they are united 彼らが団結していることを against Russian President Vladimir Putin’s invasion of Ukraine ロシアのプーチン大統領のウクライナ侵略に対して while 一方で discussing ways 方法を議論している to minimize the war's effect 戦争の影響を最小化するための on rising global food and energy costs. 高まる世界的な食糧とエネルギーコストを受けて

U.S. President Joe Biden アメリカのバイデン大統領と and German Chancellor Olaf Scholz met ドイツのオラフショルツ首相が会っている ahead of formal talks 公式な話し合いの前に that also included さらに含めた the leaders 首脳たちを of Britain, イギリス France, フランス Canada, カナダ Italy, イタリア Japan 日本と and the European Union. EUを

Scholz said, ショルツ氏は話している Germany and the U.S. ドイツとアメリカは will always act together 常に協力して動くと when it comes to questions 問題に関しては of Ukraine's security, ウクライナの安全保障の and また we made that clear 我々はそれを明確にした once more. 再度

The summit must send not only the message このサミットはメッセージを送るだけでなく that NATO and the G-7 are more united NATOとG7がさらい結束したことも送らなければならない than ever, かってないほど Scholz recently told the German parliament, ショルツ氏は最近議会に話している but also さらに that the democracies of the world stand together 世界の民主主義は団結することを against Putin's imperialism プーチンの帝国主義に対して just as they do 彼らがやるように in the fight 戦いで against hunger and poverty. 飢餓と貧困との

In a pre-summit show of force, サミット前の団結のショーを受けて Russia launched new missile attacks ロシアは新たにミサイル攻撃を開始した Sunday 日曜日 on Ukraine's two biggest cities, ウクライナの2ヶ所の最大都市に向けて the capital of Kyiv and Kharkiv, キーウとハリコフである even as the G-7 leaders held talks G7の首脳が話し合いを持つよ同時に to determine new ways 新たな手段を決定するために to isolate Moscow. ロシアを孤立させるための

Later, 後に British Prime Minister Boris Johnson told CNN  イギリスのジョンソン首相はCNNに話している on its State of the Union show  ステートオブユニオンショーで  that Western nations cannot succumb   欧米は負けることができないと to weariness  疲労に対して in the fight against Russia  ロシアに対する戦争での and  また have to step up  強化しなければならない to freedom and democracy. 自由と民主主義を

Biden announced バイデン氏は発表している  the G-7 nations would ban new imports  G7は新たな輸入を禁止するだろうと of Russian gold,  ロシアの金の the latest. 最新版である  in an array of sanctions  一連の制裁の Western nations have imposed  欧米が課した on Russia  ロシアに in an attempt punish it  罰する目的をもって for Putin's invasion of Ukraine,  プーチンのウクライナ侵略に対して now  現在は in its fifth month. 5か月目になる

As they gathered  彼らが集まったことを受けて for a working lunch  ワーキングランチのために and  そして a photo of the group,  グループのス写真のために Johnson  ジョンソン氏 and Canadian Prime Minister Justin Trudeau  カナダのトレドー首相が joked ジョークを飛ばしていた  about how they could look tougher   どのようにして彼らがよりタフに見えるかについて than Putin, プーチンより  who was booted  ブーイングを受けた from what once was the G-8 かってG8だったことから  after he seized Ukraine’s Crimean Peninsula  彼がウクライナのクリミア半島を占領した後 in 2014. 2014年に

We're going to get  我々はやろうとしている the bare-chested horseback riding display,  胸を裸にした乗馬を披露することを Trudeau quipped,  トルドー氏はジョークを飛ばしている referring to Putin's frequent displays of himself  プーチンがしばしば見せることに言及して outdoors,  外で sometimes shirtless,  時折シャツを着ない姿を including on horseback. 乗馬を含めて

There you go!  どうぞ There you go!  どうぞ We've got to show them our pecs!   大胸筋を見せなきゃ!  Johnson added. ジョンソン氏は付け加えている

Aside from discussions  議論はさておき about the ongoing fighting  現在進行中の戦闘に関する in Ukraine,  ウクライナでの the G-7 leaders announced  G7の首脳たちは発表している a $600 billion infrastructure initiative  千憶ドルのインフライニシアティブを - a third of it  その3分のは from the United States  アメリカからきている - that aims  狙いは to give developing nations  開発途上国に与えることである an alternative  取って代わるものを to China's Belt and Road infrastructure initiative. 中国の一帯一路インフライニシアティブに

Biden called it  バイデン氏はそれを呼ぶ an investment  投資と that will deliver returns for everyone,  すべての人々に見返りを届ける including  含めた the American people  アメリカ国民 and  さらに the people of all our nations.  我々のすべての国の人々を

It'll boost  それは促進する all of our economies,  我々の経済のすべてを and  そして it's a chance for us  それは我々にとってチャンスである to share our positive vision 我々の前向きなビジョンを共有する  for the future  未来のために and let communities  そしてコミュニティを導く around the world  世界中の see themselves  彼ら自身を見つめるように and  そして see for themselves 彼ら自身のために見つめるように  the concrete benefits  具体的な利益を of partnering with democracies. 民主主義国の仲間になることで

After the three-day G-7 summit,  日間のG7サミットの後 the world leaders will travel to Madrid 世界の首脳たちはマドリードへ向かう予定だ  for a NATO summit. NATOサミットのために
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
look to に目を配る、に期待する
unite 団結する、結束する
minimize 最小限度に抑える、最小化する
war's effect  戦争の影響
act together  協力して行動する
stand together  団結する
imperialism  帝国主義
succumb 負ける、屈服する、敗れる
weariness  疲労、疲れ
working lunch ワーキングランチ、仕事しながらのランチ
horseback riding  乗馬
quip ジョークを飛ばす
on horseback 馬に乗る
There you go!  ほらね、さあどうぞ
alternative  取って代わるもの、代替物
returns for  返る、戻ってくる
partner 仲間、パートナー


(2) 原文でパラグラフリーディング

G7 Leaders Voice Unity, Against Putin’s Ukraine Invasion

June 27, 2022

Leaders of the Group of Seven economies met,./ in Germany's Bavarian Alps,/ on Sunday, /looking to show, /they are united, /against Russian President Vladimir Putin’s invasion of Ukraine,/ while, /discussing ways,/ to minimize the war's effect, /on rising global food /and energy costs.

U.S. President Joe Biden, and German Chancellor Olaf Scholz met, /ahead of formal talks, /that also included /the leaders of Britain, /France,/ Canada, /Italy, /Japan/ and the European Union.

Scholz said /Germany and the U.S. will always act together/ when it comes to questions of Ukraine's security, /and /we made that clear once more.

The summit must send / not only the message/ that NATO and the G-7 are more unites/ than ever, /Scholz recently told/ the German parliament, /but also/ that the democracies of the world stand together/ against Putin's imperialism/just as they do in the fight/ against hunger and poverty.

In a pre-summit show of force, Russia launched new missile attacks/ Sunday/ on Ukraine's two biggest cities,/ the capital of Kyiv and Kharkiv, /even as the G-7 leaders held talks/ to determine new ways/ to isolate Moscow.

Later, British Prime Minister Boris Johnson told CNN/ on its State of the Union show/ that Western nations cannot succumb/ to weariness/ in the fight against Russia,/ and /have to step up/ to freedom and democracy.

Biden announced/ the G-7 nations would ban/ new imports of Russian gold, the latest/ in an array of sanctions/ Western nations have imposed/ on Russia/ in an attempt punish it, /for Putin's invasion of Ukraine,/ now/ in its fifth month.

As they gathered/ for a working lunch/ and a photo of the group, /Johnson and Canadian Prime Minister Justin Trudeau joked/ about how they could look tougher/ than Putin/ who was booted/ from what once/ was the G-8/ after he seized Ukraine’s Crimean Peninsula/ in 2014.

We're going to get/ the bare-chested horseback riding display, Trudeau quipped, referring to Putin's frequent displays/ of himself outdoors/ sometimes shirtless including on horseback.

There you go! / There you go! / We've got to show them/ our pecs!/ Johnson added.

Aside from discussions /about the ongoing fighting/ in Ukraine, /the G-7 leaders announced/ a $600 billion infrastructure initiative/ - a third of it/ from the United States/ - that aims/ to give developing nations/ an alternative/ to China's Belt and Road infrastructure initiative.

Biden called it /an investment/ that will deliver returns/ for everyone/ including the American people/ and the people of all our nations. It'll boost all of our economies/ and/ it's a chance for us/ to share our positive vision/ for the future. /And/ let communities around the world /see themselves/ and see for themselves/ the concrete benefits/ of partnering with democracies.

After the three-day G-7 summit/ the world leaders will travel to Madrid/ for a NATO summit.





Reading: Headline 3. 韓国の最初のNATOサミット参加から期待するもの


1パラグラフリーディング


What to Expect  期待すること From South Korea's First NATO Summit 韓国の最初のNATOサミットから

June 29, 2022

WASHINGTON  ワシントン

South Korean President Yoon Suk Yeol will participate  韓国のヨン・ソギョル大統領は参加する予定である at the NATO summit in Madrid  マドリードでのNATOサミットに on Tuesday and Wednesday,  火曜日と水曜日に reflecting  反映しながら what experts say  専門家が話すことを is Seoul's expanded global role  韓国は世界的な役割を拡大すると in dealing with threats  脅威に対応する from China, Russia  中国とロシア and North Korea. さらに北朝鮮からの

South Korea, 韓国は  a non-NATO member, 非NATOメンバーである  was invited as a partner nation パートナー国として招かれている  to attend the summit  参加するように of the military alliance of 30 countries.  30カ国の軍事同盟に Other Asia-Pacific countries invited  他に招待されているアジア太平洋諸国は are Australia,  オーストラリア Japan 日本と  and New Zealand. ニュージーランドである

Yoon is the first South Korean president  ユン氏は最初の韓国大統領である
 to participate at the summit,  サミットに参加する and  そして it is his first overseas trip  最初の海外旅行になる  since his inauguration  彼の主任式以来 in May. 5月の

Bruce Klinger,  ブルース・クリンガー氏は senior research fellow  上級研究員である for Northeast Asia  北東アジアの at the Heritage Foundation,  ヘリテージファンデーションの said, 話している Yoon's participation ユン氏の参加は  in the NATO summit  NATOサミットへの reflects his administration's willingness  彼の政権の意思を反映していると to expand the South Korean role 韓国の役目を拡大する  in regional 地域と  and international affairs. 国際問題で

Yoon said  ユン氏は話している May 10  5月10日に in his inauguration speech 就任演説で  that his foreign policy goal  彼の外交政策の目標は is to make South Korea  韓国を作り上げることであると a global pivotal state 世界の中枢国に   bolstering cooperation  協力を促進しながら with like-minded countries  同様の考えを持つ国々と to promote liberal democratic values  自由民主主義の価値を高めるために of freedom,  自由 peace and prosperity. 平和と繁栄の

Ellen Kim,  エレン・キム氏は deputy director  副理事である of the Korea Chair  コリアンチェアの at the Center for Strategic and International Studies,  戦略・国際問題研究所の said  話している Yoon's attendance will also send a message  ユン氏の参加はメッセージを送ることになると of alignment with  連携の NATO members NATO諸国とand other non-NATO partners 他の非NATOパートナー国との  in strengthening 強化している  the rules-based international order. ルールに基づいた国際秩序を

Seoul will also establish  韓国は設置するだろう a diplomatic mission  外交使節団を to NATO  NATOに at its Brussels headquarters.  ブリュッセルの本部で South Korea is the only one  韓国は一つになる of the four Asia-Pacific partner nations か国のアジア太平洋パートナー国の  invited to the summit  サミットに招待された that has not set up a mission. 使節団を設置していない

Patrick Cronin,  パトリック・クロニン氏は the Asia-Pacific Security Chair  アジア太平洋安全保障委員会の at Hudson Institute,  ハドソン研究所の said,  話している A South Korean mission makes dialogue  韓国の使節団は対話を始めると with NATO NATOと  constant  継続的に rather than episodic. 一時的なものより

China and Russia 中国とロシア

Andrew Yeo,  アンドリュー・エオ氏は a senior fellow 上級研究員である  and  そして the SK-Korea Foundation Chair  SKコリアファンデーションの議長を務める  in Korea Studies  韓国研究の at Brookings,  ブルッキングスでの said,  話している NATO's invitation NATOの招待は  to Indo-Pacific countries インド太平洋の国々の  including (South) Korea  韓国を含めた indicates a realization  実現を示している of deeper linkage  より深い関係の between trans-Atlantic  大西洋の両側の安全保障と and trans-Pacific security, 太平洋の両側の安全保障を間の  in part  一部において because of greater China-Russia cooperation. より大きな中国・ロシアの協力のために

Ahead of the NATO summit, NATOサミットの前に  China and Russia vowed 中国とロシアが約束している  closer cooperation  親密な協力を along with other BRICS members 他のブリックスのメンバーとの  Brazil,  ブラジル India, インド  and South Africa  南アフリカという at the summit of the emerging economies 新興経済国のサミットで  on June 22.  6月日の  Only Brazil criticized  唯一ブラジルが批判している the Russian invasion of Ukraine  ロシアのウクライナ侵略を at the U.N. General Assembly. 国連総会で

Under this global security environment, この世界的な安全保障の環境の下で  Evans Revere,  エバンス・リビア氏は a former acting assistant secretary 元 次官補代理である for the U.S. State Department's East Asian and Pacific Affairs  アメリカ国務省の東アジア太平洋問題の during the George W. Bush administration,  ブッシュ政権の間の said  話している Yoon's participation  ユン氏の参加は at the NATO summit  NATOサミットの is crucial. 重要であると

As  受けて a liberal democracy  自由民主主義が that shares  共有していることを a broad range of values  広範囲な価値を with NATO member states,  NATOの加盟国と (South) Korea has a stake 韓国は利害関係を持っている  in the ongoing effort  現在進行中の取り組みで by liberal democracies 自由民主主義による  to strengthen their security cooperation  彼らの安全保障の協力を強化するために to deal with  対処するための common threats and concerns,  共通の脅威と懸念に including Russia and China,  ロシアと中国を含めた Revere said. リビア氏は話している

At the summit,  サミットで South Korea  韓国と and other Asia-Pacific countries  他のアジア太平洋諸国は will discuss with NATO  NATOと議論する how they can cooperate  どのように協力するかを on both hemispheres 両半球で  to enhance security,  安全保障を強化するために according to Yeo. イヨオ氏によると

NATO will seek support  NATOは支持を求めるだろう from Asian countries  アジアの国々から on the war in Ukraine,  ウクライナ戦争 and likewise,  また同様のものについて they want to find ways 彼らは方法を見つけることを望んでいる  to cooperate on policies  政策で協力するらめに in response to security concerns  安全保障上の懸念に対応して in the Indo-Pacific,  インド太平洋での Yeo said. イヨオ氏は話している

South Korea's National Security Adviser Kim Sung-han said  韓国の国家安全保障問題担当補佐官のキム・スンハン氏は話している at a news briefing  記者会見で June 22  6月日に that Yoon will seek  ユン氏は求めるだろうと to establish a comprehensive security network  包括的な安全保障のネットワークを確立することを through the NATO summit  NATOサミットを通して amidst unpredictable global situations,  予断を許さぬ国際情勢の最中 including Russia’s invasion of Ukraine ロシアのウクライナ侵略を含めた

Kim said  キム氏は話している  the comprehensive security network involves  包括的安全保障ネットワークは含むと not only military  軍事力だけでなく but also economic and human security.  経済と人間の安全保障を As Yoon told VOA Korean  ユン氏がVOAコリアに話したように in April,  月に these include  これらは含んでいる advanced technologies,  先進技術 supply networks,  サプライネットワーク climate change 気候変動と  and health care. ヘルスケアを

Kim said キム氏は話している  South Korea will announce  韓国は発表するだろうと at the summit  サミットで additional humanitarian assistance  追加の人道援助を for Ukraine. ウクライナのために

On China threats, 一つの中国の脅威は  said Yeo,  イヨオ氏は話す South Korea may also seek  韓国が求める可能性があるということである to coordinate with NATO countries NATOの国々と揃えることを  in securing supply chains  サプライチェインの確保と and ensuring open maritime access. 開かれた海洋へのアクセスの確保で

Chinese Foreign Ministry Spokesperson Wang Wenbin said  中国外務省のオウブンヒン報道官は話している on June 23  6月23日に that the Asia-Pacific アジア太平洋は is beyond the geographical scope of NATO,  NATOの地理的範囲を超えていると which is flexing its muscles 力を誇示しながら   trying to stir up confrontation. 対決姿勢を引き起こそうとして

A spokesperson for Yoon said  ユン氏の報道官は話している June 25  月25日に that Seoul's NATO summit participation cannot be viewed  韓国のNATO参加は見られることはないと as anti-China  反中国 or anti-Russian.  あるいは反ロシアとして

VOA's Korean Service contacted  VOAのコリアンサービスは接触した the Chinese embassy  中国大使館と in Washington  ワシントンにある seeking Beijing's response  中国の回答を求めながら to Seoul's NATO summit participation 勧告のNATOサミットへの参加に対して  but  しかし was referred  注意を引くことはなかった to the Chinese embassy 中国大使館に  Seoul and Chinese Foreign Ministry,  韓国と中国の外務省は which did not reply. 回答がしていない
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語  
participate at  に参加する
in deal with  に対応する
research fellow  主任研究員
international affairs 国際情勢、国際問題
pivotal state  中枢の国
like-minded  同じ考えを持つ、志を同じくする
Center for Strategic and International Studies 戦略・国際問題研究所
alignment with  提携する、連携する
rules-based international order ルールに基づく国際秩序
diplomatic mission  外交使節団
episodic 気まぐれな、一時的な
realization 実現
trans-Atlantic  大西洋の向こうの、大西洋を越えた
emerging economy 新興経済国
liberal democracy  自由民主主義
stake  利害関係、杭
hemisphere 半球
likewise 同様に
news briefing  記者会見
comprehensive security  包括的安全保障
unpredictable global situations 予断を許さぬ国際情勢
geographical scope  地理的範囲
flex one's muscles  力で威嚇する、力を示す


②原文でパラグラフリーディング

What to Expect /From South Korea's First NATO Summit

June 29, 2022

WASHINGTON

South Korean President Yoon Suk Yeol will participate /at the NATO summit/ in Madrid /on Tuesday and Wednesday, /reflecting /what experts say/ is Seoul's expanded global role/ in dealing with threats /from China, Russia and North Korea.

South Korea, /a non-NATO member, /was invited /as a partner nation/ to attend the summit /of the military alliance of 30 countries. /Other Asia-Pacific countries invited /are Australia,/ Japan and New Zealand.

Yoon is the first South Korean president/ to participate at the summit, /and it is his first overseas trip /since his inauguration/ in May.

Bruce Klinger, /senior research fellow /for Northeast Asia/ at the Heritage Foundation,/ said, /Yoon's participation//n in the NATO summit reflects/ his administration's willingness /to expand the South Korean role /in regional a/nd international affairs.

Yoon said /May 10/ in his inauguration speech /that his foreign policy goal/ is to make South Korea a global pivotal state/ bolstering cooperation/ with like-minded countries /to promote liberal democratic values /of freedom,/ peace and prosperity.

Ellen Kim, /deputy director of the Korea Chair/ at the Center for Strategic and International Studies,/ said /Yoon's attendance will also send /a message of alignment/ with NATO members/ and other non-NATO partners/ in strengthening /the rules-based international order.

Seoul will also establish /a diplomatic mission /to NATO/ at its Brussels headquarters. /South Korea is the only one/ of the four Asia-Pacific partner nations /invited to the summit /that has not set up a mission.

Patrick Cronin, /the Asia-Pacific Security Chair/ at Hudson Institute, /said, /A South Korean mission makes dialogue /with NATO /constant /rather than episodic."

China and Russia

Andrew Yeo, /a senior fellow/ and the SK-Korea Foundation Chair/ in Korea Studies /at Brookings, said,/NATO's invitation/ to Indo-Pacific countries /including (South) Korea/ indicates /a realization of deeper linkage /between trans-Atlantic /and trans-Pacific security, /in part/ because of greater China-Russia cooperation.

Ahead of the NATO summit, /China and Russia vowed /closer cooperation /along with other BRICS members /Brazil,/ India,/ and South Africa /at the summit of the emerging economies/ on June 22. /Only Brazil criticized /the Russian invasion of Ukraine/ at the U.N. General Assembly.

Under this global security environment, /Evans Revere, /a former acting assistant secretary/ for the U.S. State Department's East Asian and Pacific Affairs /during the George W. Bush administration,/ said/ Yoon's participation/ at the NATO summit is crucial.

As a liberal democracy /that shares/ a broad range of values/ with NATO member states, /(South) Korea has a stake/ in the ongoing effort/ by liberal democracies/ to strengthen their security cooperation/ to deal with common threats and concerns,/ including Russia and China,/ Revere said.

At the summit, /South Korea /and other Asia-Pacific countries will discuss/ with NATO/ how they can cooperate /on both hemispheres/ to enhance security, /according to Yeo.

NATO will seek support /from Asian countries /on the war in Ukraine, /and likewise, /they want to find ways/ to cooperate on policies /in response to security concerns /in the Indo-Pacific, /Yeo said.

South Korea's National Security Adviser Kim Sung-han said /at a news briefing /June 22/ that Yoon will seek to establish /a comprehensive security network /through the NATO summit /amidst unpredictable global situations, /including Russia’s invasion of Ukraine

Kim said /the comprehensive security network involves /not only military /but also economic and human security. /As Yoon told VOA Korean/ in April, /these include /advanced technologies/, supply networks, /climate change /and health care.

Kim said/ South Korea will announce/ at the summit/ additional humanitarian assistance for Ukraine.

On China threats,/ said Yeo, /South Korea may also seek /to coordinate with NATO countries /in securing supply chains/ and ensuring open maritime access.

Chinese Foreign Ministry Spokesperson Wang Wenbin said /on June 23/ that the Asia-Pacific /is beyond the geographical scope of NATO,/ which is flexing its muscles t/rying to stir up confrontation.

A spokesperson for Yoon said /June 25/ that Seoul's NATO summit participation cannot be viewed/ as anti-China or anti-Russian.

VOA's Korean Service contacted/ the Chinese embassy /in Washington /seeking Beijing's response to Seoul's NATO summit participation b/ut was referred to the Chinese embassy /in Seoul /and Chinese Foreign Ministry, /which did not reply.
(BY VOA NEWS)



Reading: Headline 4.  アメリカと中国が新たな戦略的概念について応酬


①パラグラフリーディング

US, NATO Trade Charges With China アメリカとNATOが中国と応酬 Over New Strategic Concept 新たな戦略的概念に関して

July 1, 2022

WASHINGTON ワシントン

The United States joined its NATO allies アメリカがNATO同盟に参加している on Wednesday 水曜日に to issue a strong rebuke 強力な非難を打ち出すために to malicious hybrid  悪意のあるハイブリッドと and cyber threats  サイバー脅威に対して from the People's Republic of China, 中華人民共和国からの warning 警告している the no-limits partnership 無制限のパートナーシップは between China and Russia 中国とロシアの間の is undercutting 価値を低下させているとして a rules-based international order. ルールに基づいた国際秩序の

In Beijing, 中国では Chinese officials pushed back 中国の当局者が押し返している and そして asked the Atlantic alliance 大西洋同盟に要求している to stop stoking political confrontation  政治的な対立を煽ることをやめるように or  もしくは seeking to start 始まりを求めることを止めるように a new Cold War. 新たな冷戦の

On Wednesday  水曜日に in Madrid, マドリードで where そこは NATO leaders are meeting, NATOの首脳たちが会っているところであるが U.S. Secretary of State Antony Blinken said  アメリカのブリンケン国務長官は話している  there are aspects increasingly ますます見方が増えていると where we the U.S. and NATO have to contest  我々アメリカとNATOが競わなければならない場所が あるという what China is doing. 中国がやっていることと And また one of the things それらの一つが that it's doing  中国がやっていることだ is seeking to undermine 弱体化させようと the rules-based international order. ルールに基づいた国際秩序を

The chief U.S. diplomat said アメリカ外交のトップは話している Washington is not looking for a conflict アメリカは紛争を望んでいるわけではないと with Beijing  中国との even as  同時に the U.S. and NATO confront アメリカとNATOは対決している the increasing challenges ますます増える問題に imposed by China, 中国によって課された  including cybersecurity. サイバーセキュリティを含めた

NATO Secretary-General Jens Stoltenberg  NATOのストルテンベルグ事務局長は accused China 中国を非難している of spreading 拡大しているとして Russian lies and disinformation  ロシアの嘘と偽情報を at a press conference 記者会見で in Madrid, マドリードでの where そこで the Atlantic alliance unveiled  NATOが明らかにしている its Strategic Concept 戦略的概念を that features China 中国に特徴づけた for the first time. 初めて

This region, この地域は North America and Europe, 北アメリカとヨーロッパであるが  faces 直面している global threats and challenges 世界的な脅威と問題に  that's cyber, それはサイバーであり that's terrorism, テロリズムであるばかりでなく but also the security consequences of China, 中国の安全保障の結末でもある  because なぜなら that has effects on us, それは我々にも‘影響を及ぼすからだ Stoltenberg said. ストルテンベルグ氏は話している

NATO's 2022 Strategic Concept warned  NATOの2022年の戦略的概念は警告している that cyberspace is contested サイバースペースは競合していると at all times  常時  with malign actors 悪意のある行動者とともに seeking to degrade 価値を下げようとする  the Atlantic alliance's critical infrastructure, NATOの重要なインフラ の extract intelligence, さらに情報を抜き取り steal intellectual property  知的所有権を盗み and impede さらには妨害しようとしている  the alliance's military activities. NATOの軍事的行動を

The People's Republic of China's stated ambitions  中華人民共和国の野望とand coercive policies  強制的な政策は challenge  挑戦するものであるour interests, 我々の利益 security 安全保障と and values. 価値観に

The PRC seeks to control  中国は支配しようとしている key technological  中心的なテクノロジーと and industrial sectors,  産業部門 critical infrastructure, 重要なインフラ  and  さらに strategic materials  戦略的な物資と and supply chains. サプライチェインを

It strives to subvert  中国は破壊しようと目論んでいる the rules-based international order, ルールに基づいた国際秩序を including  含めた in the space, 宇宙  cyber サイバー and maritime domains, そして海洋領土を said NATO NATOは話している in the organization’s most important working document. 機構の最も重要なワーキングドキュメントで

U.S. officials have questioned  アメリカの当局者は疑問を投げかけている China's claim of neutrality 中国の中立性の主張に since Russia invaded Ukraine ロシアがウクライナに侵略して以来 on February 24,  2月24日に accusing Beijing そして中国を非難している of using its state-controlled information toolbox  国が支配する情報ツールボックスを利用しているとして to amplify Russian false claims ロシアの嘘の主張を拡散しているとして about the war. 戦争に関する

Chinese officials say 中 国の当局者は話している   they are making independent assessments 彼らは独立した評価を行っていると based on the historical context” 歴史的なコンテキストを基にした as the military conflict 軍事紛争が in Ukraine ウクライナでの enters its fifth month. 5ヶ月目に入ったことを受けて

Ties to Ukraine, 浮くyらいなとの関係 support for Russia ロシアの支持

China maintains a strategic partnership  中国は戦略的パートナーシップを維持している with Ukraine ウクライナと and says そして話している Beijing respects 中国は尊敬すると Kyiv's territorial and sovereign integrity. ウクライナの領土と主権の保全を


But しかし China also supports  中国はさらに支持している Russia's supposed security concerns ロシアの想定された安全保障の懸念を and そして has been opposing  反対している Western sanctions 欧米の制裁に against Moscow. ロシアに対する

Personal rapport 個人的な関係は between Chinese President Xi Jinping 中国の習主席と and Russian President Vladimir Putin ロシアのプーチン大統領との間の has been on display  表明されている as Beijing repeatedly assert s 中国が繰り返し主張することで rhetorical support of Moscow. 言葉によるロシアの支持を

On Wednesday, 水曜日に a spokesperson 報道官が from China's Ministry of Foreign Affairs 中国外務省からの warned NATO  NATOに警告している to stay out of  口を挟まないように the Asia-Pacific region. アジア太平洋地域に

Some NATO member states keep sending  一部のNATO加盟国は派遣し続けている aircraft and warships 航空機と戦艦を to carry out military exercises  軍事演習を実施するために in China’s nearby waters, 中国付近の海域で creating tensions これが緊張を作り出し and fanning up disputes,  紛争を煽っていると said Zhao Lijian, チョウリッケン氏は話している spokesperson for China's Foreign Ministry. 中国外務省の報道官である

Zhao said  チョウ氏は話している the Atlantic alliance should discard  NATOは捨てるべきであると the Cold War mentality 冷戦の精神を and zero-sum game mindset さらにサムゼロゲームの心構えを and そして stop making enemies. 敵を作り上げることをやめるべきであると
(BY VOA NEWS)



覚えておきたい重要時事英語
trade charges  銃を打ち合う、応酬する
New Strategic Concept  新たな戦略的概念
rebuke 強烈な批判
malicious  悪意のある
People's Republic of China 中華人民共和国
no-limits partnership  無制限パートナーシップ
undercut 価値を低下させる
push back  押し戻す
stoking 掻き立てる
political confrontation  政治的対立
undermine 弱体化させる
looking for  探す、求める
even as  と同時に、とともに
disinformation 偽情報、誤った情報
at a press conference  記者会見で
unveil 明らかにする
security consequences  安全保障の結末
at all times  いつも、常に
malign actors  悪意のある実行者
extract intelligence 情報を引き出す、情報を盗み出す
intellectual property  知的所有権
impede 邪魔する、妨げる
coercive policy 強制政策、高圧的政策
strive to  目指す、もくろむ、するよう努力する
maritime domains 海洋の占有
neutrality  中立性
state-controlled information  国家統制下にある情報
amplify  広げる
independent assessments  独立評価
territorial and sovereign integrity 領土と主権の保全
rapport  関係
stay out of  関係を持たない、口を挟まない
fan up dispute 紛争をあおる
discard 捨てる、廃棄する
zero-sum game  ゼロサムゲーム勝ち分と負け分の総和がゼロになるゲーム


②原文でパラグラフリーディング

US, NATO Trade Charges With China /Over New Strategic Concept

July 1, 2022

WASHINGTON

The United States joined/ its NATO allies /on Wednesday/ to issue a strong rebuke/ to malicious hybrid/ and cyber threats/ from the People's Republic of China, /warning /the no-limits partnership/ between China and Russia /is ting a rules-based international order.

In Beijing, /Chinese officials pushed back /and asked the Atlantic alliance/ to stop stoking political confrontation /or seeking to start/ a new Cold War.

On Wednesday /in Madrid,/ where NATO leaders are meeting,/ U.S. Secretary of State Antony Blinken said/ there are aspects increasingly/ where we the U.S. and NATO/ have to contest /what China is doing. /And one of the things /that it's doing /is seeking to undermine /the rules-based international order.

The chief U.S. diplomat said/ Washington is not looking for a conflict /with Beijing/ even as the U.S. and NATO confront /the increasing challenges /imposed by China, /including cybersecurity.

NATO Secretary-General Jens Stoltenberg accused China/ of spreading /Russian lies and disinformation/ at a press conference/ in Madrid, /where /the Atlantic alliance unveiled /its Strategic Concept /that features China /for the first time.

This region, /North America and Europe, /faces/ global threats/ and challenges/ that's cyber, /that's terrorism, /but also the security consequences /of China, because t/hat has effects on us, /Stoltenberg said.

NATO's 2022 Strategic Concept warned /that cyberspace is contested /at all times /with malign actors/ seeking to degrade/ the Atlantic alliance's critical infrastructure, /extract intelligence, /steal intellectual property /and impede the alliance's military activities.

The People's Republic of China's stated ambition/s and coercive policies /challenge /our interests, /security and values./ The PRC seeks to control/ key technological and industrial sectors, /critical infrastructure, /and strategic materials /and supply chains.

It strives to subvert/ the rules-based international order,/ including /in the space, /cyber/ and maritime domains, /said NATO/ in the organization’s most important working document.

U.S. officials have questioned /China's claim of neutrality /since Russia invaded Ukraine /on February 24, /accusing Beijing/ of using its state-controlled information toolbox /to amplify Russian false claims/ about the war.

Chinese officials say /they are making independent assessments /based on the historical context” /as the military conflict/ in Ukraine /enters its fifth month.

Ties to Ukraine, /support for Russia

China maintains a strategic partnership/ with Ukraine /and says/ Beijing respects/ Kyiv's territorial and sovereign integrity. /But/ China also supports/ Russia's supposed security concerns /and has been opposing/ Western sanctions against Moscow.

Personal rapport /between Chinese President Xi Jinping /and Russian President Vladimir Putin /has been on display/ as Beijing repeatedly asserts /rhetorical support of Moscow.

On Wednesday, /a spokesperson/ from China's Ministry of Foreign Affairs /warned NATO/ to stay out of the Asia-Pacific region.

Some NATO member states keep sending /aircraft and warships /to carry out military exercises/ in China’s nearby waters,/ creating tensions/ and fanning up disputes, /said Zhao Lijian,/ spokesperson/ for China's Foreign Ministry. /Zhao said/ the Atlantic alliance should discard/ the Cold War mentality /and zero-sum game mindset/ and stop making enemies.
(BY VOA NEWS)




Reading: Headline 5. 10年にわたるシリア戦争で30万人以上の市民が犠牲になっている


1パラグラフリーディング


UN: 国連: More Than 300,000 Civilians Killed  30万人以上の市民が犠牲になっている  in 10 Years of Syrian War  10年にわたるシリア戦争で

July 1, 2022

GENEVA ジュネーブ、スイス

More than 300,000 civilians were killed 30 万人以上の市民か"殺害されている in Syria シリアで  between March 1, 2011,  2011年3月1日から when that country's civil war began, シリア内戦が始まったときの  and そして the end of March 2021,  2021年3月末までの間に  the U.N. Human Rights office reports. 国連人権オフィスは報告している

A new statistical analysis  新しい統計分析は based on available data  利用可能なデータに基づいた has arrived at this figure. この数字にたどりついている This is the highest estimate これは最も高い見積りになる  to date of conflict-related civilian deaths  紛争に関連する市民の死亡者の日付けまでの in Syria. シリアでの Each of the civilian deaths  各々の市民の死亡は in the report リポートの中の is documented, 文書化されている including  含めて the full name of the victim,  犠牲者のフルネーム and the date 日付け and location of death. そして死亡の目を

U.N. High Commissioner for Human Rights Michelle Bachelet said  国連人権高等弁務官のミッシェル・バチェレット氏は話している the conflict-related casualty figures 紛争に関連した死傷者の数は  in the report リポートの  are not just a set of abstract numbers 単なる数字の羅列ではなく but represent individual human beings. 個々の人間を表わしたものであると

Her spokeswoman,  彼女の広報担当である Ravina Shamdasani, ラビナ・シャムダサニ氏は  said  話している the high commissioner believes  弁務官はみなしていると monitoring モニタリングと  and documenting ドキュメント化は  these deaths これらの死亡者の  is key 鍵であると  in helping  支援するための families and communities  家族やコミュニイティを establish the truth  真実を確立するための  about the fate of their loved ones.  彼らの最愛の人々の運命に関する  It will allow them  それは彼らを認めることになる  to seek accountability  説明責任を求めることと  and pursue effective remedies. 効果的な救済を追求することを

"This analysis will also give  この分析はさらに与える  a clearer sense 明確な感覚を of the severity  過酷さと and the scale of the conflict," 紛争の規模の Shamdasani said. シャムダサニ氏は話している  And また let us be clear, はっきりしておきたい  these are the people  彼らは人々であることを who were killed  殺害された as a direct result  直接的な結果として of war operations. 戦争行為の

And また this does not include  これは含んでいない the many, 多くの many more civilians さらに多くの市民を who died  死亡した  due to the loss of access アクセスの不足のために  to health care, ヘルスケア to food,  食料や to clean water  清潔な飲料水 and さらには to other essential human rights." 他の不可欠な人権の

The United Nations reports  国連は伝えている the war has forcibly displaced 戦争は強制的に家を退去させていると 13.5 million people  1350万の人々を  as refugees  難民 and internally displaced. そして国内難民として  That is more than two-thirds  これは3分の2を越えている of Syria's population  シリアの人口の of around 18 million people. およそ1800万人の The U.N. estimates 国連は推定している 11 million people  1100万の人々が inside Syria シリア国内の  need international humanitarian assistance  国際的な援助を必要としていると to survive. 生きるために

The report  リポートは  by the high commissioner's office 高等弁務官事務所による notes  指摘している the extent of civilian casualties  市民の死傷者の拡大は  in the last 10 years  ここ10年間の represents 1.5 percent of Syria's population  シリアの人口の1.5パーセントを示していることを at the beginning of the conflict  紛争の開始時で  in 2011. 2011年の

Authors of the report say リポートの執筆者たちは話している this large number of casualties  この非常に多くの死傷者の数は points  指摘していると to a serious failure  深刻な失敗を by the warring parties  当事者たちに警告することによる  to respect international humanitarian law  国際人道法を尊重するように on the protection of civilians.  市民の保護に関する They warn  彼らは警告している civilian deaths will continue to rise  市民の死亡者は増加し続けるだろうと  for as long as the war goes on.  戦争が継続する限り
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
civil war 内戦、内乱
statistical analysis  統計分析
conflict-related  紛争に関連した
U.N. High Commissioner for Human Rights  国連人権高等弁務官
abstract numbers  数字の羅列
human beings 人間
loved ones 最愛の人
seek accountability  説明責任を求める
severity  過酷さ
essential human rights 不可欠な人権
forcibly displace 強制的に家を追い出す
internally displaced 国内で難民となっている人々
international humanitarian assistance  国際的な人道援助
extent of  の及ぶ範囲
civilian casualty 民間人の犠牲者、民間人の死傷者
warring parties  紛争当事者
humanitarian law  人道法
go on 続く


②原文でパラグラフリーディング

UN: /More Than 300,000 Civilians Killed /in 10 Years of Syrian War

July 1, 2022

GENEVA

More than 300,000 civilians were killed/ in Syri/a between March 1, 2011,/ when that country's civil war began,/ and/ the end of March 2021,/ the U.N. Human Rights office reports.

A new statistical analysis/ based on available data /has arrived at this figure. /This is the highest estimate/ to date of conflict-related civilian deaths /in Syria. /Each of the civilian deaths /in the report /is documented, /including the full name of the victim, /and the date /and location of death.

U.N. High Commissioner for Human Rights Michelle Bachelet said /the conflict-related casualty figures/ in the report/ are not just a set of abstract numbers /but represent individual human beings.

Her spokeswoman, /Ravina Shamdasani, /said/ the high commissioner believes/ monitoring and documenting/ these deaths /is key/ in helping families/ and communities /establish the truth /about the fate of their loved ones. /It will allow them /to seek accountability/ and pursue effective remedies.

"This analysis will also give/ a clearer sense of the severity/ and the scale of the conflict," /Shamdasani said./ "And/ let us be clear, /these are the people /who were killed /as a direct result of war operations.

And/ this does not include/ the many, /many more civilians /who died /due to the loss of access /to health care,/ to food, /to clean water/ and to other essential human rights."

The United Nations reports/ the war has forcibly displaced/ 13.5 million people/ as refugees/ and internally displaced./ That is more than two-thirds of Syria's population /of around 18 million people./ The U.N. estimates 11 million people /inside Syria /need international humanitarian assistance/ to survive.

The report/ by the high commissioner's office/ notes/ the extent of civilian casualties /in the last 10 years/ represents 1.5 percent of Syria's population /at the beginning of the conflict in 2011.

Authors of the report say /this large number of casualties/ points to a serious failure /by the warring parties/ to respect international humanitarian law/ on the protection of civilians. /They warn /civilian deaths will continue/ to rise /for as long as the war goes on.
(BY VOA NEWS)





Reading: Headline 6. 北朝鮮アメリカと同盟国による協力はアジア版NATOに向けた一歩


1パラグラフリーディング


Cooperation by US, Allies  アメリカと同盟国による協力が  Step Toward Asian NATO, アジア版NATOに向けた一歩 になる North Korea Media Says  北朝鮮メディアが話す

July 2, 2022

SEOUL, SOUTH KOREA ソウル、韓国

Joint drills  合同演習は by the United States, アメリカ South Korea 韓国と and Japan 日本による  have a "sinister aim" 悪意のある狙いをもっている toward North Korea  北朝鮮に対して  and そして are part of a dangerous prelude 危 険な序曲の一端である  to the creation  作り上げるための of an "Asian version of NATO,"  アジア版NATOを  North Korean state news agency KCNA said  北朝鮮の国営通信KCNAは話している on Wednesday. 水曜日に

The reports on KCNA came hours before  KCNAのリポートは4時間前に来ている  leaders of South Korea and Japan  韓国と日本の首脳が are due to attend NATO's annual summit NATOの年次会合に参加する  as observers オブザーバーとして  for the first time. 初めて

They will also meet  彼らはさらに会う予定である with U.S. President Joe Biden  アメリカのバイデン大統領と to discuss North Korea,  北朝鮮について議論するために  the first such trilateral summit そのような3カ国間サミットは初めてである since 2017. 2017年以来

The three countries will also conduct  3カ国はさらに実施する予定である  a combined missile detection 連合のミサイル検知と and tracking exercise  追跡演習を near Hawaii ハワイの近くで  in August, 8月に  called Pacific Dragon. パシフィックドラゴンと呼ばれる

"The U.S. is getting hell-bent  アメリカは躍起になって獲得している on the military cooperation  軍事協力を with its stooges  その手先とともに  in disregard of  無視して the primary security demand  元来の安全保障と and concern  懸念を by Asia-pacific countries,"  アジア太平洋諸国による KCNA said. KCNAは話している

In a similar statement  類似したコメントで over the weekend,  週末にかけての the North's foreign ministry said  北朝鮮外交部は話している the drills showed the hypocrisy  演習は偽善を示すものだと  of U.S. offers アメリカが提供する of diplomatic engagement and dialog  外交的約束と対話の without preconditions.  前提条件なしで

North Korea has conducted  北朝鮮は実施している a record number of missile tests 記録的な回数のミサイル実験を this year, 今年 including of its largest intercontinental ballistic missile, 最大の大陸間弾道ミサイル実験を含めた and そして  there are concerns  懸念がある it could be preparing  北朝鮮が準備しているという  to test a nuclear weapon  核実験を for the first time  初めて since 2017. 2017年以来

South Korea and Japan  韓国と日本は are both U.S. allies,  両国ともアメリカ農家同盟国である  but しかし their relationship with each other  彼らの互いの関係は  has been strained 緊迫している  by historical tensions  歴史的な緊張によって over Japan's occupation of Korea  日本の韓国占領による  from 1910-1945. 1910年から1945年わたる

Washington has pushed アメリカは押している Seoul and Tokyo  韓国と日本を to cooperate more  もっと協力するように  in the face of threats  脅威に直面して from North Korea,  北朝鮮からの as well as  同時に to counter  対抗するために the rising influence of China.  中国の高まる影響力に

"The scheme for formation  形成の構想は of the U.S.-Japan-South Korea military alliance,  アメリカー日本ー韓国軍事同盟の motivated  動機づけられている  by Japan's and South Korea's kowtowing  日本と韓国の媚びへつらいによって  to the U.S., アメリカに対する  is evidently a dangerous prelude 明らかに危険な兆候である  to the creation  創造のための  of 'Asian version of NATO'," アジア版NATOの  KCNA said, KCNAは話している accusing Washington アメリカを非難しながら  of fomenting a new Cold War. 新たな冷戦を形成しているとして

KCNA carried a separate commentary  KCNAは別々のコメントを出している by Kim Hyo-myung, キムヒョウムン氏による a researcher  研究者である at North Korea's International Society  北朝鮮国際社会の for Political Research, 政治研究所の  who said 彼は話している  NATO was responsible for the war  NATOは戦争の責任があると in Ukraine, ウクライナでの  and また that there are "ominous signs  不吉な兆候があると that sooner or later  遅かれ早かれ the black waves  黒い波が in the North Atlantic  北大西洋の will break the calm 沈黙を打ち破るという  in the Pacific." 太平洋での

"NATO is nothing more  NATO何ものでもない than a servant  召使い以外の  of the realization of the U.S. hegemony strategy  アメリカの覇権戦略の実現のための and a tool of local aggression,"  そして地域の侵略のツール以外の Kim wrote. キム氏は書いている
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
step toward  への一歩
Joint drills  合同演習
sinister aim 邪悪な狙い
dangerous prelude  危険な前触れ、危険な序曲
trilateral summit  三か国首脳会議
combined 複合の、連合の、共同の
detection  発見、検知
tracking  追跡
hell-bent  夢中になって、やっきになって
stooge  手先
disregard of  の無視、軽視
primary 最初の
security demand  安全保障の要求
over the weekend 週末にかけて
hypocrisy 偽善行為
intercontinental ballistic missile 大陸間弾道ミサイル
strain 緊張する
in the face of  直面して、を前にして
rising influence  高まる影響力
counter 対抗する、反撃する
scheme 構想
evidently 明らかに、明白に
ominous signs  不吉な前兆、悪い前兆
sooner or later 遅かれ早かれ、いつかは
break the calm  沈黙を打ち破る
servant 召使、しもべ
hegemony strategy  覇権戦略
local aggression 地域の侵略


2原文でパラグラフリーディング


Cooperation by US, /Allies Step Toward Asian NATO,/ North Korea Media Says

July 2, 2022

SEOUL, SOUTH KOREA

Joint drills /by the United States,/ South Korea and Japan/ have a "sinister aim"/ toward North Korea /and are part of a dangerous prelude /to the creation of an "Asian version of NATO," /North Korean state news agency KCNA/ said on Wednesday.

The reports /on KCNA/ came hours before/ leaders /of South Korea /and Japan are due to attend NATO's annual summit /as observers/ for the first time. /They will also meet /with U.S. President Joe Biden/ to discuss North Korea, /the first such trilateral summit/ since 2017.

The three countries will also conduct/ a combined missile detection/ and tracking exercise /near Hawaii /in August,/ called Pacific Dragon.

"The U.S. is getting hell-bent /on the military cooperation /with its stooges /in disregard of the primary security demand/ and concern /by Asia-pacific countries," /KCNA said.

In a similar statement/ over the weekend,/ the North's foreign ministry said/ the drills showed /the hypocrisy /of U.S. offers of diplomatic engagement /and dialog without preconditions.

North Korea has conducted /a record number of missile tests /this year,/ including of its largest intercontinental ballistic missile,/ and there are concerns /it could be preparing to test /a nuclear weapon /for the first time /since 2017.

South Korea and Japan /are both U.S. allies,/ but/ their relationship with each other /has been strained/ by historical tensions /over Japan's occupation of Korea /from 1910-1945.

Washington has pushed /Seoul and Tokyo /to cooperate more /in the face of threats /from North Korea, /as well as t/o counter the rising influence of China.

"The scheme for formation/ of the U.S.-Japan-South Korea military alliance, /motivated /by Japan's and South Korea's kowtowing/ to the U.S.,/ is evidently a dangerous prelude/ to the creation /of 'Asian version of NATO',"/ KCNA said, /accusing Washington/ of fomenting a new Cold War.

KCNA carried /a separate commentary /by Kim Hyo-myung, /a researcher /at North Korea's International Society /for Political Research,/ who said/ NATO was responsible for the war in Ukraine,/ and that there are "ominous signs /that sooner or later/ the black waves/ in the North Atlantic will break the calm i/n the Pacific."

"NATO is nothing more than a servant /of the realization/ of the U.S. hegemony strategy /and a tool of local aggression," /Kim wrote.
(BY VOA NEWS)




Reading: Headline 7. インドネシアの大統領がウクライナとロシアを訪問する理由


1パラグラフリーディング



Why Indonesia's Leader is Visiting なぜインドネシアのリーダーが訪問しているのか Kyiv, Moscow ウクライナとロシアを

July 3, 2022

JAKARTA, INDONESIA ジャカルタ、インドネシア

Indonesian President Joko Widodo, インドネシアのジョコ・ウィドド大統領であるが  whose country holds the rotating presidency  彼の国は輪番制大統領職を保持している  of the Group of 20 leading rich and developing nations,  20カ国の筆頭富裕国と発展途上国のグループで  is visiting Ukraine and Russia  彼がウクライナとロシアを訪問している for meetings  会談のために with the leaders  首脳との of the two warring nations  2つの交戦国の. after attending the Group of Seven summit  G7 サミットの出席の後  in Germany. ドイツでの

Widodo has sought to maintain ウィドド氏は維持しようとしている a neutral position  中立的な立場を since the start of the war, 戦争の開始以来 and he hopes  また彼は望む his efforts will lead  彼の取り組みが結びつくように to a cease-fire  停戦に and さらに eventual direct talks  実際に話し合いに結びつくように  between the two leaders. 両国の首脳の間で


What does Widodo hope to achieve?  ウィドド氏は何を達成しようとしているのか

Widodo said  ウィドド氏は話している he wants to encourage  励ますことを望んでいると  Russian President Vladimir Putin  ロシアのプーチン大統領と and Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy ウクライナのゼレンスキー大統領を  to start a dialogue  対話を始めるように  on ending the war,  戦争を終わらせる  which has caused  引き起こしている global food shortages  世界的な食糧不足と  and surges  高騰を in commodity prices. 物価の

"My mission is to build peace,  私の使命は平和を構築することである  because なぜなら  the war must be stopped  戦争はとめられなければならないからだ and (its effects)  またその影響は  on the food supply chain  食糧サプライチェインに関する  must be lifted,"  緩和されなければならないからだ Widodo said, ウィドド氏は話している  "I will invite President Putin 私はプーチン大統領を招待するだろう  to open a dialogue 対話を始めるために and, そして as soon as possible,  出来る限り早く  to carry out a cease-fire 停戦を実現し and stop the war." 戦争を止めるために

Russia's invasion of Ukraine ロシアのウクライナ侵略は has choked global markets  世界市場を窒息させ and contributed to higher prices  高い価格の原因となっている of meat, 肉 dairy products,  乳製品 cereals,  シリアル sugar 砂糖と and vegetable oils.  野菜オイルの

"These visits are not only important  これらの訪問は重要であるばかりでなく for Indonesians インドネシア国民にとって but also for other developing countries  他の発展途上国にとっても in order to prevent  阻止するために the people of developing and low-income countries  先進国と発展途上国の人々を from falling into  陥ることを extreme poverty  極貧と and hunger," 空腹に Widodo said. ウィドド氏は話している


Why does the war in Ukraine matter なぜウクライナ戦争は事件なのか to Widodo? ウィドド氏にとって

Indonesian Foreign Minister Retno Marsudi said インドネシアのレトノマルスディ外務相は話している  it's important  その重要性を to achieve a resumption  再開を実現するために of grain exports  穀物輸出の from Ukraine ウクライナからの  and さらに food and fertilizer exports  食料と肥料の輸出の from Russia  ロシアからの to end shortages 不足事態を終わらせ and reduce prices. 価格を下げるために 

Rising costs of cooking oil prompted 上昇する価格は促進させている the Indonesian government  インドネシア政府を  to temporarily ban  一時的に禁止することを  exports of palm oil products ヤシ油製品の輸出を amid a series of student protests  一連の学生たちの抗議の最中  against skyrocketing food prices.  急騰する食料価格に対して Indonesia resumed インドネシアは再開している  exports of crude palm oil  ヤシ油の輸出を  a month later. カ月後

Indonesia and Malaysia  インドネシアとマレーシアは  are the world's largest exporters  世界最大の輸出国ということである of palm oil, ヤシ油の accounting for 85% of global production. 世界生産の85を占めている

Why might Putin and Zelenskyy listen  なぜプーチン氏とゼレンスキー氏が耳を傾ける思うのか to Widodo?  ウィドド氏に対して

As this year's G-20 president,  今年のG20議長国として Indonesia has sought to remain neutral  インドネシアは中立の立場を維持しようとしている in dealing with  対応で Russia's invasion of Ukraine  ロシアのウクライナ侵略の and has been guarded  また保護されている in its comments.  そのコメントの中で

Widodo has said  ウィドド氏は話している he offered Indonesian support  彼はインドネシアの支持を提供すると in peace efforts   和平の取り組みで  to both Putin and Zelenskyy, プーチン氏とゼレンスキー氏の両首脳に対して a move  動きである seen as an attempt  狙いとして見られる to unite the G-20 forum  G20フォーラムを結束させるための  divided by the ongoing conflict. 現在進行中の戦争で分断された

The United States and its allies アメリカと同盟国は in the Group of Seven leading industrialized nations  G7先進工業国での -- a subset of the G-20  G20のサイドラインで -- have sought to punish Putin  プーチンを罰することを求めた  in as many ways as possible  できる限り多くの手段で  including 含めた  by threatening a boycott of the G-20 summit  G20サミットをボイコットするとの脅かしを  to be held later this year  今年の後半に開催される  in Bali  バリ島で unless Putin is removed from the forum. プーチンがフォーラムから追い出されない場合

Widodo has invited Zelenskyy  ウィドド氏はゼレンスキー氏も招待している  to the summit  サミットに along with Putin  プーチンと共に in hopes  希望として  it will appease proponents  それは申し立てを緩和するだろう of both Ukraine and Russia ウクライナとロシア両方からの and また limit any distraction  いかなる動揺も制限するだろう from the forum's other agenda items. フォーラムの他の議題からの  Ukraine is not a member of the forum, ウクライナはフォーラムのメンバーでない but Russia is.  ロシアはメンバーである


What are his chances of success?  成功のチャンスはあるのか

Widodo will be the first Asian leader  ウィドド氏は初めてのアジアの首脳になる to visit the warring countries. 交戦国を訪問する

His efforts come weeks after  彼の取り組みは 数週間後に来ている  Russia said ロシアが話した i t was looking over an Italian proposal イタリアの提案を検討すると  to end the conflict in Ukraine. ウクライナでの戦争を終わらせるための Talks  話し合いは between Russia and Ukraine  ロシアとウクライナの間の to end the hostilities  敵視政策を終わらせるための have essentially ground to a halt.  事実上停止している

The Ukrainian and Russian foreign ministers met  ウクライナとロシアの外相が会っている  for inconclusive talks  結論の出ない話し合いのために in Turkey  トルコで  in March, 3月に  followed by a meeting of the delegations 代表団の会合に続いて in Istanbul, イスタンブールでの which also failed to bring  そこでも持ち込むことに失敗している about concrete results. 具体的な結果を

Gilang Kembara,  ジラングケンバラ氏は an international politics researcher  国際政治研究者である  at the Centre for Strategic and International Studies, 戦略国際問題研究所の  an Indonesian think tank, インドネシアのシンクタンクである  is pessimistic  悲観的である that Putin will listen to Widodo プーチンがウィドド氏に耳を貸すことに  to find a peaceful solution  平和的な解決法を見出すために to the Russo-Ukrainian conflict. ロシア・ウクライナ戦争に対する

"The chance for that  そのチャンスは is very slim,"  非常に乏しい  said Kembara,  ケンバラ氏は話す  Indonesia does not have great experience  インドネシアは大きな経験を持っていない  as a peace broker  和平の仲介人として outside the Southeast Asia region.  東南アジアの外側での
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
rotating presidency 輪番制大統領職
warring nations  交戦国
neutral position  中立的立場
cease-fire  停戦
global food shortages 世界的食糧危機
choke 窒息させる
dairy products 乳製品
low-income countries  低所得国
fall into extreme poverty  極貧に陥る
resumption 再開
fertilizer export 肥料の輸出
palm oil  ヤシ油
subset  部分集会
appease  なだめる、和らげる
proponents  申し立て当事国
distraction  注意をそらすもの、注意散漫、心の動揺
look over  目を通す、検討する
inconclusive talks  結論の出ない話し合い
delegations 代表団
pessimistic 悲観的な
slim ほんのわずか、細い


②原文でパラグラフリーディング

Why Indonesia's Leader is Visiting/ Kyiv, Moscow

July 3, 2022

JAKARTA, INDONESIA

Indonesian President Joko Widodo,/ whose country holds the rotating presidency /of the Group of 20 leading rich /and developing nations,/ is visiting Ukraine and Russia/ for meetings/ with the leaders of the two warring nations /after attending the Group of Seven summit /in Germany.

Widodo has sought to maintain /a neutral position/ since the start of the war,/ and he hopes /his efforts will lead /to a cease-fire/ and eventual direct talks/ between the two leaders.


What does Widodo hope to achieve?

Widodo said /he wants to encourage /Russian President Vladimir Putin/ and Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy /to start a dialogue/ on ending the war,/ which has caused global food shortages /and surges in commodity prices.

"My mission is to build peace, because the war must be stopped and (its effects) on the food supply chain must be lifted," Widodo said, "I will invite President Putin to open a dialogue and, as soon as possible, to carry out a cease-fire and stop the war."

Russia's invasion of Ukraine/ has choked global markets/ and contributed to higher prices/ of meat,/ dairy products, /cereals, /sugar and vegetable oils.

"These visits are not only important/ for Indonesians/ but also /for other developing countries /in order to prevent/ the people of developing /and low-income countries /from falling into extreme poverty /and hunger," Widodo said.


Why does the war/ in Ukraine matter to Widodo?

Indonesian Foreign Minister Retno Marsudi said/ it's important to achieve/ a resumption of grain exports /from Ukraine /and food /and fertilizer exports /from Russia /to end shortages /and reduce prices.

Rising costs of cooking oil/ prompted the Indonesian government/ to temporarily ban exports/ of palm oil products /amid a series of student protests /against skyrocketing food prices./ Indonesia resumed /exports of crude palm oil/ a month later.

Indonesia and Malaysia/ are the world's largest exporters/ of palm oil,/ accounting for 85% of global production.

Why might Putin and Zelenskyy listen to Widodo?

As this year's G-20 president, /Indonesia has sought to remain neutral/ in dealing with/ Russia's invasion of Ukraine/ and has been guarded /in its comments.

Widodo has said /he offered Indonesian support/ in peace efforts/ to both Putin and Zelenskyy,/ a move /seen as an attempt /to unite the G-20 forum /divided by the ongoing conflict.

The United States and its allies /in the Group of Seven leading industrialized nations/ -- a subset of the G-20/ -- have sought to punish Putin /in as many ways/ as possible, /including/ by threatening a boycott of the G-20 summit /to be held later this year /in Bali /unless Putin is removed from the forum.

Widodo has invited Zelenskyy /to the summit /along with Putin /in hopes/ it will appease proponents /of both Ukraine and Russia /and limit any distraction /from the forum's other agenda items. /Ukraine is not a member of the forum, /but Russia is.


What are his chances of success?

Widodo will be the first Asian leader /to visit the warring countries.

His efforts come weeks after/ Russia said /it was looking over/ an Italian proposal /to end the conflict in Ukraine. /Talks/ between Russia and Ukraine /to end the hostilities /have essentially ground /to a halt.

The Ukrainian and Russian foreign ministers met/ for inconclusive talks// in Turkey/ in March,/ followed by a meeting/ of the delegations /in Istanbul, /which also failed to bring/ about concrete results.

Gilang Kembara, /an international politics researcher/ at the Centre for Strategic and International Studies,/ an Indonesian think tank, /is pessimistic/ that Putin will listen to Widodo/ to find a peaceful solution/ to the Russo-Ukrainian conflict.

"The chance for that/ is very slim,"/ said Kembara, /Indonesia does not have great experience /as a peace broker outside /the Southeast Asia region.
(BY VOA NEWS)


Reading: Headline 8. 世界の15だけが情報の自由な表現を享受している


1パラグラフリーディング


Only 15% of World Enjoys  世界の15が享受している Free Expression of Information 情報の自由な表現を

July 4, 2022

A Britain-based group says  イギリスを本拠地にする団体が話している its latest study  最新の調査は of worldwide free expression rights  世界の表現の自由の権利の shows 示していると  only 15% of the global population  世界の人口のわずか15が lives  住んでいることを where people can receive  人々が自由に受けることができる or  あるいは share information  情報を共有することができる所に freely. 自由に

In its 2022 Global Expression Report,  2022年のグローバルエクスプレッションリポートで Article19,  アーティクル19は an international human rights organization,  国際人権団体である said 話している  that in authoritarian nations  独裁国家では such as China, 中国  Myanmar  ミャンマー and Russia, そしてロシアのような and in democracies さらに民主主義国家では  such as Brazil  ブラジル and India,  インドのような 80% of the global population  世界人口の80が live with less freedom of expressio  さらに少なくなった表現の自由とともに暮らしていると than a decade ago. 10年前より

The report said  リポートは話している authoritarian regimes  独裁政権や and rulers 支配者たちは  continue to tighten control  統制を強化しづけている over  関して what their populations see,  国民が見たり hear  聞いたり and say. 話したりすることに

While  一方で mentioning  言及している Brazilian President Jair Bolsonaro,  ブラジルのボルソナロ大統領 Indian Prime Minister Narendra Modi  インドのモディ首相と and Russian President Vladimir Putin,  ロシアのプーチン大統領に the report singles out China’s government リポートは中国政府を選抜している  for exerting ultimate authority  究極の権力を発揮している over the identities,  個人 information  情報 and opinions of hundreds of millions of people. 数億人の意見に対して

The annual report examines  この年次リポートは調査している freedom of expression  表現の自由を across 161 countries  161か国で  using 25 indicators  25の指標を利用しながら to measure  測るための how free each person  それぞれの人がどれくらい自由なのかを is to express,  表現する communicate 伝える  and participate in society,  社会に参加することに without fear 心配なしで  of harassment,  嫌がらせ  repercussions  反動 or violence.  暴力の It creates a score  リポートは得点をつける from zero to 100  ゼロから100点まで for each country. それぞれの国で

This year,  今年 the report ranks Denmark and Switzerland  リポートはデンマークとスイスをランク付けしている tops  トップにin the world,  世界で each with scores of 96.  それぞれ96点で Norway and Sweden  ノルウェーとスウェー円は each have scores of 94,  それぞれ94点 and  また Estonia and Finland エストニアとフィンランドは  both scored 93.  両国とも93点であった The study said  調査は話している the top 10 most open nations トップ10の最も開かれた国々は  are European. ヨーロッパであると

Article 19 ranks North Korea  アーティクル19は北朝鮮をランク付けしている as the most oppressive nation  最も暴虐的な国として in the world  世界で with a score of zero.  点とともに Eritrea,  エリトリア Syria シリア  and Turkmenistan had scores of one,  トルクメニスタンは点 and  そして Belarus,  ベラルーシ China  中国 and Cuba  キューバは had scores of two. 2点であった

The United States ranked 30th  アメリカは30位にランク付けされている on the scale.  スコアで In 2011, 2011年  it was 9th in the world.  アメリカは世界で9位であった The U.S. has seen a nine-point drop アメリカは9ポイント下落している  in its score,  スコアで putting the country on the lower end  アメリカは下端に置かれている of the open expression category.  自由な表現カテゴリーで

It was globally ranked リポートはランク付けしている  in the lowest quartile 最下位の4つに分けた1つのグループを in 2021 2021年に  in its scores for equality  品質の得点で in civil liberties 市民の自由の  for social groups,  社会的集団や political polarization  政治的偏向 and social polarization,  社会的偏向 and political violence. そして政治的暴力に対する

The report said  リポートは話している that over the past two decades,  過去20年にわたり there have been more dramatic downward shifts 劇的な下方への動きがあったと  in freedom of expression 表現の自由で  around the world  世界中で than at any time.  いつもに比べて

Many of these occur  これらの多くは起こっている as the result  結果として of power grabs  権力の掌握 or coups,  あるいはクーデターの but  しかし many more nations have seen  さらに多くの国々で見られている an erosion of rights,  権利の崩壊が often  しばしば under democratically elected populist leaders. 民主的に選ばれたポピュリストの指導者の下で

Article 19 takes its name  アーティクル19は名前を付けている from the article  記事から under the Universal Declaration of Human Rights,  世界人権宣言の下で which states,  宣言している

Everyone has the right 誰もが権利を有する  to freedom of opinion 意見の自由と  and expression;  表現の自由の this right includes  この権利は含んでいる freedom 自由を  to hold opinions without interference  干渉されずに意見を持つ and to seek,
求める receive  受ける and impart  そして分け与えられる information and ideas  情報とアイデアを through any media  すべてのメディアを通して and  また regardless of frontiers. 国境に関係なく
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
free expression  表現の自由、自由な表現
free expression rights  自由な表現の権利、表現の自由の権利
Global Expression Report グローバルエクスプレッションレポート
international human rights organization 国際人権団体
authoritarian nation 独裁国家
freedom of expression  表現の自由
authoritarian regimes  独裁政権、独裁体制
ruler 支配者
tighten control  統制を強化する、取り締まりを厳しくする
single out  選び抜く、選抜する
exert 権力を行使する
identity 身元、正体
indicator 指標、測定器
communicate  やりとりをする
fear of harassment いじめの恐怖、嫌がらせの恐怖
repercussions 反響、余波
open nations  解放的な国
oppressive nation  暴虐的な国、弾圧的な国
lower end  下端
quartile 四分位数等分した一つのグループ
equality 平等、男女同権
civil liberty 市民の自由
political polarization  政治的偏向性
social polarization 社会的偏向性
downward shifts  下方移動
at any time どんな時も
power grabs  権力掌握
coup クーデター
erosion of rights 権利の崩壊
Universal Declaration of Human Rights 世界人権宣言
hold opinions  意見を持つ
interference  干渉、障害、邪魔
impart 知らせる、開示する
regardless of  にかかわらず


②原文でパラグラフリーディング

Only 15% of World /Enjoys Free Expression of Information

July 4, 2022

A Britain-based group says/ its latest study/ of worldwide free expression rights/ shows only 15% of the global population/ lives where people can receive/ or share information freely.

In its 2022 Global Expression Report,/ Article19, /an international human rights organization, /said /that in authoritarian nations /such as China,/ Myanmar /and Russia, /and in democracies/ such as Brazil/ and India, /80% of the global population /live with less freedom of expression/ than a decade ago.

The report said /authoritarian regimes/ and rulers continue /to tighten control /over what their populations see,/ hear and say.

While /mentioning Brazilian President Jair Bolsonaro,/ Indian Prime Minister Narendra Modi /and Russian President Vladimir Putin, /the report singles out China's government/ for exerting ultimate authority /over the identities,/ information and opinions /of hundreds of millions of people.

The annual report examines/ freedom of expression /across 161 countries/ using 25 indicators/ to measure /how free each person is to express,/ communicate /and participate in society,/ without fear of harassment,/ legal repercussions /or violence./ It creates a score /from zero to 100 for each country.

This year, /the report ranks Denmark and Switzerland tops/ in the world,/ each with scores of 96. /Norway and Sweden/ each have scores of 94, /and Estonia and Finland both scored 93. /The study said /the top 10 most open nations are European.

Article 19 ranks North Korea/ as the most oppressive nation /in the world/ with a score of zero. /Eritrea,/ Syria /and Turkmenistan /had scores of one, /and Belarus, /China and Cuba/ had scores of two.

The United States ranked 30th /on the scale./ In 2011,/ it was 9th in the world. T/he U.S. has seen a nine-point drop /in its score,/ putting the country /on the lower end /of the open expression category.
/
It was globally ranked /in the lowest quartile/ in 2021 /in its scores for equality /in civil liberties/ for social groups,/ political polarization /and social polarization, /and political violence.

The report said/ that over the past two decades,/ there have been more dramatic downward shifts /in freedom of expression /around the world /than at any time.

Many of these occur/ as the result/ of power grabs/ or coups, /but /many more nations have seen/ an erosion of rights, /often under democratically elected populist leaders.

Article 19 takes/ its name/ from the article/ under the Universal Declaration of Human Rights, /which states, /Everyone has the right /to freedom /of opinion and expression; /this right includes /freedom to hold opinions/ without interference /and to seek,/ receive/ and impart/ information /and ideas /through any media /and regardless of frontiers.
(BY VOA NEWS)





Reading: Headline 9. ゼレンスキー氏がロシアにリクチャンシクを奪われた後領土の奪還を誓う


1パラグラフリーディング


Zelenskyy Vows to Regain Territory  ゼレンスキー氏が領土の奪還を誓う After Russia Captures Lysychansk ロシアにリクチャンシクを奪われた後

July 5, 2022

Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy vowed  ウクライナのゼレンスキー大統領が誓った to win back territory  領土を取り戻すことを with the help of advanced weapons  高性能兵器の助けを借りて after his forces withdrew  彼の軍が撤退した後 from Lysychansk,  リクチャンシクから the last remaining Ukrainian-held territory 最後に残っていたウクライナが保有していた領土で会った  in the eastern Luhansk province. 東部のルハンシク地方で

In his nightly address Sunday,  彼の日曜日の夜の演説で Zelenskyy said  ゼレンスキー氏は話しているbRussia was focusing its firepower  ロシアは火力を集中させていたと on the Donbas region  ドンバス地方に in eastern Ukraine,  ウクライナ東部の and that  また Ukrainian forces would respond  ウクライナ軍が対応できる可能性がある with long-range weapons  長距離兵器であれば supplied by Western allies  欧米によって供給された such as the U High Mobility Artillery Rocket System  超高機動ロケット砲システムのような from the United States. アメリカからの

The fact  事実は that we protect the lives  我々が命を守るという of our soldiers,  兵士たちや our people,  住民の plays an equally important role.   同じように重要な役割を果たす We will rebuild the walls,  我々は壁を再建する  we will win back the land,  我々は土地を取り戻す and people must be protected  そして人々は守られなければならない above all else,  なによもまして Zelenskyy said. ゼレンスキー氏は話している

Ukraine's military said  ウクライナ軍は話している Sunday  日曜日 it decided  軍は決めたと to withdraw remaining fighters  残っている兵士たちを撤収させることを from Lysychansk  リシチャンシクから because  なぜなら continuing defense efforts 防衛する取り組みを継続することは  in the face of  直面して superior Russian troop numbers  優位なロシアへ英紙の数と and equipment  装備に would lead to fatal consequences. 致命的な結果に結び付く可能性があるからだ

Ukrainian officials have repeatedly urged  ウクライナ当局者たちは繰り返し要請している allies 同盟国に  to help bolster its arsenal  武器の貯蔵を促進させるために with more advanced weapons  より高性能な兵器で to help them  彼らを支援するために match up against Russia’s military. ロシア軍に対して対抗できるように

Since failing early 早期に失敗して以来  in its four-month invasion of Ukraine カ月のウクライナ侵略で  to topple Zelenskyy  ゼレンスキー氏を退陣させることに  or capture the capital, Kyiv,  あるいは首都キーウを占領することに Russia has focused  ロシアは集中させた on taking control of the Donbas region,  ドンバス地方を支配することに which includes  含めた Luhansk  ルハンシクと and Donetsk provinces.  ドネツク地方を Ukraine retains control of several cities ウクライナは一部の都市の支配を保持している  in Donetsk. ドネツクで

Russian Defense Minister Sergei Shoigu informed  ロシアのセルゲイ・ショイグ国防相は知らせている President Vladimir Putin  プーチン大統領に that the Luhansk People's Republic  ルハンシク人民共和国 - as the pro-Russian separatist government 親ロシアの分離主義政府として  that claims control  支配を宣言している over Luhansk  ルハンシク全体の calls itself, それ自体を呼びながら  has been liberated,  解放されたと Russia's Defense Ministry said on Telegram. ロシアの国防省がテレグラムで話している

As Army General Sergei Shoigu reported,  セルゲイ・ショイグ参謀長が伝えたことを受けて as a result of successful combat operations,  戦闘の成功の結果として the Armed Forces of the Russian Federation,  ロシア連邦の国防軍は together with units  部隊と協力して of the People's Militia of the Lugansk  ルハンシク人民軍の People's Republic,  さらに人民共和国は have established full control 完全な支配を確立したと  over the city of Lisichansk リスチャンスク市を and  さらに a number of nearby settlements,  多くの付近の居住地を the largest of which  その最大のものは are Belogorovka, ベルゴルスク Novodruzhesk,  Maloryazantsevo  ノボドボルスキー and Belaya Gora,  そしてベラヤ・ゴラである  the ministry said  国防省は話している in its post,  投稿で using the Russian spelling of Lysychansk. リクチャンシクのロシア語の綴りを利用しながら

Meanwhile,  一方で Russian officials said  ロシア当局は話している blasts Sunday 日曜日の爆発は  in a Russian city  ロシアの都市での bordering Ukraine ウクライナと国境を接する  killed at least three people. 少なくとも3人の命を奪ったと

Dozens of residential buildings were damaged 数十棟の住居ビルが損傷を受けている  in the explosions  爆発で in Belgorod.  ベルゴロドでの Russian lawmaker Andrei Klishas has called ロシアのアンドレイ・クリシャス議員は呼んでいる  for a military response. 軍事的対応と

The death of civilians  市民の死亡と and the destruction of civilian infrastructure 市民のインフラの破壊については  in Belgorod,  ベルゴロドでの Klishas posted on Telegram, クリシャス氏はテレグラムに投稿してる  それらは are a direct act of aggression 侵略の直接的行動であると  on the part of Ukraine  ウクライナの一部での and  また require the most severe  さらなる過酷さを要求している  including a military response. 軍事的対応を含めた

Ukrainian officials did not immediately comment ウクライナ当局は即時コメントをだしていない  on the Russian claims  ロシアの主張に対する about the Belgorod explosions. ベルゴロドでの爆発に関する

Recovery plan 復興計画

Switzerland is hosting a conference  スイスは会議を主催している Monday and Tuesday 月曜日と火曜日に  focusing on  焦点を当てた what it will take  取るべき措置に to rebuild Ukraine. ウクライナを再建するために

The meeting in Lugano ルガノでの会合は  brings together leaders リーダーたちを集めている  from dozens of countries 数十カ国からの  as well as  同時に international organizations  国際機関や and the private sector. 民間部門からの

Ukrainian Ambassador to Switzerland Artem Rybchenko  ウクライナのアルテム・リビチェンコスイス大使は said  話している the conference would help produce  会議は作成することを助けるだろうと a roadmap for his country's recovery. ウクライナの復興のロードマップを

Zelenskyy is expected to address  ゼレンスキー氏は演説を予定している the gathering by video,  ビデオの集まりで while  一方で Ukrainian Prime Minister Denys Shmyhal  ウクライナのデニス・シャマハル首相は made a rare trip  まれな旅行をしている outside of Ukraine  ウクライナを出て to attend in person. 個人的に出席するために
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
vow 誓う、約束する
regain 取り戻す、奪還する
win back  取り戻す、取り返す
advanced weapons  高性能兵器
firepower 火力
U High Mobility Artillery Rocket System 超高機動ロケット砲システム
plays an equally important role 同じように重要な役割を果たす
above all else 何にもまして
fatal consequences 致命的結果
match up  調和する、一致する
take control of 支配する
pro-Russian separatist government  親ロシア分離派政府
liberate 解放する、釈放する
settlement 開拓地、移住地
military response. 軍事的対応
host a conference 会議を主催する


②原文でパラグラフリーディング

Zelenskyy Vows to Regain Territory /After Russia Captures Lysychansk

July 5, 2022

Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy vowed /to win back territory /with the help of advanced weapons/ after his forces withdrew /from Lysychansk, /the last remaining Ukrainian-held territory/ in the eastern Luhansk province.

In his nightly address Sunday, Zelenskyy said/ Russia was focusing its firepower /on the Donbas region /in eastern Ukraine, /and /that Ukrainian forces would respond/ with long-range weapons/ supplied by Western allies/ such as /the U High Mobility Artillery Rocket System /from the United States.

The fact /that we protect/ the lives of our soldiers,/ our people,/ plays an equally important role. /We will rebuild the walls,/ we will win back the land,/ and /people must be protected /above all else,/ Zelenskyy said.

Ukraine's military said /Sunday/ it decided to withdraw/ its remaining fighters /from Lysychansk /because continuing defense efforts/ in the face of /superior Russian troop numbers /and equipment/ would lead to fatal consequences.

Ukrainian officials have repeatedly urged /allies/ to help bolster /its arsenal /with more advanced weapons /to help them/ match up /against Russia's military.

Since failing early /in its four-month invasion of Ukraine/ to topple Zelenskyy/ or capture the capital, Kyiv,/ Russia has focused /on taking control of the Donbas region, /which includes Luhansk and Donetsk provinces. /Ukraine retains/ control of several cities /in Donetsk.

Russian Defense Minister Sergei Shoigu informed /President Vladimir Putin/ that the Luhansk People's Republic/ - as the pro-Russian separatist government /that claims control over Luhansk /calls itself /- has been liberated, /Russia's Defense Ministry said/ on Telegram.

As Army General Sergei Shoigu reported,/ as a result of/ successful combat operations, /the Armed Forces of the Russian Federation, /together with units/ of the People's Militia of the Lugansk People's Republic,/ have established full control/ over the city of Lisichansk/ and a number of nearby settlements,/ the largest of which /are Belogorovka,/ Novodruzhesk, /Maloryazantsevo /and Belaya Gora,/ the ministry said /in its post, /using the Russian spelling of Lysychansk.

Meanwhile, Russian officials said blasts Sunday in a Russian city bordering Ukraine killed at least three people.

Dozens of residential buildings were damaged /in the explosions /in Belgorod. /Russian lawmaker Andrei Klishas has called /for a military response.

The death of civilians/ and the destruction of civilian infrastructure/ in Belgorod,/ Klishas posted on Telegram, /are a direct act of aggression/ on the part of Ukraine /and require the most severe/ - including a military response.

Ukrainian officials did not immediately comment /on the Russian claim/s about the Belgorod explosions.


Recovery plan

Switzerland is hosting a conference /Monday and Tuesday/ focusing on what it will take to rebuild Ukraine.

The meeting in Lugano/ brings together leaders/ from dozens of countries/ as well as international organizations/ and the private sector.

Ukrainian Ambassador /to Switzerland/ Artem Rybchenko said /the conference would help produce a roadmap/ for his country's recovery.

Zelenskyy is expected to address/ the gathering/ by video, /while/ Ukrainian Prime Minister Denys Shmyhal made a rare trip /outside of Ukraine/ to attend in person.
(BY VOA NEWS)




Reading: Headline 10. G20の世界的パンデミック後の経済回復


1パラグラフリーディング



G20’s Post-Pandemic Economic Recovery  G20のパンデミック後の経済回復

July 8, 2022

STATE DEPARTMEN  米国国務省

Russia's aggression  ロシアの侵略は against Ukraine ウクライナに対する is high on the agenda  議題に上がる可能性が高い as U.S. Secretary of State Antony Blinken meets  アメリカのブリンケン国務長官が会うことを受けて with other foreign ministers  他の外務相たちと from the Group of 20 largest economies,  20の経済大国からの or G-20, あるいはG20からの  later this week  今週の末に  in Bali, Indonesia. インドネシアのバリで

Blinken departs Wednesday  ブリンケン氏は水曜日に出発する for a G-20 ministerial  G20の閣僚会議のために  being held in Bali  バリで開催される July 7-8,  7月7日と8日に  where  そこで he will also have pull-aside meetings  彼はサイドラインの会談を持つ  with Chinese Foreign Minister Wang Yi in Bali.  中国のオウキ外相と

In addition to attending  出席に加えて  G20-related engagements,  G20に関する作業への  the secretary will hold a bilateral meeting  長官は二ヵ国間会談を持つ  with Indonesian Foreign Minister Retno Marsudi. インドネシアのルトノ・マルスディ外相との  Among other bilateral engagements,  他の二か国間の約束事の間  Secretary Blinken will also meet  ブリンケン氏はさらに会う予定だ with the People’s Republic of China [PRC]  中華人民共和国の State Councilor and Foreign Minister Wang Yi  オウキ外相と  on the margins of the G20, G20のサイドラインで  said the State Department  国務省は話している  in a Tuesday statement.  火曜日の声明で

Blinken will have two lengthy meetings  ブリンケン氏は2つの長い会談を持つ予定である  with Wang, オウ氏と with the first session  最初のセッションと likely focusing on bilateral relations  二力国間関係に集中する可能性のある and  そして  second one その次のセッションで  on international issues, 国際問題に関する  according to diplomatic sources.  外交筋によると

Blinken will head to Bangkok  ブリンケン氏はバンコクに向かう予定だ after the G-20 ministerial. G20の閣僚会議の後 Expanding  拡大する health and climate cooperation,  健康問題と気候変動問題の協力を  as well as efforts  取り組みと同様に to relieve the humanitarian crisis  人道危機を緩和するための in Myanmar ミャンマーでの  after last year's military coup, 昨年の軍事クーデターの後の  are among the agenda items, それらは議題に含まれるということである  according to the State Department.  国務省によると

While Ukraine is not a G-20 member,  ウクライナはG20のメンバーではないが  its foreign minister, Dymtro Kuleba,  ウクライナのデミトロ・クレバ外相は was invited  招待されている to this week's ministerial 今週の閣僚会議に after Ukraine became ウクライナがなった後 a European Union candidate country. EUの候補国に  Kuleba said クレバ氏は話している  he has coordinated his country's positions  彼は国の立場を調整すると with the EU's foreign policy chief,  EUの外交政策責任者である  Josep Borrell, ジョセフ・ポレル氏と  ahead of the ministerial.  閣僚会議の前に

We both agree  我々は双方合意した on the need  必要性に for the seventh EU sanctions package  7番目のEU制裁政策の  on Russia  ロシアに対する and  そして we are working on it,  我々はそれについて作業している said Kuleba in a tweet.  クレバ氏はツイートで話している

U.S. officials have said  アメリカの当局者は話している Russia's war  ロシアの戦争は  on Ukraine ウクライナでの has caused 引き起こしている global economic instability  世界的な経済不安定を and  また that Washington will not ease pressure  アメリカは圧力を緩めないと  on the Kremlin ロシアに対す 公式な会談はない until Russia ends  ロシアが終えるまで its military offensive.  軍事攻撃を

There is no formal meeting 公式な会談はない scheduled  予定されている between Blinken  ブリンケン氏と and Russian Foreign Minister Sergey Lavrov ロシアのラブロフ外相との間の  in Bali. バリでの


U.S.-China アメリカ/中国

Blinken's meeting  ブリンケン氏の会談は with the Chinese foreign minister 中国の外相との  would be their first in-person meeting  初めての直接会談になる可能性がある s ince the chief U.S. diplomat,  アメリカの外交のトップが in late May,  5月末に unveiled  明らかにして以来 the Biden administration's strategy  バイデン政権の戦略を  to outcompete the PRC.  中華人民共和国に打ち勝つための

In his remarks , 彼のスピーチで  Blinken said  ブリンケン氏は話しているthe United States is not seeking  アメリカは求めていないと to decouple from China  中国から分断することを and  そして the relationship  関係は between the world's two largest economies 世界の二大経済大国間の  is not a zero-sum game. ゼロ・サム・ゲームではないと

For months,  数ヶ月の間 senior State Department officials have said  副長官事務所は話している they have not seen China  彼らは中国を見ていないと providing material support  物質的な援助を提供してる  to Russia  ロシアに for its war  戦争で  against Ukraine, ウ クライナに対する warning of consequences  結果を警告しながら  if the Beijing government does so. もし中国政府がそうする場合を

Last week, 先週 the U.S. Department of Commerce added  アメリカ商務省が加えている five companies in China  中国の5つのかいしゃを to a trade blacklist  貿易ブラックリストに for allegedly supporting  援助している疑いで Russia's military  ロシア軍と  and defense industrial base. 防衛産業基盤を

Some Republican U.S. lawmakers say  一部の共和党の議員が話している the Biden administration's actions are not enough.  バイデン政権の行動は十分ではないと

The Biden administration's feeble concept  バイデン政権の弱々しい概念は of consequences  結果に関する will do little  ほとんどやらないか to deter   検知するために the CCP's (Chinese Communist Party's) ongoing support 中国の現在進行中の支援を  for (Russian President Vladimir) Putin's war crimes, ロシアのプーチン大統領の戦争犯罪に対する  said  話している  House Foreign Affairs Committee lead Republican Michael McCaul 下院外交委員会を率いるマイケルマッコール氏が  on June 29.  6月29日に McCaul said  マッコール氏は話している there should be significant sanctions  大規模な制裁があるべきであると on those offending companies. これらの不愉快な会社には


G-20 division  G20の分断  on Russia’s war in Ukraine  ロシアのウクライナ戦争による

Russia's participation  ロシアの参加は at G-20 events  G20のイベンでの  has been a source of tension  緊張の源となっている within the group  グループ内で that is composed  構成されている of the Group of Seven leading industrialized economies,  7つの先進経済国と or G-7, もしくはG7と and other large developing economies.  他の大規模な発展途上国で

Many members,  多くのメンバーが especially the G-7,  特に G7が  have forcefully condemned  強く非難している Russia's invasion  ロシアの侵略を and  そして supported serious economic sanctions.  厳しい経済制裁を支持している

Members メンバーは such as China and India  中国やインドのような have abstained  自制している on various United Nations resolutions  様々な国連の決議を  and  また refrained  控えている from publicly condemning Russia. 公然とロシアを非難することを

U.S. President Joe Biden has said  アメリカのバイデン大統領は話している that Russia should not remain  ロシアは残るべきではないと  a member of the G-20, G20のメンバーとして  but  しかし  China, 中国 Brazil  ブラジル and South Africa  さらに南アフリカが have voiced  声に出している their objections  彼らの反対を to removing Russia  ロシアを排除することに from the grouping.  グループから

Those countries are also members こ れらの国々はさらにメンバーでもある of five large emerging economies  5つの新興経済国の known as BRICS BRICSブリックスとして知られる  and see themselves  そして彼ら自身を見ている as an alternative  代わりになるものとして  to the U.S.-led world order. アメリカ主導の世界の

Some G-20 members say  一部のG20のメンバー国は話している divisions widened 拡大している分断は  by Russia's war in Ukraine  ロシアのウクライナ戦争によって  should not overshadow  影を落とすべきではないと this year's theme  今年のテーマに of economic recovery  経済回復の after the coronavirus pandemic.  コロナウィルスによるパンデミックの後の


European Commission President Ursula von der Leyen told  欧州委員会のウルズラ・フォン・デア・ライエン委員長は話している German broadcaster ZDF  ドイツの放送局ZDFに recently  最近 that Putin's possible presence   プーチンが出席する可能性は at the G-20 summit  G20サミットに in November  11月の should not be a reason  理由にならないだろう for Western leaders 欧米諸国の首脳たちにとって  to boycott the meeting  会合をボイコットする or  あるいは paralyze the entire G-20. G20全体を麻痺させる

In my opinion,  私の意見として G-20 is too important,  G20はあまりに重要すぎるということである also for the developing countries,  開発途上国にとっても the emerging countries,  新興経済国にとっても that we should let this body be broken  我々がG20を駄目にさせられるには by Putin. プーチンによって

This week's ministerial will not produce  今週の閣僚会議は作成しないということである an official document  公式なドキュメント or communique,  あるいはコミュニケを according to G-20 co-sherpa Dian Triansyah Djani.  共同議長国インドネシアのディアン・トリアンシャー・ジャニ氏によると
(BUY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
economic recovery 経済回復
aggression  武力侵略
on the agenda  議題に予定されている
depart 出発する
pull aside meeting サイドライン的な会合、副次的な会合
engagement 業務、従事、関与
bilateral meeting  二カ国間会議
on the margins  別枠で
lengthy meetings  長時間会議
bilateral relations  二カ国間関係
ministerial 閣僚会議
relieve 軽減する
military coup 軍事クーデター
coordinate 調整する
foreign policy chief 外交政策部長、外交政策責任者
sanctions package  制裁政策
global economic instability 世界的な経済の不安定さ
in-person meeting  直接会談
unveil 明らかにする、公表する、暴露する
outcompete 打ち負かす
decouple from  切り離す、分断する
material support  物質的な支援
trade blacklist  貿易のブラックリスト
feeble concept  薄っぺらい概念
ongoing support  継続的支援
House Foreign Affairs Committee  下院外交委員会
source of tension  緊張の源
compose of  から成る
leading industrialized economies 先進工業国
forcefully 強力に、力強く
economic sanctions 経済制裁
abstain 自制する、控える
refrain 自制する、控える
objection 反対
emerging economies  新興経済国
overshadow 影を投げかける、影を落とす


②原文でパラグラフリーディング

G20's Post-Pandemic Economic Recovery

July 8, 2022

STATE DEPARTMENT

Russia's aggression /against Ukraine /is high on the agenda /as U.S. Secretary of State Antony Blinken meets/ with other foreign ministers/ from the Group of 20 largest economies,/ or G-20, /later this week /in Bali, /Indonesia.

Blinken departs Wednesday /for a G-20 ministerial/ being held in Bali/ July 7-8, /where he will also have pull-aside meetings/ with Chinese Foreign Minister Wang Yi /in Bali.

In addition to attending G20-related engagements,/ the secretary will hold a bilateral meeting/ with Indonesian Foreign Minister Retno Marsudi./

Among other bilateral engagements, /Secretary Blinken will also meet /with the People's Republic of China [PRC]/ State Councilor /and Foreign Minister Wang Yi /on the margins of the G20, /said /the State Department/ in a Tuesday statement.

Blinken will have two lengthy meetings/ with Wang, /with the first session /likely focusing /on bilateral relations/ and second one/ on international issues, /according to diplomatic sources.

Blinken will head to Bangkok/ after the G-20 ministerial./ Expanding health/ and climate cooperation, /as well as efforts/ to relieve /the humanitarian crisis /in Myanmar/ after last year's military coup,/ are among the agenda items,/ according to the State Department.

While/ Ukraine is not a G-20 member, /its foreign minister,/ Dymtro Kuleba, /was invited/ to this week's ministerial /after Ukraine became a European Union candidate country. /Kuleba said /he has coordinated /his country's positions /with the EU's foreign policy chief, /Josep Borrell,/ ahead of the ministerial.

We both agree on the need/ for the seventh EU sanctions package /on Russia /and we are working on it, /said Kuleba in a tweet.

U.S. officials have said /Russia's war on Ukraine /has caused/ global economic instability /and that Washington will not ease pressure /on the Kremlin /until Russia ends/ its military offensive.

There is no formal meeting /scheduled /between Blinken and Russian Foreign Minister Sergey Lavrov /in Bali.


U.S.-China

Blinken's meeting /with the Chinese foreign minister /would be their first in-person meeting/ since the chief U.S. diplomat, /in late May,/ unveiled the Biden administration's strategy/ to outcompete the PRC.

In his remarks,/ Blinken said /the United States is not seeking/ to decouple f/rom China/ and the relationship/ between the world's two largest economies /is not a zero-sum game.

For months,/ senior State Department officials have said /they have not seen China/ providing material support/ to Russia /for its war against Ukraine, /warning of consequences /if the Beijing government does so.

Last week, /the U.S. Department of Commerce added /five companies/ in China /to a trade blacklist /for allegedly supporting /Russia's military /and defense industrial base.

Some Republican U.S. lawmakers say /the Biden administration's actions/ are not enough.

The Biden administration's feeble concept of consequences/will do little/ to deter /the CCP's (Chinese Communist Party's) ongoing support/ for (Russian President Vladimir) Putin's war crimes, /said /House Foreign Affairs Committee /lead Republican Michael McCaul /on June 29. /McCaul said /there should be significant sanctions /on those offending companies.


G-20 division/ on Russia's war in Ukraine

Russia's participation /at G-20 events /has been a source of tension/ within the group /that is composed of the Group of Seven/ leading industrialized economies, /or G-7, /and other large developing economies.

Many members, especially the G-7,/ have forcefully condemned /Russia's invasion /and supported serious economic sanctions./ Members /such as China/ and India/ have abstained /on various United Nations resolutions/ and refrained /from publicly condemning Russia.

U.S. President Joe Biden has said/ that Russia should not remain /a member of the G-20,/ but /China, /Brazil /and South Africa have voiced/ their objections/ to removing Russia/ from the grouping.

Those countries are also members/ of five large emerging economies /known as BRICS /and see themselves /as an alternative /to the U.S.-led world order.

Some G-20 members say /divisions widened /by Russia's war in Ukraine/ should not overshadow /this year's theme /of economic recovery /after the coronavirus pandemic.

European Commission President Ursula von der Leyen told /German broadcaster ZDF /recently /that Putin's possible presence /at the G-20 summit /in November /should not be a reason /for Western leaders /to boycott the meeting/ or paralyze the entire G-20.

In my opinion, /G-20 is too important, /also for the developing countries/ the emerging countries,/ that we should let this body be broken/ by Putin.

This week's ministerial will not produce/ an official document /or communique,/ according /to G-20 co-sherpa Dian Triansyah Djani.
(BY VOA NEWS)





Reading: Headline 11. アベ氏は信頼できるアメリカの相棒として、中国に対する対抗勢力として記憶に残る


1パラグラフリーディング


Abe  アベ氏 to Be Remembered  記憶に残る for Staunch US Alliance,  強固なアメリカの仲間として Counterweight to China  中国に対する拮抗勢力として

July 10, 2022

SAN FRANCISCO  サンフランシスコ

Assassinated former Japanese Prime Minister Shinzo Abe  暗殺された日本のシンゾウ・アベ元首相は will go down in history  歴史に記憶されるだろう as a staunch U.S. ally  信頼できるアメリカの仲間として who supported Western strength  欧米の力を支えた in East Asia  東アジアで to counter the rise of China,  台頭する中国に対抗するために analysts said Friday. アナリストは金曜日に話している

Abe,  アベ氏は Japan's longest-serving prime minister,  日本の最も長く任期を務めた首相である died Friday  金曜日に死亡した after being shot  銃撃を受けた後 earlier in the day  その日の早く during a campaign rally  選挙集会の間 in the Japanese city of Nara. 日本の奈良市で

The conservative leader stepped down  この保守系の指導者は辞職している in August 2020  2020年8月に after serving a combined nine years 合わせて9年務めた後  as prime minister.  総理大臣として He remained active  彼は依然として活動的であった in politics,  政治で especially  特に as a voice  声として in the ruling Liberal Democratic Party. 与党自由民主党の

Abe was known  アベ氏は知られている for ambitious foreign policies  大使を持った外交政策で that bound Tokyo closer  日本をより緊密にする to Washington アメリカと  and U.S. allies  そしてアメリカの同盟国と in the Asia-Pacific region,  アジア太平洋地域で analysts said. アナリストは話している

Abe was very active  アベ氏は非常に活動的であった in his approach to foreign policy,  彼の外交政策の取り組みで which was needed  必要とされた to bring a greater Japanese presence  偉大なる日本の存在を持ち込むために to global affairs,  世界的な出来事の中に said Akiko Horiba, アキコ・ホリバ氏は話している  senior program officer  上級プログラム員である with the Sasakawa Peace Foundation research body ササカワ平和基金研究団体の  in Tokyo. 東京にある

Abe cemented relations  アベ氏は関係を固めた with the United States, アメリカとの a Japanese treaty ally  日本の条約同盟国であるあ since 1951,  1951年以来の including  含めた through a meeting  会談を通すことを with former U.S. President Donald Trump アメリカのトランプ前大統領との  just after Trump took office  トランプ氏が就任した直後に in 2017,  2017年に Horiba said. ホリバ氏は話している

He went on to foster  彼は成長させることを続けた Japanese and U.S. ties  日本とアメリカの関係を with Australia オーストラリア  and India  インドとともに to counter the rise of China,  台頭する中国に対抗するために said Jeffrey Kingston,  ジェフリー・キングストン氏は話している history instructor 歴史講師である  at the Japan campus of Temple University. テンプル大学日本キャンパスの

Abe had advocated  アベ氏は擁護した free international use  国際的な利用を of the Indo-Pacific,  インド太平洋の in part 一部において  by preparing to export arms  武器の輸出を準備することにより to Vietnam and the Philippines.  ベトナムとフィリピンに Both Southeast Asian countries  東南アジアの両国は contest tracts of the South China Sea 南シナ海の 地域を争っている with Beijing. 中国と

China, 中国は  a former Cold War foe  以前の冷戦の敵国である of the United States,  アメリカの has enlarged its naval fleet  海軍の艦船を拡大している during the past decade, 過去10年にわたり expanding  拡大しながら into the near seas  近郊の海に and into the South Pacific. さらに南太平洋に

What he did do  彼が行ったことは  was strengthen relationships  関係を強化することであった  with the United States,  アメリカとの shored up the alliance,  同盟の強化である Kingston said.  キングストン氏は話している

He did tout his vision  彼は自分の構想を訴えた of a free and open Indo-Pacific, 自由で開かれたインド太平洋を  he did advocate for cooperation  彼は協力を提唱した between  間の the U.S.,  アメリカ Japan, 日本  Australia オーストラリア  and India,  そしてインドの and  また he also forged security partnerships 彼は安全保障パートナーシップを構築した  around the region  地域全体での - all in response to anxieties  すべては不安に対応するものだ about Chinese regional hegemonic ambitions. 中国の地域の覇権主義の野望に

Abe became such a strong voice  アベ氏はそういった強い声になった that his successor,  彼の後継者 Fumio Kishida,  フミオ・キシダ氏は all but 何にもまして  must uphold Japan's pro-U.S. policy, 日本の親アメリカ政策を維持しなければならない  said Wang Wei-chieh, ワン・ウェイチェ氏は話している  a Taiwanese university student 台湾の学生であり  and co-founder of the FBC2E International Affairs Facebook page. FBC2E国際事象フェイスブックページの共同設立者である

I think  私は考える their Indo-Pacific strategy  彼らのインド太平洋戦略は won't have significant change  大きな変化をもつことはないと even if Abe dies アベ氏が亡くなっても  because  なぜなら I think  私は考えるからだ they’ve set a direction,  彼らは方向を設置していると  he said  彼は話している before the death was announced.  アベ氏の死亡が発表される前に They already initiated a strategy. 彼らはすでに戦略を開始していた

His death would silence  アベ氏の死亡は沈黙させるかもしれない a strong pro-Taiwan voice,  強い親台湾の声を Wang added.  ワン氏は付け足している Abe and Kishida had openly backed  アベ氏とキシダ氏は公然と支持していた  U.S. statements アメリカの声明を  of potential military support  軍事援助の可能性に関する for Taiwan,  台湾への a self-ruled island  自治政府の島である claimed by China. 中国によって領土主張されている


Foreign policy shortcomings 外交政策の短所

Abe,  アベ氏は despite regular meetings  定期的な会談にもかかわらず with foreign officials,  外交当局者たちとの met little success  成果は乏しかった in improving relations  関係を改善することにおいては with China,  中国 Russia  ロシア or South Korea,  あるいは韓国との Kingston said.  キングストン氏は話している Japan and Russia still dispute sovereignty  日本とロシアはいまだに主権を争っている over some of the Kuril Islands,  一部の千島列島に関して he said,  彼は話している although  しかしながら Abe had met Russian President Vladimir Putin アベ氏はロシアのプーチン大統領と会っていた  more than once. 度以上

China and South Korea remain angry  中国と韓国は依然として怒りを感じている at Japanese leaders, 日本の首脳たちに  including Abe, アベ氏を含めた for memorializing moments  記憶されている時期に関して in World War II  第次世界大戦での that hurt surrounding Asian countries. 周囲のアジア諸国を傷つけた

Abe advocated as well  アベ氏はさらに擁護している for Japan  日本のために to revise its pacifist constitution,  平和憲法を改正することを which was drafted  書かれた by U.S.-led Allied forces アメリカ主導の軍によって  occupying the country 日本を占領していた  after the war.  戦争の後 That ambition riled  この憲法改正の野心旺盛さが怒らせた Japan’s Asian neighbors  日本のアジア近隣諸国を as well as  同時に some war-wary Japanese.  一部の戦争を警戒する日本人を Domestic opposition  国内の憲法改正の反対は had cooled the idea down このアイデアを冷やした  by 2019. 2019年までに

Abe's Abenomics strategy  アベ氏のアベノミクス戦略は of revitalizing a flat economy  停滞気味の経済を活性化させる through more spending  多くの財政支出と and a bigger money supply  大掛かりな資金供給を通した worked at the start  当初は機能した but  しかし eventually ran up  最終的には増加させてしまった against debts,  負債に対して Kingston said. キングストン氏は話している

Abe inevitably ran into controversy  アベ氏は必然的に論争に巻き込まれた because なぜなら  he served for so long as prime minister,  彼は長期間にわたり首相を務めたからだ Horiba said. ホリバ氏は話している
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
staunch  忠実な、信頼できる、確固たる
counterweight 拮抗勢力
go down in history  歴史に記憶される
strength  強さ
longest-serving  最も長く在位した
campaign rally  選挙集会
conservative 保守的な、保守系の
remained active  活性状態を維持する
ambitious 野心的な、大望を持って、意欲的な
active 活発な、行動的な、盛んな
Japanese presence  日本の存在
research body  研究団体
cement 固める
treaty ally  条約同盟国
foster  育てる、発展させる
go on 進み続ける、続ける
history instructor  歴史講師
advocate 推奨する、支持する、主張する、擁護する
export arms  武器を輸出する
foe 敵国
enlarge 拡大する、伸ばす
naval fleet  海軍の艦隊
shore up  強化する、テコ入れする
forge 構築する
anxiety 不安
all but  全て、の他は
International Affairs  国際情勢、国際事象
significant change  重大な変化、大きな変化
set a direction 方向を設定する、方向を決める
silence  黙らせる、沈黙させる
shortcoming 欠点、短所
dispute sovereignty  主権を争う
Kuril Islands 千島列島
revise 見直す、訂正する
pacifist constitution 平和憲法
rile イライラさせて怒らせる
war-wary  戦争を警戒する
domestic opposition  国内の反対
revitalizing 活力を吹き込む
flat economy  不活発な経済、横ばい経済
run up against  に出くわす
inevitably 必然的に、必ず
run into 出くわす、遭遇する


②原文でパラグラフリーディング

Abe to Be Remembered/ for Staunch US Alliance,/ Counterweight to China

July 10, 2022

SAN FRANCISCO

Assassinated former Japanese Prime Minister Shinzo Abe /will go down in history /as a staunch U.S. ally/ who supported Western strength /in East Asia /to counter the rise of China,/ analysts said Friday.

Abe,/ Japan's longest-serving prime minister,/ died Friday /after being shot /earlier in the day/ during a campaign rally /in the Japanese city of Nara.

The conservative leader stepped down /in August 2020 /after serving a combined nine years/ as prime minister./ He remained active /in politics,/ especially/ as a voice /in the ruling Liberal Democratic Party.

Abe was known for ambitious foreign policies that bound Tokyo closer to Washington and U.S. allies in the Asia-Pacific region, analysts said.

Abe was /very active /in his approach /to foreign policy, /which was needed /to bring a greater Japanese presence/ to global affairs,/ said Akiko Horiba, /senior program office/r with the Sasakawa Peace Foundation/ research body/ in Tokyo.

Abe cemented relations /with the United States/, a Japanese treaty ally since 1951,/ including through a meeting/ with former U.S. President Donald Trump /just after Trump took office /in 2017, /Horiba said.

He went on to foster Japanese /and U.S. ties /with Australia/ and India/ to counter the rise of China, /said Jeffrey Kingston, /history instructor/ at the Japan campus of Temple University.

Abe had advocated/ free international use/ of the Indo-Pacific, /in part/ by preparing to export arms/ to Vietnam /and the Philippines. /Both Southeast Asian countries /contest tracts of the South China Sea /with Beijing.

China, /a former Cold War foe/ of the United States, /has enlarged its naval fleet/ during the past decade,/ expanding into the near seas/ and into the South Pacific.

What he did do was/ strengthen relationships/ with the United States,/ shored up the alliance,/ Kingston said./ He did tout/ his vision of a free and open Indo-Pacific, /he did advocate /for cooperation /between the U.S., /Japan,/ Australia and India, /and he also forged security partnerships /around the region/ - all in response/ to anxieties/ about Chinese regional hegemonic ambitions.

Abe became such a strong voice /that his successor, /Fumio Kishida,/ all but/ must uphold Japan's pro-U.S. policy, /said Wang Wei-chieh, /a Taiwanese university student/ and co-founder/ of the FBC2E International Affairs Facebook page.

I think/ their Indo-Pacific strategy /won't have significant change/ even if Abe dies /because I think/ they've set a direction,/ he said /before the death /was announced./ They already initiated a strategy.

His death would silence/ a strong pro-Taiwan voice,/ Wang added. /Abe and Kishida had openly backed /U.S. statements /of potential military support/ for Taiwan,// a self-ruled island claimed by China.


Foreign policy shortcomings

Abe, despite regular meetings /with foreign officials, /met little success/ in improving relations /with China,/ Russia or South Korea,/ Kingston said. Japan and Russia still dispute /sovereignty over some of the Kuril Islan/ds,/ he said, /although Abe had met Russian President Vladimir Putin/ more than once.

China and South Korea remain angry /at Japanese leaders, /including Abe,/ for memorializing moments /in World War II /that hurt surrounding Asian countries.

Abe advocated /as well for Japan/ to revise its pacifist constitution,/ which was drafted /by U.S.-led Allied forces/ occupying the country /after the war. /That ambition riled Japan's Asian neighbors /as well as some war-wary Japanese. /Domestic opposition had cooled /the idea down /by 2019.

Abe's Abenomics strategy /of revitalizing a flat economy/ through more spending /and a bigger money supply /worked at the start/ but eventually ran up against debts,/ Kingston said.

Abe inevitably ran into controversy/ because he served /for so long as prime minister, /Horiba said.
(BY VOA NEWS)




Reading: Headline 12. 今世紀の注目度の高い政治的暗殺事件を見てみる


1パラグラフリーディング


A Look  見てみよう a t High-Profile Political Assassinations  注目度の高い政治的暗殺を  This Century  今世紀の

July 12, 2022

Japanese former Prime Minister Shinzo Abe was assassinated  日本のシンゾウ・アベ元首相が暗殺された  Friday  金曜日に  by a gunman  銃を持った男に  who opened fire on him  彼に発砲した as he delivered a campaign speech アベ氏が選挙演説を行っているときに  on a street  街頭で in western Japan, 西日本で shocking the country.  事件は日本に衝撃を与えている

Here's a global look ここでは世界レベルで見てみる at other high-profile political assassinations  他の注目度の高い政治的暗殺を  in the 21st century: 21世紀の


Oct. 15, 2021: 2021年10月15日
British lawmaker David Amess is stabbed  イギリスの議会議員デビッド・アメス氏が刺されて  to death  死亡した by an Islamic State supporter  ISテロ集団の支持者によって  while meeting with voters. 有権者と会っている間に


July 7, 2021: 2021年7月7日
Haitian President Jovenel Moise is assassinated  ハイチのフベネル・モイス大統領が暗殺された  by gunmen  銃を持った男に  who also wound his wife Martine  男はさらに夫人のマーチンさんを負傷させた  in an overnight raid 夜中の急襲で  on their Port-au-Prince home.  ポートウプリンスで  More than 40 people have been arrested  40人以上が逮捕された in Haiti  ハイチで for the attack,  襲撃に対して  including  含めた high-ranking police officers 高い地位の警察官と  and a group of former Colombian soldiers.  元コロンビア兵士の集団を


April 20, 2021: 2021年4月20日
Chad President Idriss Deby Itno is killed   チャドのイドリス・デビー・イトノ大統領が殺害された while battling rebels  反乱軍との戦闘中に  in the north.  北部で Hours earlier  数時間前である he had been declared the winner 彼が勝利を宣言する of an election 選挙の that would have given him 彼に与える予定であった another six years in power. さらなる6年の権力を


Dec. 19, 2016: 2016年12月19日
Russia’s ambassador to Turkey Andrei Karlov ・ロシアのトルコ大使アンドリュー・カルロフ氏が・ is shot dead ・銃で撃たれて死亡した ・by a Turkish police officer ・トルコ人の警察官に ・shouting condemnation 。非難を叫びながら  of Russia’s military role  ロシア分の役割の in Syria, in front of a shocked gathering at a photo exhibit.  シリアにおける  The gunman was later killed  銃を持った男は後に殺害されている  in a shootout with police.   警察の銃撃で


June 16, 2016: 2016年6月16日
British lawmaker Jo Cox is shot イギリスの議会議員ジョー・コックス氏が撃たれて and stabbed  さらに刺されて  to death  その結果死亡した  by a far-right supporter  極右の支持者によって  in the English village of Birstall,  ビストールイングリッシュビレッジで  part of her constituency.  彼の有権者の一部である


Feb. 6, 2013: 2013年2月6日
Tunisian left-wing opposition leader Chokri Belaid  チュニジアの左派野党の指導者チョクリ・ベレイド氏が  is fatally shot  銃で撃たれて致命傷を負った outside his Tunis home.  彼のチュニスの自宅の外で  His killing followed six months later  彼の殺害は6ヶ月後に続いたものだ  by that of another left-wing leader,  もう一人の左派の指導者である Mohammed Brahmi  モハメド・ブラミ氏の殺害の  plunged Tunisia into political chaos  この事件がチュニジアを混乱に陥れた   with effects 影響で reverberating to this day.  この日を反響するような  No one has been convicted  有罪判決を受けた人物はいなかった  in either case.  いずれの事件でも


Sept. 11, 2012: 2012年‘9月11日
U.S. Ambassador Chris Stevens is killed  アメリカのクリス・スティーブンス大使が殺害された  when militants storm  暴徒たちが流れ込んだ時に the U.S. diplomatic compound  アメリカの大使館敷地に  in Benghazi, Libya. リビアのベンガジで  Another three Americans died.  他の3人のアメリカ人も死亡している


Oct. 20, 2011: 2011年10月20日
Longtime Libyan dictator Moammar Gadhafi  長期にわたるリビアの独裁者であったモハマル・カダフィ氏が  is hunted  捕らえられ and summarily killed 即座に殺害された  by insurgents  反乱軍によって after being toppled  転覆した後  in a NATO-backed uprising.  NATOが支援する反乱で


March 2, 2009: 2009年3月2日
Guinea-Bissau President Joao Bernardo Vieira is killed ギ ニアビソウのベルナルド・ベイラ大統領が殺害された  by renegade soldiers  反乱兵士たちによって  in his palace,  彼の官邸で  hours after 数時間後  a bomb blast killed his rival 爆発物の爆発が彼のライバルを殺害した  in the West African nation. 西アフリカの国で


Dec. 27, 2007: 2007年12月27日
Benazir Bhutto,  ベナジール・ブット氏が  the first female prime minister  最初の女性首相である  in a Muslim-majority country  イスラム教徒が大部分を占める国で  as well as 同時に  Pakistan’s second nationally elected prime minister,  パキスタンで二番目の全国で選ばれた首相であった  was shot  彼女は銃で撃たれ  at then attacked  その後襲撃された  by a suicide bomber 自爆テロリストによって  at a political rally  政治集会で in Rawalpindi, Pakistan. パキスタンのパワルピンディで


Feb. 14, 2005: 2005年2月14日
Lebanese Prime Minister Rafik Hariri is killed  レバのノンのラフィク・ハリリ首相が殺害された  by a suicide truck bomb  自爆トラック爆弾で  on a seaside boulevard  海岸沿いの並木道で i n Beirut.  ベイルートにある Another 21 people died  さらに21人が死亡し  and 226 were wounded  226人が負傷している  in the attack,  この攻撃で which is seen by many  多くの人々によって目撃された in Lebanon  レバノンで  as the work of neighboring Syria. 隣国のシリアの勤め口とした

Dec. 29, 2003: 2003年12月29日
Archbishop Michael Courtney, 大司教のマイケル・コートニー氏が  the pope’s ambassador  ローマ法王の特使である in Burundi,  ブルンディの  is shot by gunmen  銃を持った男に撃たれた  as he was returning  彼が戻る時であった  from a funera l 葬儀から  and  そして died during surgery. 手術中に死亡した


March 12, 2003: 2003年3月12日
Serbian Prime Minister Zoran Djindjic is shot dead  セルビアの首相ゾランディ・ジンジッチ氏が銃で撃たれて殺害された  in front of the Serbian government headquarters  セルビア政府本部の前で  in Belgrade. ベルグラードで  He was a key leader  彼は重要な指導者であった  of the revolt  抵抗派の  that toppled former President Slobodan Milosevic ス ロボダン・ミロセビッチ大統領を倒した  in October 2000.  2000年10月に  Twelve people were convicted  12人が有罪は決を受けた  in connection with the killing, 殺害に関連して  which was carried out  実行された to halt  止めるために his pro-Western reforms,  彼の親欧米改革を  according to a Serbian court ruling. セルビアの裁判所によると


May 6, 2002:  2002年5月6日
Populist Dutch politician Pim Fortuyn is gunned down ポピュリストのオランダの政治家であるピム・フォートゥン氏が凶弾に倒れた  in a northern Netherlands city,  北部のオランダの都市で days before  数日前に a general election  国政選挙の in which  選挙では he was a candidate,  彼は候補者であった by an animal welfare activist. 動物福祉活動家による


June 1, 2001:  2001年6月1日
Nepal's King Birendra is killed  ネパールのビエンドラ国王が殺害された when his son, その時彼の息子  Crown Prince Dipendra,  ディペンドラ皇太子が opens fire on his family 彼の家族に発砲した  in the royal palace.  宮殿で The dead include  死亡には含まれていた Queen Aiswarya,  アイスワリャ女王 a prince  皇太子と and five others.  他の5人も Officials said  当局は話している the shooting followed a dispute  襲撃は騒動に続いたものだと over the prince's marriage. 王子の結婚に関する


Jan. 18, 2001:  2001年1月18日
Congo President Laurent Kabila is assassinated コンゴ共和国のローレント・カビラ大統領が暗殺された  in the presidential palace  大統領官邸で in the capital, Kinshasa,  首都キンシャサにある by one of his bodyguards,  彼のボディガードによって who was killed minutes later  数分後に殺害された by security forces. 治安部隊によって
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
high-profile  注目度の高い
political assassinations  政治的暗殺
open fire  発砲する
campaign speech  選挙演説、応援演説
look at  目を向ける、見る
stab ナイフなどで刺す
overnight raid  夜間の急襲、突然の襲撃
high-ranking  高い地位の
battling rebels  反政府軍との戦い
shot dead  撃たれて死亡する
military role  軍事的役割
photo exhibit 写真展
far-right supporter  極右の支持者
constituency 有権者、選挙民
left-wing opposition  左派の野党
fatally shot  銃撃され致命傷を負う
political chaos 政治的混乱
reverberate  反響する、鳴り響く
convict 有罪判決を受ける
militants storm  武闘派の流入
summarily  即座に
hunt 狩る、追う、捜査する
uprising 反乱、謀反
renegade soldiers  反乱兵士
bomb blast  爆風、爆裂弾
boulevard 並木道
pope’s ambassador  ローマ法王の大使
funeral  葬儀
revolt 抵抗派
halt  止める
gunned down  凶弾に倒れる
general election  国政選挙
royal palace 王宮
presidential palace 大統領官邸


②原文でパラグラフリーディング

A Look at High-Profile Political Assassinations /This Century

July 12, 2022

Japanese former Prime Minister Shinzo Abe was assassinated /Friday/ by a gunman /who opened fire on him /as he delivered a campaign speech /on a street /in western Japan, /shocking the country.

Here's a global look /at other high-profile political assassinations /in the 21st century:


Oct. 15, 2021:/ British lawmaker David Amess is stabbed/ to death/ by an Islamic State supporter/ while meeting with voters.


July 7, 2021:/ Haitian President Jovenel Moise is assassinated /by gunmen/ who also wound/ his wife Martine/ in an overnight raid/ on their Port-au-Prince home. /More than 40 people have been arrested /in Haiti/ for the attack,/ including high-ranking police officers/ and a group of former Colombian soldiers.


April 20, 2021: /Chad President Idriss Deby Itno is killed /while battling rebels /in the north./ Hours earlier/ he had been declared/ the winner /of an election/ that would have given him /another six years in power.


Dec. 19, 2016: /Russia's ambassador to Turkey Andrei Karlov/ is shot dead/ by a Turkish police officer /shouting condemnation/ of Russia's military role /in Syria, /in front of a shocked gathering /at a photo exhibit. /The gunman was later killed /in a shootout with police.


June 16, 2016: British lawmaker Jo Cox is shot and stabbed to death by a far-right supporter in the English village of Birstall, part of her constituency.


Feb. 6, 2013: /Tunisian left-wing opposition leader Chokri Belaid/ is fatally shot /outside his Tunis home. /His killing followed/ six months later /by that of another left-wing leader, /Mohammed Brahmi plunged Tunisia/ into political chaos /with effects/ reverberating to this day./ No one has been convicted/ in either case.


Sept. 11, 2012: /U.S. Ambassador Chris Stevens is killed/ when militants storm/ the U.S. diplomatic compound/ in Benghazi, Libya./ Another three Americans died.


Oct. 20, 2011: Longtime Libyan dictator Moammar Gadhafi is hunted and summarily killed by insurgents after being toppled in a NATO-backed uprising.


March 2, 2009: /Guinea-Bissau President Joao Bernardo Vieira is killed /by renegade soldiers /in his palace, /hours after a bomb blast/ killed his rival /in the West African nation.


Dec. 27, 2007:/ Benazir Bhutto, /the first female prime minister /in a Muslim-majority country/ as well as /Pakistan's second nationally elected prime minister, /was shot /at then attacked /by a suicide bomber /at a political rally /in Rawalpindi, Pakistan.


Feb. 14, 2005: /Lebanese Prime Minister Rafik Hariri is killed/ by a suicide truck bomb/ on a seaside/ boulevard in Beirut. /Another 21 people died /and 226 were wounded /in the attack,/ which is seen/ by many /in Lebanon /as the work of neighboring Syria.


Dec. 29, 2003: /Archbishop Michael Courtney,/ the pope's ambassador /in Burundi,/ is shot by gunmen /as he was returning /from a funeral /and died during surgery.


March 12, 2003: /Serbian Prime Minister Zoran Djindjic is shot dead /in front of the Serbian government headquarters /in Belgrade. /He was a key leader/ of the revolt /that toppled former President Slobodan Milosevic/ in October 2000. /Twelve people were convicted /in connection with the killing,/ which was carried out /to halt his pro-Western reforms,/ according to a Serbian court ruling.


May 6, 2002:/ Populist Dutch politician Pim Fortuyn/ is gunned down/ in a northern Netherlands city, /days before /a general election /in which he was a candidate,/ by an animal welfare activist.


June 1, 2001:/ Nepal's King Birendra is killed/ when his son,/ Crown Prince Dipendra, opens fire/ on his family /in the royal palace./ The dead include/ Queen Aiswarya,/ a prince/ and five others. /Officials said/ the shooting followed a dispute /over the prince's marriage.


Jan. 18, 2001: /Congo President Laurent Kabila is assassinated /in the presidential palace /in the capital, Kinshasa, /by one of his bodyguards,/ who was killed /minutes later/ by security forces.
(BY VOA NEWS)





Reading: Headline 13. ものすごい数の子どもたちが紛争地域で深刻な虐待に悩まされている


1パラグラフリーディング


UN: 国連 Thousands of Children Suffer Grave Abuses  ものすごい数の子どもたちが深刻な虐待に悩まされている in War Zones 紛争地域で

July 12, 2022

UNITED NATIONS  国際連合

The United Nations said 国連は話している  Monday  月曜日に that thousands of children  ものすごい数の子どもたちが in war zones  戦争地域の suffered grave abuses  深刻な虐待に悩まされていると including  含めた rape,  レイプ maiming  不具  and death そして死亡を  last year,  昨年 and that concerns are growing  懸念が高まっている for children  子どもたちの in new regions of conflict,  新たな紛争地域での including Ukraine. ウクライナを含めた

The fact remains  事実は残る that hundreds,  数百人の if not thousands,  もし数千人でなければ of children  子どもたちが are victims of violence 暴力の被害者である  in armed conflict  紛争地域での every day 毎日の  of every week  毎週 of every month  毎月 of every year  毎年の in conflict-affected states and regions,  紛争の影響を受けた国や地域で Virginia Gamba, バージニア・ガンバ氏は the special representative of the secretary-general  国連事務総長の特使である for children and armed conflict,  子どもと武力紛争に関する told reporters  リポーターに伝えている at the launch of the annual report. 年次リポートの発表で

The most dangerous places  最も危険は場所は to be a child  子どもたちがいる last year  昨年 were Afghanistan,  アフガニスタン the Democratic Republic of Congo,  コンゴ民主共和国 Israel  イスラエル and the occupied Palestinian territories,  占領されたパレスチナ領土 Somalia  ソマリアと and Yemen. イエメンであった

Gamba’s office,  ガンバ氏のオフィスは working with U.N. teams  国連のチームと協力して働いている on the ground, 現地で verified nearly 24,000 grave violations およそ2万4千の深刻な暴力を確認している  against children. 子どもたちに対する  More than 8,000 8千人以上が  were killed  殺害されるか or maimed  あるいは半身不随にされた due to conflict,  紛争のために 6,310 were recruited 6310人が兵士として採用され  and used in combat;  戦闘で使われている and  また nearly 3,500 children were abducted. およそ3500人の子どもたちが拉致されている

Among worrying trends  この懸念される傾向の中で the report uncovered   リポートが明らかにしていることは is the significant increase  著しい増加である in abductions  誘拐と and sexual violence  性的暴力である against children.  子どもたちに対する Both were up 20%  両方とも20増加している from 2020. 2020年から

Gamba said  ガンバ氏は話している many of the girls abducted  誘拐された多くのん少女たちは are then trafficked,  その後人身売買されていると and  また that armed groups  武装集団が such as Boko Haram  ボコ・ハラム and West Africa's branch of the Islamic State group  ISテロ集団の西アフリカ支部のような target girls specifically 少女たちを特に標的にしている  for this purpose; この目的のために it is not a random act of violence  それは思いつきの暴力行為ではない in a conflict.  紛争での Ninety-eight percent of sexual violence  性暴力の98が documented in the report リポートに文書化している  targeted girls. 標的にした少女を

While 一方で the vast majority of monitored violations 監視された暴力の圧倒的大多数は  were against boys  少年に対するものであった  some 70% overall the number of abuses 全体の虐待数のおおよそ70が  against them  彼らに対する has decreased,  減少している while 一方  girls suffered an increase  少女たちは増加に苦しんでいる in killing 殺害と  and maiming,  不具 abduction  誘拐と and rape. レイプの

By 2020,  2020年までに one out of four children victims  子どもたちの被害者の4人に1人が of grave violations 深刻な暴力の  were girls, 少女であった  but  しかし by 2021,  2021年までに one out of three are girls, 3人に1人が少女になった  Gamba said.  ガンビア氏は話している 

The Lake Chad Basin region,  チャド湖盆地地域は which was included  含まれた in children  子どもたちと and armed conflict agenda  武装戦争の議題が last year, 昨年  showed 示している  the most significant increase of girls  少女の著しい増加を affected by grave violations  深刻な暴力によって影響を受けた among all situations すべての状況の中で on the agenda. 議題の

Cameroon,  カメルーン the Central African Republic,  中央アフリカ共和国  Chad,  チャド Libya,  リビア Niger  ニジェール and Nigeria  そしてナイジェリアは are all part すべての部分である  of the Lake Chad Basin region チャド湖盆地地域の and  また have suffered variations  多様性に悩まされている of instability,  不安定 intercommunal violence,  コミュニティ内暴力 terrorism  テロリズム and conflict. そして紛争の

The annual report is known  年次リポートは知られている for naming  and shaming governments 命名と 恥辱政府として that mistreat children.  子どもたちを虐待する But the 2021 report しかし2021年のリポートは  had no surprise listings. 驚くべき項目はなかった

Fifty-seven parties  57の当事者が to conflict, 紛争の seven of which  そのうちのつは are government-related actors,  政府に関連した当事者たちであるが are mentioned,  言及されている while  一方で the rest are nonstate groups. 残りは国家ではない集団である 

Among the state offenders  国家の犯罪者の間に are Myanmar's military, ミャンマー軍がある  the Tatmadaw,  ミャンマー軍は which was listed  載せされている for maiming,  不具にさせる killing  殺害する and raping children.  子どもたちをレイプすると Congo's army,  コンゴ軍は the FARDC, FARDCであるが  for raping children. 子どもたちをレイプしている  Syria’s government forces  シリア政府軍と and pro-government militias  親政府のテロリストたちは for recruiting,  子どもたちを 兵士として採用する killing  殺害する and maiming, 不具にする raping レイプする  and  さらに attacking schools and/or hospitals. 学校や病院を襲撃する

A lengthy list of nonstate groups,  国家でない集団の長いリストは including 含めている  terrorists  テロリストと and rebel groups  反乱グループを such as Islamic State,  IS al-Qaida,  アルカイダ Boko Haram  ボコ・ハラム and al-Shabab  アルシャバブのような were also cited for multiple violations. 複数の暴力で引用されている

Afghanistan's Taliban was listed  アフガニスタンのタリバンは載せられている for recruiting,  兵士に採用する maiming,  半身不随にさせる killing  殺害する and abducting children, 子どもたちを誘拐すると  as well as   同時に attacking schools and hospitals. 学校と病院を攻撃すると

Gamba said  ガンビア氏は話している monitoring in Afghanistan  アフガニスタンでの監視は in 2021  2021年の ended on Aug. 15,  8月15日に終わっている when the Taliban seized power  タリバンが権力を奪ったときである after  後に the government collapsed 政府が崩壊し  and the U.N. switched its focus  国連がその焦点を変えた to the humanitarian emergency. 人道的緊急事態に 

But しかし  in those first 7 1/2 months,  これらの最初の7ヶ月半で there were nearly 3,000 verified violations およそ3000の確認された暴力があった against children.

It still is one of the low points  それはまだ最悪の事態の一つである in my life  私の人生で to look at  見ると what is happening in Afghanistan,  アフガニスタンで起こっていることを Gamba said. ガンビア氏は話している

She said  彼女は話している monitors have resumed  監視は再開したと their work 彼らの仕事を  there  現地での however しかしながら  we can. 我々はできる


New conflicts 新たな紛争

The special representative's office 特使のオフィスは has now been mandated  現在指示を受けいている by U.N. Secretary-General Antonio Guterres 国連のグテレス事務総長によって  to immediately begin monitoring  即刻監視を始めるように four new situations of concern:  新たな懸念される4カ国の状況を Ethiopia,  エチオピア Mozambique,  モザンビーク Ukraine  ウクライナと and the Central Sahel. 中央サヘルの

On Ukraine,  ウクライナに関しては she is most concerned  彼女は最も懸念を持っている about attacks  攻撃に on schools and hospitals  学校と病院への and the killing and maiming  さらに殺害と不具に of children.  子どもたちの Her Ukraine mandate starts immediately 彼女のウクライナの指示は即刻始まっている and includes  そして含めている both the protection of children  子どもたちの保護と and the prevention of abuses  虐待の防止の両方を against them. 子どもたちに対する


Good news 良いニュース

There were some positive developments いくつかの前向きな進展がある in the report. リポートに  Some countries 一部の国々は  that have been listed ンリストに載せられた have seen improvement  改善を見ることができる after signing action plans  行動計画の署名の後 with Gamba's office ガンビア氏のオフィスとの  and そして  engaging with them. 彼らと関わりを持った後

She pointed to South Sudan,  彼女は南スーダンを指摘する which in 2018 was the second-highest offender 2018年に2番めに高い犯罪者を抱えた  with more than 4,000 violations 4000件を超える暴力とともに  against children  子どもたちに対する each year. 毎年

Today 今日では  there is less than 300  300件以下になっている a year,  1年で Gamba said.  ガンビア氏は話している Why?  なぜ The action plans put in place,  購読計画が導入されたからだ measures put in place,  適切な措置が導入されたからだ laws,  法律 training,  訓練 capacity  能力などの that has been put in place. 導入された
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
Thousands ものすごい数の
grave abuses 深刻な虐待
maiming 体の一部に重傷を負わせる
armed conflict  武力紛争
conflict-affected states  紛争の影響を受けた国
launch 発表、発行
work with  協力して活動する
grave violations  重大な違反
worrying trends  懸念すべき傾向
uncover 明らかにする、暴露する
abductions 誘拐、拉致
random act  偶然の事故
vast majority 圧倒的多数
significant increase  著しい増加
variation 変化、変動、度合い
intercommunal コミュニティ間の
naming ネーミング、命名
shaming shaming  恥辱、偽物、ごまかし、模倣
mistreat  虐待する
nonstate  非国家的、国家のない
state offenders  国家的な犯罪者
Tatmadaw ミャンマー軍
low points  最下点、最悪の状態
prevention of abuses  虐待の防止
positive developments  前向きな動き、明るい進展
offender 違反者
put in place 導入される


2原文でパラグラフリーディング


UN: /Thousands of Children Suffer Grave Abuses/ in War Zones

July 12, 2022

UNITED NATIONS

The United Nations said /Monday/ that thousands of children/ in war zones /suffered grave abuses /including /rape,/ maiming /and death /last year, /and that concerns /are growing for children /in new regions of conflict, /including Ukraine.


The fact remains /that hundreds, /if not thousands, /of children /are victims of violence /in armed conflict/ every day/ of every week /of every month/ of every year /in conflict-affected states /and regions,/ Virginia Gamba, /the special representative/ of the secretary-general /for children and armed conflict,/ told reporters /at the launch of the annual report.

The most dangerous places /to be a child /last year/ were Afghanistan, /the Democratic Republic of Congo, /Israel /and the occupied Palestinian territories, /Somalia/ and Yemen.

Gamba’s office, /working with U.N. teams /on the ground, /verified nearly 24,000 grave violations/ against children. /More than 8,000 were killed /or maimed /due to conflict, /6,310 were recruited /and used in combat; /and nearly 3,500 children were abducted.

Among worrying trends /the report uncovered/ is the significant increase /in abductions /and sexual violence /against children. /Both were up 20% /from 2020.

Gamba said/ many of the girls abducted/ are then trafficked, /and that armed groups /such as Boko Haram /and West Africa's branch of the Islamic State group /target girls specifically /for this purpose;/ it is not a random act of violence/ in a conflict. /Ninety-eight percent of sexual violence /documented in the report /targeted girls.

While /the vast majority of monitored violations/ were against boys,/ some 70% overall the number of abuses/ against them/ has decreased, /while /girls suffered an increase/ in killing /and maiming, /abduction /and rape.

By 2020, /one out of four children victims /of grave violations /were girls, /but by 2021, /one out of three are girls, /Gamba said. /The Lake Chad Basin region, /which was included in children /and armed conflict agenda/ last year,/ showed /the most significant increase of girls/ affected by grave violations/ among all situations on the agenda.

Cameroon, /the Central African Republic,/ Chad,/ Libya, /Niger /and Nigeria /are all part /of the Lake Chad Basin region/ and have suffered variations/ of instability, /intercommunal violence, /terrorism/ and conflict.

The annual report is known/ for naming and shaming governments/ that mistreat children./ But /the 2021 report /had no surprise listings.

Fifty-seven parties /to conflict, s/even of which /are government-related actors,/ are mentioned, /while the rest are nonstate groups.

Among the state offenders /are Myanmar's military, /the Tatmadaw,/ which was listed/ for maiming, /killing /and raping/ children. /Congo's army, /the FARDC, for raping children. /Syria’s government forces /and pro-government militias/ for recruiting, /killing /and maiming,/ raping /and attacking /schools and/or hospitals.

A lengthy list /of nonstate groups, /including terrorists and rebel groups /such as Islamic State,/ al-Qaida, /Boko Haram /and al-Shabab /were also cited/ for multiple violations.

Afghanistan's Taliban was listed/ for recruiting, /maiming, /killing/ and abducting children,/ as well as /attacking /schools and hospitals. /Gamba said /monitoring in Afghanistan/ in 2021/ ended on Aug. 15, /when the Taliban seized power /after the government collapsed/ and the U.N. switched/ its focus /to the humanitarian emergency.

But/ in those first 7 1/2 months, /there were nearly 3,000 verified violations /against children.

It still is one of the low points/ in my life/ to look /at what is happening /in Afghanistan, /Gamba said.

She said/ monitors have resumed/ their work/ there/ however /we can.


New conflicts

The special representative's office /has now been mandated /by U.N. Secretary-General Antonio Guterres /to immediately begin monitoring /four new situations of concern: /Ethiopia,/ Mozambique, /Ukraine /and the Central Sahel.

On Ukraine, /she is most concerned /about attacks /on schools and hospitals/ and the killing /and maiming of children. /Her Ukraine mandate starts immediately/ and includes /both the protection of children/ and the prevention of abuses /against them.


Good news

There were some positive developments /in the report./ Some countries/ that have been listed/ have seen improvement /after signing action plans /with Gamba's office /and engaging with them.

She pointed to South Sudan, /which in 2018 /was the second-highest offender/ with more than 4,000 violations a/gainst children /each year.

Today/ there is less than 300/ a year, /Gamba said. /Why? /The action plans put in place, /measures put in place, /laws,/ training, /capacity /that has been put in place.
(BY VOA NEWS)




Reading: Headline 14. 中国とアメリカの会談はゆっくりとした関係改善になるかもしれない


1パラグラフリーディング


China, US Meeting 中国とアメリカの会談は Could Slowly Mend Relations ゆっくりとした関係改善になるかもしれない

July 13, 2022

SAN FRANCISCO  サンフランシスコ

A five-hour meeting 4時間の会談は  between U.S. Secretary of State Antony Blinken  アメリカのブリンケン国務長官と and Chinese Foreign Minister Wang Yi  中国のオウキ外相の間の set the stage  お膳立てになった for gradually improving relations,  関係を徐々に改善するための analysts told VOA  アナリストはVOAに話している on Monday,  月曜日に though  しかし immediate progress is not expected. 即刻のプロセスは期待できない 

Wang and Blinken met Saturday  オウキ氏とブリンケン氏は土曜日に会っている at the G-20 talks  G20の話し合いで in Bali, Indonesia,  インドネシアのバリで開かれている their first in-person encounter  彼らの初の個人的対面である since May  5月以来 when Blinken first publicized  ブリンケンシファ初めて公表した時である President Joe Biden's strategy バイデン大統領の戦略を  to compete with China. 中国に打ち勝つための

They exchanged views  彼らは見解を交換した on a list of issues 問題の項目に関する  that have troubled  悩ましている the two superpowers  両超大国を over the past five years. 過去5年にわたり

Blinken and Wang pressed each other  ブリンケン氏とオウキ氏は互いに圧力をかけている on core issues of disagreement,  意見の合わない核心的な問題に関して with Blinken lamenting  ブリンケン氏の遺憾の意とともに that China had aligned with Russia  中国がロシアと連携していることの during the war in Ukraine,  ウクライナでの戦争の間 and  また Wang telling the U.S.  オウキ外相はアメリカに伝えている not to make an overwhelming mistake  力で圧倒するような間違いを犯さないように on Taiwan  台湾に関して  a self-ruled island  自治政府の島であり and informal American ally  正式なアメリカの同盟国である that Beijing claims as its own. 中国が自国の領土と主張している

Those issues,  これらの問題は along with  並行した trade,  貿易や Chinese military activity 中国の軍事行動 in the disputed South China Sea  紛争中の南シナ海での and  さらに U.S. perceptions  アメリカの認知と of human rights problems 人権問題の  in China, 中国における  have kept ties icy  関係を凍らせている since former President Donald Trump's term. トランプ前大統領の任期中以来

I think 私は考える  Blinken is signaling very clearly  ブリンケン氏は非常身はっきりしたサインを出していると that he is not satisfied  彼が満足していないことを towards China's actions 中国の行動に対して  in the South China Seas,  南シナ海での and as well as  同様に (in) East Asia  東アジアや and Taiwan,  台湾でも said Sean Su,  シーン・スー氏は話している an independent political analyst 独立した政治アナリストである  in Taiwan.  台湾の

All these are indicative これらの全ては指標である  of continued U.S.interest  継続するアメリカの利益の in the East Asian area, 東アジア地域における  and  また (that) is not going to be giving  与えないようにしている too much space  過度のスペースを for the Sinosphere  中国に to expand its power. 国力を拡大するための

The duo reached no deals  両国は合意を達成していない Saturday,  土曜日は but  しかし the fact 事実は  that they met  彼らが会談したことが could augur  前兆になる可能性がある an eventual warming of relations,  関係が実際に温まる some experts believe. 一部の専門家は信じている The two governments are now planning  両国政府は現在計画している a virtual meeting  バーチャル会談を between their leaders  彼らの首脳の間の as soon as the end of July,  早ければ7月末に VOA reported Monday. VOAが月曜日に伝えている

I don't see evidence  私は証拠を見ていない that either side is making   いずれかの側が行ったことを serious compromises  重大な妥協 or concessions,  あるいは譲歩を but  しかし dialogue is important, 対話は重要である  said Timothy Heath,  ティモシー・ヒース氏は話している senior international defense researcher  上級国際防衛問題研究員である at the U.S.-based Rand Corp.  アメリカを拠点とするランドコープの It is helpful to hear that message  会談はメッセージに耳を傾けることを支援している from the other side. 両国からの

Both sides hope  両サイドとも望んでいる  to de-escalate the tension,  緊張を緩和することを Heath said,  ヒース氏は話している as they recognize each other's role  彼らが互いの役割を認めることを受けて in improving  改善することを their economies  彼らの経済と and the world's.  世界の経済を Neither side is eager  いずれも望んでいない for a fight,  戦うことを he said. 彼は話している

A senior State Department official said  国務省の上級高官は話している the simultaneous interpretation  同時通訳が during Saturday's meetings  土曜日の会談の間の allowed for longer discussions,  長い時間の議論を可能にしたと including  含めた a pretty in-depth exchange,  かなり掘り下げた意見交換を more specifically  より詳細に on areas  領域に関して that we disagree,  我々が同意しない including  含めた human rights  人権や and concerns  懸念を over the stability  安定性に関する across the Taiwan Strait. 台湾海峡全体の

The next move could come  次の動きは来る可能性がある from a third party,  第三国から said Satu Limaye,  サトゥー・リマヤ氏は話している vice president of the East-West Center 東西センターの副所長である  in Hawaii. ハワイにある

I am watching to see  私は見ている if U.S. domestic legislation  アメリカの国内法が to compete with China moves  中国と張り合うかどうか (ahead)  その前に and そして  how key allies and partners assess 同盟国とパートナー国がどのように評価どうかを  ongoing high-level U.S.-China discussions,  現在進行中の米中会談を Limaye said.  リマヤ氏は話している By itself, それ自体で he said, 彼は話している  the Blinken-Yi visit has not moved ブリンケン氏とオウキ氏の訪問が動かすわけではない  the dial  ダイヤルを on the troubled state of U.S.-China relations. 問題を抱えた米中関係の
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
mend relations 
set the stage お膳立てをする
immediate progress  即刻の進展
publicize 公表する
exchange views  見解を交換する
core issues  革新的な問題
lament 失望する、残念に思う
aligned with  連携する、足並みをそろえる
overwhelming mistake  力で圧倒する間違い
military activity  軍事活動
perceptions 認知、見識、感じ方
indicative 兆候、指標
Sinosphere 中国文化圏、漢字文化圏
duo 両国、二か国
augur 前兆となる
warming of relations 関係を温める
evidence 証拠、証言
serious compromise  重大な妥協
concession 譲歩、許容
de-escalate  縮小する、緩和する
simultaneous interpretation  同時通訳
in-depth  徹底した、掘り下げた
human rights  人権
third party 第三国
domestic legislation  国内法
assess 評価する


②原文でパラグラフリーディング

China, US Meeting /Could Slowly Mend Relations

July 13, 2022

SAN FRANCISCO

A five-hour meeting /between U.S. Secretary of State Antony Blinken /and Chinese Foreign Minister Wang Yi/ set the stage/ for gradually improving relations, /analysts told VOA /on Monday, /though /immediate progress is not expected.

Wang and Blinken met /Saturday /at the G-20 talks/ in Bali, Indonesia, t/heir first in-person encounter/ since May /when Blinken first publicized /President Joe Biden's strategy t/o compete with China.

They exchanged views /on a list of issues/ that have troubled /the two superpowers /over the past five years.

Blinken and Wang pressed /each other /on core issues of disagreement, /with Blinken lamenting/ that China had aligned with Russia /during the war in Ukraine, /and Wang telling /the U.S. not to make an overwhelming mistake /on Taiwan /a self-ruled island /and informal American ally/ that Beijing claims as its own.

Those issues, /along with trade, /Chinese military activity /in the disputed South China Sea/ and U.S. perceptions/ of human rights problems//in China,/ have kept ties icy /since former President Donald Trump's term.

I think /Blinken is signaling very clearly/ that he is not satisfied /towards China's actions /in the South China Seas,/ and as well as /(in) East Asia a/nd Taiwan, /said Sean Su, /an independent political analyst /in Taiwan. /All these are indicative/ of continued U.S.interest/ in the East Asian area, a/nd (that) is not going to be giving/ too much space /for the Sinosphere /to expand its power.

The duo reached no deals /Saturday, /but /the fact /that they met /could augur an eventual warming of relations,/ some experts believe. /The two governments are now planning /a virtual meeting /between their leaders/ as soon as the end of July, /VOA reported Monday

I don't see evidence/ that either side /is making serious compromises /or concessions,/ but /dialogue is important, /said Timothy Heath, /senior international defense researcher /at the U.S.-based Rand Corp. /It is helpful to hear that message/ from the other side.

Both sides hope /to de-escalate the tension, /Heath said, /as they recognize each other's role/ in improving their economies /and the world's. /Neither side is eager /for a fight,/ he said.

A senior State Department official said /the simultaneous interpretation /during Saturday's meetings/ allowed for longer discussions, /including a pretty in-depth exchange,/ more specifically /on areas /that we disagree, /including human rights /and concerns/ over the stability/y across the Taiwan Strait.

The next move could come from a third party, said Satu Limaye, vice president of the East-West Center in Hawaii.

I am watching to see/ if U.S. domestic legislation/ to compete with China /moves (ahead)/ and how key allies and partners assess /ongoing high-level U.S.-China discussions, /Limaye said./ By itself,/ he said, /the Blinken-Yi visit has not moved the dial/ on the troubled state of U.S.-China relations.
(BY VOA NEWS)



Reading: Headline 15. スリランカの大統領が国外逃亡


1パラグラフリーディング


Sri Lankan President Flees,  スリランカの大統領が逃亡 Protesters Storm PM’s Office 抗議者たちがオフィスに流入

July 14, 2022

Sri Lankan President Gotabaya Rajapaksa fled  スリランカのゴーターバヤ・ラージャパクサ大統領が逃亡した for the Maldives モルジブに  Wednesday  水曜日 to escape a major anti-government uprising 大規模な反政府暴動を逃れるために  in his country. 彼の国での

The president placed  大統領は置いた Prime Minister Ranil Wickremesinghe  ラニル・ウィクラマシンハ首相に in control of the country  国の統治をbefore leaving, angering protesters  怒る攻撃者たちから離れる前に further. さらに

Police  警察が deployed outside the prime minister's offices 首相官邸の外部に配置されている  used tear gas  催涙ガスを使っている against a large crowd of activists.  大群衆の活動家たちに対して But  しかし the protesters climbed over barriers  抗議者たちはバリアを乗り越えて and entered the area.  地区に突入した Some entered the office.  一部がオフィスに入った Others waved the national flag  他の抗議者たちは旗を振っていた from the top of the  building. 建物の屋上から

We need both to go home,  我々は双方とも家に帰る必要がある Supun Eranga,  スプン・エランガさんは a 28-year-old government worker  28歳の政府職員である told Reuters.  ロイター通信に話している Ranil couldn't deliver  ラニルさんは届けられなかった what he promised  彼が約束したものを during his two months,  彼の2か月の間に so  だから he should quit.  彼はやめるべきだと All Ranil did  ラニルさんがしたことはすべて was try to protect the Rajapaksas. ラジャパクサス大統領を守ろうとしたことだ

Standing next to a broken door  壊れたドアの横に立って to the office, オフィスの  college student Sanchuka Kavinda added,  大学生のサンチュカ・カヴィンダさんは付け足している No matter what, たとえ何があろうとも  everyone in this crowd  この群衆の全員は will be here  ここにいるだろうと until Ranil also steps down. ラニル首相が辞任するまで

Wickremesinghe, ウィクラマシンハ氏は as acting president,  大統領代行として appeared on television テレビに現れた  to declare  宣言するために a state of emergency 緊急事態と  and an immediate curfew.  即刻の外出禁止令を He said 彼は話している  a committee  委員会が of police and military chiefs  警察と軍の責任者たちの will return order and security  秩序と安全を取り戻すだろう to the country. 国の

He also said  彼はさらに話している he would not leave office  彼は職を辞さないだろうと until a new government was in place.  新しい政府が設置されるまで It was not clear はっきりしていない  when that would happen  いつそれが起こるかは as the opposition is still trying  野党がまだ試みていることを受けて to form a government. 政府を結成することを

Parliament speaker Mahinda Yapa Abeywardena says  議会のマヒンダ・ヤパ・アベイワルデナ議長は話している he spoke to Rajapaksa 彼はラジャパスカ氏と話したと  on the phone.  電話で He reported  彼は伝えている the president said  大統領は話していると his official resignation letter would arrive  彼の正式な辞表が到着するだろうと later Wednesday. 水曜日の遅くに

The Parliament is expected to meet  議会は会う予定をしている on Friday 金曜日に  to name a new president  新しい大統領を指名するために sometime next week. 来週のいつか  A top ruling party official told Reuters  与党のトップ高官は話している  that Wickremesinghe was the party's first choice,  ウィクラマシンハ氏は党の最初の選択肢であると  although no decision had been made. 決定されていないけれども

An attempt by Wickremesinghe  ウィクラマシンハ氏による試みが to stay in power  権力を保持するための would anger the protesters.  抗議者たちを怒らせている They say  彼らは話している he is a close ally  彼は親密な同盟者であると of the Rajapaksa family,  ラジャパスカファミリーの which has controlled the country  この国を支配してきた since 2004. 2004年以来

An MP [member of parliament]  議会のメンバーは with one seat  1議席を持つ is appointed  指名される as PM [prime minister].  首相として Now  現在 the same person is appointed 同じ人物が指名されている  as acting President,  大統領代行として opposition leader Sajith Premadasa said  野党の指導者サジス・プレマダサ氏は話している on Twitter.  ツイッターで The tweet called the political process ツイートは政治的プロセスを要請している  a Rajapaksa style of democracy. ラジャパスカスタイルの民主主義の

Sri Lanka has been run  スリランカは統治されてきた by the powerful Rajapaksa family  強力なラジャパスカファミリーによって for almost 20 years.  ほぼ20年にわたり D.A. Rajapaksa was a lawmaker  D.A.ラジャパスカ氏は議会議員であった in the 1950s  1950年代と and ‘60s.  1960年代の His son,  彼の息子 Mahinda Rajapaksa,  マヒンダ・ラジャパスカ氏はserved  務めた as prime minister  首相と and president 大統領を  from 2004 to 2015. 2004年から2015年まで

Gotabaya Rajapaksa,  ゴタバヤ・ラジャパスカ氏は a younger brother,  弟である became president in 2019.  2019年に大統領になっている He brought Mahinda back  彼はマヒンダ氏を復帰させた as prime minister  首相として and  そして appointed other family members  他のファミリーメンバーを指名した to important government positions. 重要な政府の職に

After several weeks  数週間後 of anti-government protests 反政府抗議の  that turned violent,  暴力に変わった Mahinda resigned in May  マヒンダ氏は5月に辞任している and  そして was replaced by Wickremesinghe. ウィクラマシンハ氏に置き換わった Government officials said  政府職員は話している the president's brothers,  大統領の弟 Mahinda  マヒンダ氏とand former finance minister Basil Rajapaksa,  元財政大臣のバシル・ラジャパスカ氏が remain in Sri Lanka. スリランカに残っている

Wickremesinghe, ウィクラマシンハ氏であるが  whose private home 彼の自宅が  in Colombo  コロンボにある was burned  焼けた on Saturday, 土曜日に  had offered to resign  彼は辞表を出した as prime minister.  首相として But  しかし he did not repeat 彼は繰り返さなかった  that offer この辞表を  after he became acting president 大統領代行になった後  on Wednesday.  水曜日 If he does go,  もし彼がそうすれば the speaker would be acting president 議長は大統領代行になる可能性がある  until a new president is elected.  新しい大統領が選ばれるまで The voting is to take place on July 20. 投票は7月20日に行われる

Economists say エコノミストは話している  the crisis in Sri Lanka come スリランカの危機は来ていると from years of poor leadership  長年にわたる貧弱なリーダーシップと and corruption.  汚職から They also say 彼らはさらに話している  it comes from other troubles,  危機は他の困難からも来ていると such as growing debt,  増加する負債 the effects of the pandemic  パンデミックの影響 and terror attacks そしてテロ攻撃のような  that hurt the tourism industry. 旅行産業に打撃を与える

The World Food Program said 世界食糧計画は話している  that nearly nine out of 10 families  10家族のうちほぼ9家族が in Sri Lanka  スリランカの are decreasing their food consumption.  彼らの食料消費を減少させている

The government has been seeking help  政府は助けを求めている from the International Monetary Fund  国際通貨基金からの and  さらに neighboring India and China  近隣のインドと中国からの to pay for food and fuel.  食料と燃料費を払うために And  また the country has $51 billion 国は510億ドルを抱えている  in foreign debts  海外の負債として that it cannot repay. 返済することができない

Madusanka Perera is a laborer  マドゥサンカ・ペレラさんは労働者である who came to Colombo コロンボに来た the first day  最初の日 protesters began  抗議者たちは始めた their occupation of government buildings. 政府の建物の占拠を  He lost his job,  彼は仕事を失った and また his father,  彼の父親 a driver, 運転手であるが  cannot do his 彼の仕事ができなくなった  because of fuel shortages. 燃料の不足のため人

He told the Associated Press,  彼はAP通信に話している Not only Gotabaya and Ranil,  ゴタバヤさんやラニルさんだけではないと all 225 members of Parliament should go home, 議会の225人全員が家に帰るべきであると  family politics ファミリーによる政治が  have ruined our country. 我々の国を崩壊させた

I'm 29 years old,  私は29歳だ I should be having the best time of life  私は人生の最も良い時間を持つはずだ but instead  しかしその代わり I don't have a job,  私は仕事を持たず no money お金も持たず  and no life, 人生もない  he added. 彼は付け足している
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
flee 逃げる、逃亡する
uprising 暴動、謀反
deploy outside  外に配置
tear gas  催涙ガス
climb over barriers  バリアを乗り越える
quit 止める、中止する
stand next to  並んで立つ、横に立つ
No matter what たとえ何があろうとも
step down 辞任する、退陣する
acting president 大統領代行、暫定大統領
curfew 外出禁止令
Parliament speaker  議会議長
official resignation letter  正式な辞職願書
name a new president  新しい大統領を指名する
ruling party  与党
stay in power  権力を保持する
anti-government protests  反政府抗議
turn violent 暴力に変わる、暴力化する
corruption 汚職、腐敗
growing debt 増加する負債
food consumption 食品消費
ruin 破壊する、台無しにする
best time of life  人生の一番良いとき


②原文でパラグラフリーディング

Sri Lankan President Flees,/ Protesters Storm PM's Office

July 14, 2022

Sri Lankan President Gotabaya Rajapaksa fled/ for the Maldives/ Wednesday/ to escape /a major anti-government uprising /in his country.

The president placed/ Prime Minister Ranil Wickremesinghe/ in control of the country b/efore leaving, /angering protesters further.

Police deployed /outside the prime minister's offices/ used tear gas/ against a large crowd of activists./ But/ the protesters climbed /over barriers /and entered the area./ Some entered the office. /Others waved the national flag/ from the top of the building.

We need both to go home, /Supun Eranga, /a 28-year-old government worker told Reuters. /Ranil couldn't deliver/ what he promised/ during his two months,/ so /he should quit./ All Ranil did was try to protect /the Rajapaksas.

Standing next to a broken door /to the office,/ college student Sanchuka Kavinda added,/ No matter what,/ everyone in this crowd/ will be here/ until Ranil also steps down.

Wickremesinghe, /as acting president,/ appeared on television/ to declare a state of emergency/ and an immediate curfew. /He said /a committee of police /and military chiefs /will return order /and security to the country.

He also said/ he would not leave office /until a new government was in place. /It was not clear/ when that would happen /as the opposition is still trying/ to form a government.

Parliament speaker Mahinda Yapa Abeywardena says /he spoke to Rajapaksa/ on the phone. /He reported /the president said /his official resignation letter /would arrive /later Wednesday.

The Parliament is expected to meet/ on Friday/ to name a new president/ sometime next week. /A top ruling party official told /Reuters/ that Wickremesinghe was the party's first choice, /although no decision had been made.

An attempt by Wickremesinghe/ to stay in power/ would anger the protesters. /They say/ he is a close /ally of the Rajapaksa family, /which has controlled the country/ since 2004.

An MP [member of parliament] with one seat/ is appointed /as PM [prime minister]. /Now the same person /is appointed /as acting President,/ opposition leader Sajith Premadasa said /on Twitter. /The tweet called the political process /a Rajapaksa style of democracy.

Sri Lanka has been run /by the powerful Rajapaksa family/ for almost 20 years. /D.A. Rajapaksa was a lawmaker/ in the 1950s and‘60s. /His son,/ Mahinda Rajapaksa,/ served as prime minister/ and president/ from 2004 to 2015.

Gotabaya Rajapaksa, a younger brother, /became president in 2019. /He brought Mahinda back/ as prime minister /and appointed other family members /to important government positions.

After several weeks of anti-government protests /that turned violent,/ Mahinda resigned /in May/ and was replaced /by Wickremesinghe. /Government officials said /the president's brothers, //Mahinda and former finance minister Basil Rajapaksa,/ remain in Sri Lanka.

Wickremesinghe,/ whose private home /in Colombo/ was burned/ on Saturday,/ had offered /to resign/ as prime minister. /But /he did not repeat /that offer/ after he became acting president /on Wednesday./ If he does go,/ the speaker would be acting president /until a new president is elected./ The voting is to take place /on July 20.

Economists say /the crisis /in Sri Lanka comes from /years of poor leadership/ and corruption. /They also say/ it comes from other troubles,/ such as growing debt, /the effects of the pandemic/ and terror attacks/ that hurt the tourism industry.

The World Food Program said/ that nearly nine out of 10 families /in Sri Lanka/ are decreasing /their food consumption. /The government has been seeking help /from the International Monetary Fund a/nd neighboring India and China /to pay for food and fuel. /And/ the country has $51 billion /in foreign debts /that it cannot repay.

Madusanka Perera is a laborer /who came to Colombo /the first day protesters /began their occupation /of government buildings. /He lost his job, /and his father,/ a driver, /cannot do his because of fuel shortages.

He told/ the Associated Press, /Not only Gotabaya /and Ranil,/ all 225 members of Parliament should go home, /family politics have ruined /our country.

I'm 29 years old,/ I should be having the best time/ of life /but instead/ I don't have a job, /no money /and no life, /he added.
(BY VOA NEWS)




Reading: Headline 16. 半導体の不足が過剰に転じる


1パラグラフリーディング


Chip Shortage Turns into Surplus チップの不足が過剰に転じる

July 15, 2022

The coronavirus pandemic left makers  コロナウィルスがメーカーを置き去りにしていた of personal computers,  パーソナルコンピューター  smartphones,  スマートフォン and cars  そして自動車の without the computer chips  コンピュータのチップを入手できないままに needed to make their products. 彼らの製品を製造するために必要な

That suddenly changed  これが突然変わった during a period of three weeks  ここ週間の間に from late May to June.  月末から月にかけて High inflation,  高いインフレーション China's latest COVID restrictions 中国の最近のコビッド19の制限  and the war  更に戦争が in Ukraine  ウクライナでの have reduced consumer spending  消費者支出を減らしているからだ -- especially  特に on computers and smartphones. コンピューターとスマートフォンで

Chip shortages turned into a surplus チップの不足は過剰へと転じている  in some industries. 一部の国々で  By late June,  6月後半までに memory chip company Micron Technology Inc. said  メモリーチップのマイクロンテクノロジー社が話していた it would reduce production.  会社は生産を減らす可能性があると The sudden change この突然の変化は  in the market  市場での caught Micron by surprise,  マイクロンを驚かせた said Chief Business Officer Sumit Sadana.  業務担当責任者のサミット・サダナ氏は話している

Worries  懸念が about an industry recession  産業の不振に関する have severely affected  厳しい影響を与えている computer chip stocks. コンピューターチップの在庫に The Philadelphia Semiconductor index  フィラデルフィア半導体指数は has fallen 35 percent  35下落している so far in 2022.  2022年のこれまでに That is far more  これは遥かに凌ぐ than the S&P 500's 19 percent loss. S&P500の19を

Hoarding  買いだめが is making the situation worse.  状況をさらに悪化させている Hoarding is the practice of collecting  買いだめは習慣的な収集のことである or  あるいは storing a large amount of something.  膨大な数の何かを貯めることである Many manufacturers stored  多くの製造業者が貯めている a large number of computer chips 膨大な数のコンピューターチップを  during the pandemic. パンデミックの間に

Before that,  その前に those manufacturers ordered parts  これらの製造業者は部品を注文している as close to production time  生産時間に近い時期に as possible  できる限り to avoid having extra supplies  余分な供給を避けるために and  そして to reduce  減らすために storage space and spending. 在庫のスペースと支出を

Experts say  専門家は話している the computer chip surplus  コンピューターチップの過剰は has hit unevenly  不均衡に影響を及ぼしていると across business areas.  ビジネス分野全体で Big suppliers of chips  チップの大手サプライヤーは to electronics makers  電子機器メーカーへの will be hit hardest  最も厳しい影響を受けるだろう by the decline,  減少によって said semiconductor expert Tristan Gerra. 半導体専門家のトゥリスタン・ゲーラ氏は話している

Computer chip design company Nvidia Corp  コンピュターチップデザイン会社のエヌビディアコーポレーションは could be hit especially hard  特に厳しい影響を受ける可能性がある as prices continue to fall,  価格が下がり続けることで Gerra added.  ゲーラ氏は付け足している Nvidia produces graphic chips  エヌビディアはグラフィックチップを製造しているused  使われている for gaming   ゲームや and the digital money  デジタル通貨として  known as cryptocurrency. 暗号通貨として知られる

Among those least affected  最も影響が少ない会社の中の by a surplus  過剰によって are Apple Inc's suppliers アップル社のサプライヤーである like Taiwan Semiconductor Manufacturing Co,  台湾セミコンダクターマヌファクチャリング社TSMCは said computer chip expert Matt Bryson.  コンピューターチップマット・ブリソン氏は話している 
 
Demand remains high 需要は高止まり  for Apple devices. アップル製品関連では

Industry executives and experts cannot say  産業界の経営者や専門家は話すことができない how many surplus chips  どのくらい多くの余剰チップが are in storerooms  倉庫にあるのかを around the world.  世界中で

But  しかし industry expert Mark Lipacis said  産業界の専門家マーク・リパシス氏は話している supply numbers 供給数は  for the first three months of 2022 2022年の最初の3ヶ月の  hit a record high  記録的な高さに達したと at major electronics manufacturing services companies. 大手の電子機器製造サービス会社で  The earlier record これより前の記録は  was over 20 years ago. 20年前になる

Manufacturers may decide 製造業者は決定する可能性がある  to use up chips  チップを使い尽くすことを in storerooms 在庫の  instead of buying new ones,  新たなチップを購入する代わりに and cancel orders,  そして注文をキャンセルすることを Lipacis warned. リパシス氏は話している

Some experts said  一部の専門家は話している automobile chipmakers are safe  自動車用チップメーカーは安泰であると for now.  今のところ But that may not last long.

Industry expert Stacy Rasgon  しかし産業界の専門家ステイシー・ラスゴン氏は話している told Reuters  ロイター通信に that automakers were ordering far more chips  自動車メーカーは遥かに多いチップを注文していたと than they appeared to need. 必要だと思った以上に

That will create a problem  これは問題を生み出してしまうだろう when vehicle makers stop buying chips  自動車メーカーがチップを購入することをやめた to use up 使い切るために  their current supplies. 彼らの現在の在庫を
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
turns into surplus 過剰に転じる
consumer spending  消費者支出、個人支出
by surprise 不意に
industry recession  産業の不振
hoarding 買いだめ、貯蔵、蓄積
close to production time  生産時期に近い
surplus  余剰、過剰
unevenly  不規則に、不均衡に
cryptocurrency 暗号通貨
storerooms  貯蔵庫、貯蔵室
use up  使いつくす、使い果たす
far more  はるかに多い


②原文でパラグラフリーディング

Chip Shortage Turns into Surplus

July 15, 2022

The coronavirus pandemic left/ makers of personal computers,/ smartphones, /and cars/ without the computer chips/ needed to make their products.

That suddenly changed /during a period of three weeks /from late May /to June. /High inflation, /China's latest COVID restrictions/ and the war in Ukraine /have reduced consumer spending /-- especially /on computers/and smartphones.

Chip shortages turned into a surplus /in some industries. /By late June,/ memory chip company Micron Technology Inc./ said/ it would reduce production. /The sudden change/ in the market/ caught Micron /by surprise, /said Chief Business Officer Sumit Sadana.

Worries /about an industry recession/ have severely affected /computer chip stocks. /The Philadelphia Semiconductor index /has fallen 35 percent/ so far /in 2022./ That is far more/ than the S&P 500's 19 percent loss.

Hoarding is making the situation worse./ Hoarding/ is the practice of collecting /or storing/ a large amount of something. /Many manufacturers stored/ a large number of computer chips/ during the pandemic.

Before that,/ those manufacturers ordered parts/ as close to production time /as possible /to avoid/ having extra supplies /and to reduce /storage space and spending.

Experts say/ the computer chip surplus/ has hit unevenly across business areas./ Big suppliers of chips/ to electronics makers /will be hit hardestby the decline, /said semiconductor expert Tristan Gerra.

Computer chip design company Nvidia Corp/ could be hit especially hard /as prices continue to fall, /Gerra added./ Nvidia produces graphic chips/ used for gaming/ and the digital money /known as cryptocurrency.

Among those least affected/ by a surplus /are Apple Inc's suppliers /like Taiwan Semiconductor Manufacturing Co, /said computer chip expert Matt Bryson. /Demand remains high /for Apple devices.

Industry executives /and experts/ cannot say/ how many surplus chips /are in storerooms /around the world./ But /industry expert Mark Lipacis said/ supply numbers /for the first three months of 2022 /hit a record high /at major electronics manufacturing services companies. /The earlier record was over 20 years ago.

Manufacturers may/ decide to use up chips/ in storerooms /instead of buying new ones, /and cancel orders, /Lipacis warned.

Some experts said /automobile chipmakers are safe/ for now./ But/ that may not last long.

Industry expert Stacy Rasgon told /Reuters/ that automakers were ordering far more chips /than they appeared to need.

That will create a problem /when vehicle makers stop buying chips /to use up their current supplies.
(BY VOA NEWS)




Reading: Headline 17. 各国がウクライナにおける戦争犯罪の調査のための資金提供を約束


1パラグラフリーディング


Countries Pledge Funds, 各国が資金提供を約束 Coordination for Ukraine War Crimes Investigations ウクライナにおける戦争犯罪調査のための調整に

July 17, 2022

PARIS  パリ、フランス

The United States has joined  アメリカは参加した some 45 countries  およそ45カ国に in agreeing to coordinate investigations  調査を調整することに合意した into alleged war crimes  疑惑の戦争犯罪の committed by Russia  ロシアによって犯された in Ukraine,  ウクライナで with the Netherlands raising  オランダが高めたことを受けて the possibility of creating a special tribunal  特別法廷の設置の可能性を to judge them.  彼らを裁くための An international meeting  国際的な会合が in The Hague ハーグでの  comes  開かれている amid reports リポートの最中に  of another deadly Russian missile attack  さらなるロシアのミサイル攻撃の  in Ukraine. ウクライナにおける

Dutch Foreign Minister Wopke Hoekstra said  オランダのウォプケ・フークストラ外相は話している  justice must be delivered  正義が下されなくてはならないと against alleged Russian atrocities  容疑のかかったロシアの残虐行為に対して in Ukraine  ウクライナでの possibly  可能性がある by setting up a special tribunal  特別法廷を設置する to judge them. 彼らを裁くために

The way 方法は  I understand it,  私がそれを理解している we have to fill the vacuum  我々が空間を埋めなければならないということだ and  そして the ICC (International Criminal Court) doesn't have the jurisdiction.  ICC(国際刑事裁判所)は司法権を持たない So  そこで I can imagine  私は想像することができる that we do look into coming up  我々が立ち上げることを検討することを such a tribunal,  そのような裁判所を Hoekstra said.  フークストラ氏は話している

As the Netherlands  オランダとして we will take an open look into this.  我々はこれをオープンに検討するだろう It will probably not be easy.  おそらく簡単ではないかもしれない There is merit メリットがある  in doing that  それを行うことに with as many friends  多くの友好国とともに as possible  できる限り from the international community. 国際社会からの

Ukraine has already called ウクライナはすでに要請している  for such a tribunal そのような法定を  similar to those  裁判所に類似した set up to judge atrocities  残虐行為を裁くために設置される committed  犯された during the Rwandan genocide  ルワンダ人の大虐殺 or the former Yugoslavia. あるいは前ユーゴスラビアの間で

President Volodymyr Zelenskyy reiterated  ゼレンスキー大統領は繰り返している that demand  要求を by video link  ビデオリンクで during 間に Thursday’s so-called Ukraine accountability meeting 木曜日のいわゆるウクライナの説明責任会合の  in the Netherlands. オランダでの

Countries attending  出席している国々は pledged $20 million  2千万ドルを約束している to support the U.N.’s International Criminal Court,  国際刑事裁判所を支持するためにの or ICC, もしくはICCを  and  そして other experts  他の専門家は probing alleged atrocities  容疑のかかった残虐行為を証明している linked to the Russian-launched conflict ロシアが始めた紛争に関連する  in Ukraine. ウクライナでの

Russia has denied  ロシアは否定している targeting civilians  市民を標的にしていることを in Ukraine. ウクライナで

The ICC doesn’t have the jurisdiction  ICCは司法権をもっていない to prosecute  起訴するための suspected perpetrators  容疑者たちを because なぜなら neither Ukraine nor Russia are court members. ウクライナもロシアもICCの加盟国ではないからだ

But  しかし ICC prosecutor Karim Khan said  ICCのカリム・カーン検事は話している the tribunal did have powerful tools  法定は強力なツールを持っていたと to help deliver justice,  正義を下すことを支援する and そして  that coordination among countries  国家間の調整が was key. 鍵になる

This has to go beyond Ukraine  これはウクライナを越えなければならない because  なぜなら every life matters.  すべての命が重要だからだ No people of the world  世界には人々はいない are more precious  さらに価値のある than other people,  他人より Khan said.  カーン氏は話している

Speaking  スピーキングは on behalf of  代理としての U.S. Secretary of State Antony Blinken,  アメリカのブリンケン国務長官の U.S.human rights envoy Uzra Zeya said  アメリカの人権特使ウズラ・ゼヤ氏は話している alleged Russian atrocities  容疑のかかったロシアの残額行為は in Ukraine ウクライナでの  mirrored  正確に映し出していると those it's committed. それを犯した者たちを
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
pledge 約束する
coordinate 調整する、統合する
war crimes  戦争犯罪
commit 罪を犯す
special tribunal  特別法廷
alleged  申し立てられた、疑惑の
atrocity 残虐行為
vacuum 空間、真空
ICC (International Criminal Court)  国際刑事裁判所
jurisdiction 裁判権、司法権
come up  達する、話題に上る、生じる
international community 国際社会
genocide 大虐殺
accountability  説明責任
suspected perpetrators  容疑者
go beyond  以上のことをする、を超える
elsewhere 他場所で
on behalf of の代理として


②原文でパラグラフリーディング

Countries Pledge Funds,/ Coordination for Ukraine War Crimes Investigations

July 17, 2022

PARIS

The United States has joined/ some 45 countries/ in agreeing to coordinate /investigations into alleged war crimes /committed by Russia/ in Ukraine,/ with the Netherlands /raising the possibility/ of creating a special tribunal /to judge them. /An international meeting /in The Hague/ comes/ amid reports/ of another deadly Russian missile attack /in Ukraine.

Dutch Foreign Minister Wopke Hoekstra said /justice must be delivered/ against alleged Russian atrocities/ in Ukraine/ possibly by setting up a special tribunal /to judge them.

The way /I understand it,/ we have to fill the vacuum /and the ICC (International Criminal Court) /doesn't have the jurisdiction. /So/ I can imagine/ that we do look into coming up/ such a tribunal, /Hoekstra said.

As the Netherlands /we will take an open look into this. /It will probably not be easy. /There is merit in doing/ that with as many friends as possible/ from the international community.

Ukraine has already called/ for such a tribunal/ similar to those/ set up to judge atrocities/ committed /during the Rwandan genocide /or the former Yugoslavia.

President Volodymyr Zelenskyy reiterated /that demand by video link/ during Thursday's so-called Ukraine accountability meeting /in the Netherlands.

Countries attending pledged/ $20 million to support/ the U.N.'s International Criminal Court,/ or ICC,/ and other experts probing alleged atrocities/ linked to the Russian-launched conflict /in Ukraine.

Russia has denied/ targeting civilians/ in Ukraine.

The ICC doesn't have the jurisdiction/ to prosecute suspected perpetrators/ because /neither Ukraine nor Russia are court members.

But /ICC prosecutor Karim Khan said /the tribunal did have powerful tools/ to help deliver justice, /and that coordination /among countries /was key.

This has to go beyond Ukraine/ because /every life matters. /No people of the world /are more precious /than other people, /Khan said.

Speakin/ on behalf of U.S. Secretary of State Antony Blinken,/ U.S.human rights envoy Uzra Zeya said /alleged Russian atrocities/ in Ukraine/ mirrored those/ it's committed elsewhere.
(BY VOA NEWS)





Reading: Headline 18. 中国経済がウィルスによるシャットダウンの間に2.6縮小


1パラグラフリーディング


China's Economy Shrinks 2.6% 中国経済が2.6縮小 During Virus Shutdowns ウィルスによるシャットダウンの間に

July 17, 2022

China's economy contracted  中国経済は縮小している in the three months  ここ3ヶ月で  ending in June  6月に終わる compared with the previous quarter 前の四半期に比べて  after Shanghai and other cities  上海と他の都市が shut down  シャットダウンした後 to fight coronavirus outbreaks, コロナウィルスの発生と闘うために  but  しかし the government said 政府は話している  a stable recovery is under way  安定した経済回復が進行中であると after businesses reopened. ビジネスが再対した後

The world's second-largest economy  世界第2の経済大国が shrank by 2.6%,  2.6縮小している down下落である  from the January-March period’s already weak 1.4%,  1月から3月期のすでに弱かった1.4からの official data showed 正式なデータが示している Friday.  金曜日に Compared with a year earlier,  前年と比較して which can hide recent fluctuations,  最近の変動を隠すことができる growth slid to 0.4%  成長が0.4下落するという from the earlier quarter’s 4.8%. 前四半期の4.8から

Activity was much weaker  経済活動はかなり弱くなっている than expected,  予想したより Rajiv Biswas ラビス・ビスワス氏は  of S&P Global Market Intelligence  S&Pグローバル・マーケットインテリジェンスの said in a report.  リポートで話している

Asian stock markets were mixed  アジアの株式市場はまちまちであった following the news.  ニュースの後 Hong Kong was down 0.8%  香港は0.8落としている  at mid-morning  午前半ばで while  一方 Shanghai,  上海 Tokyo  東京 and Seoul gained. ソウルは上げている

Anti-virus controls shut down Shanghai,  ウィルス対策管理が上海をシャットダウンさせている site of the world's busiest port, 世界の最も忙しい港のサイトである  and  また other industrial centers starting  他の産業センターが始めている in late March,  3月末に fueling concerns 懸念を煽りながら  global trade and manufacturing  世界の貿易と製造が might be disrupted.  大混乱する可能性があるとの Millions of families were confined  数百万の家庭が限定されている to their homes,  自宅に depressing consumer spending. これが消費者支出を押し下げている

The resurgence of the pandemic  パンデミックの再開は was effectively contained,  効果的に抑えられている the statistics bureau said  統計局は話している in a statement.  声明で  The national economy registered  国家経済は記録している a stable recovery. 安定した回復を

Data データは  on factory output,  工場生産高  consumer spending  消費者支出 and other activity  そして他の経済活動の suggest 示唆している  overall growth was even weaker 全体的な成長はさらに弱いことを  than the headline figure,  ヘッドラインの数字よりも Julian Evans-Pritchard  ジュリアン・エバンス・プリチャード氏は of Capital Economics  キャピタルエコノミクスの said in a report. リポートで話している

Even accounting for June's strength,  6月の好調さを考慮しても the data are consistent with  データは一貫している negative y/y (year-on-year) growth  マイナス成長を last quarter,  前四半期比で Evans-Pritchard wrote.  エバンス・プリチャード氏は書いている This isn’t the first time  これは初めてではない that the official GDP figures  正式なGDPの数字が have seemingly understated  見たところ低く評価しているのは the extent of an economic downturn. 景気停滞の拡大を

The slump hurts  経済不振は傷つけている China's trading partners  中国の貿易相手国を by depressing demand  需要を押し下げることで for imported oil,  輸入した石油  food  食料 and consumer goods. そして家電の

China's infection numbers are relatively low,  中国の感染者の数は比較的少ない but  しかし Beijing responded 中国は対応している  to its biggest outbreak 最大級の発生に  since the 2020  2020年以来 start of the pandemic  パンデミックが始まった with a zero-COVID policy  ゼロコロナ制作とともに that aims  狙いとする to isolate every person  すべての人を隔離することを who tests positive.  検査で陽性と判断された 

The ruling party has switched to quarantining  与党は隔離するように変更している individual buildings  個々の建物 or neighborhoods  あるいは近隣を with infections 感染者とともに  but  しかし those restrictions covered areas  これらの制限が地区をカバーしている with millions of people. 数百万の人々と一緒に

Repeated shutdowns  繰り返されるシャットダウンや and uncertainty  不確かさが about business conditions  事業状態における have devastated entrepreneurs  起業家たちに打撃を与えている who generate China's new wealth and jobs.  彼らが中国の新たな富と雇用をもたらしている Small retailers  小規模小売業者や and restaurants  レストランは have closed.  閉鎖している Others say  他の人々は話している they are struggling to stay afloat. 彼らは商売を回すことに苦労していると

Cheng Hong,  チェン・フォンさんは a mother of one  一人の母親である who owns the Qifei Travel Agency  キフェイトラベルエージェンシーを所有する in Shijiazhuang,  シーチアチョワンで southwest of Beijing,  北京の北西部にある said  話している business is down more than 80%. 商売は80以上減ったと

I almost couldn't hold on, 私はほとんど商売を維持することができないかもしれない  but I am lucky  しかし私は幸運だ to see the start of a recovery, 回復の始まりを見ることは  said Cheng. チェンさんは話している

The ruling Communist Party is promising 与党の共産党は約束している  tax refunds,  税の還元 free rent  無料賃貸 and other aid  そして他の援助を to get companies back on their feet,  会社を立ち直させるために but  しかし most forecasters expect Chinaほとんどの予測家は中国を予想している to fail  失敗すると to hit the ruling party's 5.5% growth target  党の目標である5.5成長を達成させることに this year. 今年は

Other major economies report 他の主要な経済国は報告している  growth compared with the previous quarter,  前四半期と比べた成長を which makes their levels look lower  低く見えるような than China.  中国より

Beijing  中国は for decades  数十年にわたり reported only growth  成長だけを報告している compared with the previous year, 前年と比較した  which hid short-term fluctuations, 短期間の変動を隠した  but  しかし has started to release 公開し始めている  quarter-on-quarter figures. 四半期ごとの数字を

Forecasters say  予測家たちは話している Beijing is using cautious,  中国は慎重に利用していると targeted stimulus  目標とした刺激政策を instead of across-the-board spending,  一律の支出の代わりに a strategy  戦略である that will take longer  時間のかかる to show results.  結果を出すまで Chinese leaders worry too much  中国の指導者たちは極めて懸念している spending might push up  支出が押し上げる可能性を politically sensitive  政治的な感覚や housing costs  住宅価格 or corporate debt  あるいは企業負債を they worry is dangerously high. 彼らの心配は危険なほど高い

Growth  成長は for the first half of the year 今年の最初の四半期の  was 2.5%  2.5であった over a year earlier,  前年を上回る one of the weakest levels 最も弱い水準の一つである  in the past three decades. 過去30年で

Retails sales were off 0.7%  小売販売は0.7減少している from a year earlier  前年から in the first half after  最初の四半期で plunging 11%  11の下落である in April. 4月は

Song Haixia,  ソン・ハイシャさんは a shopkeeper  商店経営者である who sells food and cigarettes  食料品とタバコを販売する in the northern city of Taiyuan,  北部の町タイヨアンで said  話している sales have fallen  販売は減ったと by up to 70% 最大で70まで  to as little as 300 yuan ($45)  300元45ドルまで a day.  1日あたり She said  彼女は話している migrant workers  移民の労働者たちが who were among her customers  彼女の顧客の中にいる were driven away  去っていったと by anti-virus measures. ウィルス対策措置によって

People are just not making money,  人々はお金を作れない said Song,  ソンさんは話している 45,  45歳である the mother of two children.  2人の子どもの母親である I am not very optimistic  私は非常に楽観的だ about future prospects. 今後の見通しについては

Investment  投資は in factories,  工場 real estate 不動産と  and other fixed assets  他の固定資産での climbed 6.1%,  6.1上昇している reflecting  反映して the ruling party's effort  与党の取り組みを to stimulate growth 成長を刺激するという  by boosting spending  支出を促進して on public works construction  公共事業建設で and さらに  ordering state-owned companies 国営企業に指示している  to spend more. もっと支出するように

China also faces headwinds  中国はさらに向かい風に直面している from weak global demand.  弱い世界の需要から Exports jumped 17.9%  輸出は17.9急上昇した in June  6月に over a year earlier,  前年を上回る but しかし forecasters say 予測家たちは話している  that reflected 反映していると  ports clearing out cargo 港の貨物の撤廃を  after anti-virus curbs lifted.  ウィルス対策の規制が解除された後 They say  彼らは話している growth is likely to fall back. 成長は後退する可能性があると

Slowing growth  停滞する成長は in the United States and Europe  アメリカとヨーロッパでの could weaken demand  需要を弱くする可能性がある for China's manufacturing exports,  中国の製造業の輸出を said Biswas. ビスワス氏は話している

China rebounded quickly  中国は素早く回復している from the pandemic パンデミックから  in 2020,  2020年に but  しかし activity weakened  経済活動は弱体化している as the government tightened controls  政府が規制を引き締めたことを受けて on use of debt  負債の使用に関して by its vast real estate industry,  その巨大な不動産産業によって which supports millions of jobs.  数百万の雇用を支える Economic growth slid  経済成長は下がっている due to a slump  不振のために in construction  建設と and housing sales. 住宅販売の

Investors are waiting to see  投資家たちは様子を見ている what happens  何が起こるかを to one of China's biggest developers,  中国最大の開発業者の一つである Evergrande Group.  恒大集団に It has struggled  恒大集団は四苦八苦している since last year 昨年以来  to avoid defaulting  デフォルトを回避するために on $310 billion 3100億ドルの  owed to banks and bondholders. 銀行と不債権業者が保有する
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
shrink 縮む、縮小する
contract 縮む、縮小する
stable recovery  安定した経済回復
under way  進行中
fluctuation 変動、上下
slide 滑る、落ちる
mid-morning 午前半ば
confine 制限する
resurgence 再開、復興
factory output 工場産出量
accounting for  原因となる、から成る、占める
consistent with  一貫している
understate 低く評価する
depress 落ち込む、不振にする
quarantine 隔離する
business conditions  景気、営業状況
devastate 打撃を与える、破壊する
entrepreneur 起業家、企業家
stay afloat なんとか成り立っている
tax refunds 税金の戻り、払い戻し税
free rent  無料賃貸
back on one's feet 立ち直る、回復する
quarter-on-quarter figures 四半期ごとの数字
across-the-board  全面的な、一律の
push up  押し上げる
politically sensitive  政治的敏感さ
plunge  急落する
shopkeeper 店主、商店経営者

drive away 退散する、追い払う
real estate  不動産
public works construction  公共事業建設
faces  向かい風に直面する
fall back 後退する
bondholder 社債保有者


②原文でパラグラフリーディング

China's Economy Shrinks 2.6% /During Virus Shutdowns

July 17, 2022

China's economy contracted/ in the three months /ending in June /compared with the previous quarter/ after Shanghai /and other cities /shut down to fight coronavirus outbreaks, /but /the government said a/ stable recovery is under way /after businesses reopened.

The world's second-largest economy shrank by 2.6%, /down from the January-March period’s already weak 1.4%, /official data showed/ Friday. /Compared with a year earlier, /which can hide recent fluctuations, /growth slid to 0.4%/ from the earlier quarter’s 4.8%.

Activity was much weaker /than expected,/ Rajiv Biswas of S&P Global Market Intelligence said/ in a report.

Asian stock markets were mixed /following the news./ Hong Kong was down 0.8% /at mid-morning/ while Shanghai, /Tokyo and Seoul gained.

Anti-virus controls shut down Shanghai,/ site of the world's busiest port, /and other industrial centers/ starting in late March,/ fueling concerns/ global trade /and manufacturing/ might be disrupted. /M/illions of families were confined /to their homes, /depressing consumer spending.

The resurgence of the pandemic /was effectively contained, /the statistics bureau said /in a statement. /The national economy registered /a stable recovery.

Data on factory output, /consumer spending/ and other activity /suggest overall growth/ was even weaker/ than the headline figure,/ Julian Evans-Pritchard of Capital Economics said /in a report.

Even accounting for June's strength, /the data are consistent with negative y/y (year-on-year) growth /last quarter, /Evans-Pritchard wrote. /This isn’t the first time /that the official GDP figures/ have seemingly understated/ the extent of an economic downturn.

The slump hurts China's trading partners/ by depressing demand /for imported oil, food and consumer goods.

China's infection numbers are relatively low,/ but/ Beijing responded to its biggest outbreak /since the 2020 start/ of the pandemic /with a zero-COVID policy/ that aims to isolate every person /who tests positive.

The ruling party has switched/ to quarantining individual buildings /or neighborhoods /with infections /but /those restrictions covered areas /with millions of people.

Repeated shutdowns /and uncertainty/ about business conditions /have devastated entrepreneurs /who generate China's new wealth and jobs. /Small retailers and restaurants /have closed. /Others say /they are struggling to stay afloat.

Cheng Hong, /a mother of one /who owns the Qifei Travel Agency/ in Shijiazhuang, /southwest of Beijing, /said /business is down /more than 80%.

I almost couldn't hold on,/ but/ I am lucky to see/ the start of a recovery, /said Cheng.

The ruling Communist Party is promising/ tax refunds, /free rent /and other aid /to get companies back on their feet,/ but/ most forecasters expect China /to fail to hit the ruling party's 5.5% growth target /this year.

Other major economies report growth compared /with the previous quarter, /which makes their levels look lower/ than China. /Beijing for decades reported /only growth/ compared with the previous year, /which hid short-term fluctuations,/ but/ has started to release /quarter-on-quarter figures.

Forecasters say /Beijing is using cautious,/ targeted stimulus/ instead of across-the-board spending, /a strategy /that will take longer /to show results. /Chinese leaders worry too much spending /might push up/ politically sensitive /housing costs /or corporate debt/ they worry is dangerously high.

Growth for the first half of the year/ was 2.5% over/ a year earlier, o/ne of the weakest levels/ in the past three decades.

Retails sales were off 0.7%/ from a year earlier /in the first half /after plunging 11% in April.

Song Haixia, /a shopkeeper /who sells food and cigarettes/ in the northern city of Taiyuan, /said /sales have fallen/ by up to 70%/ to as little as 300 yuan ($45) /a day. /She said /migrant workers /who were among her customers /were driven away by anti-virus measures.

People are just not making money,/ said Song, 45,/ the mother of two children. /I am not very optimistic /about future prospects.

Investment in factories/, real estate /and other fixed assets /climbed 6.1%, reflecting the ruling party's effort /to stimulate growth/ by boosting spending/ on public works construction /and ordering state-owned companies/ to spend more.

China also faces headwinds/ from weak global demand. /Exports jumped 17.9% /in June /over a year earlier,/ but f/orecasters say/ that reflected ports clearing out cargo /after anti-virus curbs lifted. /They say growth is likely /to fall back.

Slowing growth /in the United States /and Europe //could weaken demand for China's manufacturing exports, /said Biswas.

China rebounded quickly/ from the pandemic/ in 2020, /but /activity weakened /as the government tightened controls /on use of debt /by its vast real estate industry, /which supports millions of jobs. /Economic growth slid/ due to a slump in construction/ and housing sales.

Investors are waiting to see /what happens /to one of China's biggest developers, /Evergrande Group. It has struggled /since last year/ to avoid defaulting/ on $310 billion /owed to banks /and bondholders.
(BY VOA NEWS)





Reading: Headline 19. 日本の研究者たちが月で地球の重力を再作成することを計画


1パラグラフリーディング


Japanese Researchers Plan  日本の研究者が計画 to Earth’s Gravity  地球の重力を再作成することを on Moon 月で

July 19, 2022

Japanese researchers have released plans  日本の研究者たちは計画を公開した to recreate Earth’s level of gravity 地球レベルの重力を再作成する  on the moon. 月で

The effort aims この取り組みは狙いがある  to support plans 計画を支援する  by the United States  アメリカと and other nations  他の国々による to establish long-term bases  長期間の基地を建設するための for humans  人間の on the moon. 月に

The low gravity on the moon 月の重力は  would affect humans living  人の命に影響を与える可能性がある there  そこでは in important ways.  重要な方法で The American space agency NASA notes  アメリカの航空宇宙曲NASAは指摘している that gravity  重力は on the surface of the moon 月の表面の  is one-sixth the gravity  6分の1になると we experience  我々が経験している重力の on Earth. 地球で


How to make gravity 重力を作る方法

Designers  デザイナーたちは working on plans  計画で働く to recreate Earth's level of gravity, 地球レベルの重力を再作成するために  known as 1 g,  「1g」として知られる on the moon  月では  are proposing  提案している the use of a centrifugal system.  遠心分離システムの利用を Centrifugal force is created  遠心力は作られる by circular motion.  円運動によって A centrifuge machine turns very fast 遠心分離機は非常に速く回転する  to force material in it away  物質を遠ざけるために from a center 中心から  or axis point,  あるいは軸点から NASA explains. NASAは説明している

Watch related video 1:

This planned system would create  この計画されたシステムは作成する artificial gravity  人工重力を within an enclosed space  密閉空間の中で on the moon's surface. 月の表面の

The project is a partnership  この計画は協力関係になる between researchers  研究者たちの間の at Japan's Kyoto University  日本の京都大学と and engineers  エンジニアたちの at Japanese building company Kajima.  日本の建設会社コジマの The researchers said  研究者たちは話している a centrifugal system could also work  遠心分離機はさらに稼働するだろうと on Mars.  火星で The two organizations recently announced  2つの団体は最近発表している they will launch a joint study  共同研究を立ち上げると on developing  開発で the living environments. 生活環境の

Humanity is now moving  人類は現在移動している from the era of staying in space 宇宙に滞在する時代から  to the era of living  住む時代へと on the Moon and Mars,  月や火星に said a statement  声明は話している issued by Kyoto University’s SIC Human Spaceology Center. 京都大学のSIC有人宇宙学研究センターによって発行された

The researchers said  研究者たちは話している they plan  彼らは計画していると to develop an infrastructure  インフラを開発する to support human life  人間の命を支えるために on the moon and Mars.  月や火星で This would involve  これは含んでいる building artificial gravity habitats  人工重力居住区を建設することを in both places. 月と火星での

The huge,  この巨大な planned structures  計画された構造物は will be designed  計画されている with living spaces, 生活空間とともに  as well as 同時に small forests  小規模の森林と and waterfronts.  水辺も The team is calling its moon project  チームはその月の計画を呼んでいる Lunar Glass.  ルナーグラスと It says チームは話している  a simplified version  簡易版であると of the structure  構造物の could be built  建設される予定の on the moon 月に  by 2050. 2050年までに

Watch related video 2:

Yosuke Yamashiki is the director ヨウスケ・ヤマシキ氏は所長である  of the SIC Human Spaceology Center.  SIC有人宇宙学研究センターの He told Japan's Asahi Shimbun newspaper,  彼は日本の朝日新聞に話している There is no plan like this このような計画はないと  in other countries'space development plans.  他の国の宇宙開発計画では Yamashiki added ヤマシキ氏は付け足している  that the plan represents  この計画は表していると important technologies 重要なテクノロジーを  that will permit humans  人類を可能にする to move to space  宇宙に移動することを for long periods. 長期間にわたり

U.S.,  アメリカ Russia,  ロシア China plan 中国は計画  long-term space projects 長期の宇宙計画を

The American space agency NASA plans  アメリカの航空宇宙局NASAは計画している on returning humans 人間を戻すという  to the moon  月に as early as 2025  早くて2025年に as part of its Artemis program.  アルテミスプログラムの一端として  The program also calls  この計画は要求する for establishing a long-term base  長期間の基地の建設を on the moon  月に that could one day launch astronauts  いつかは宇宙飛行士を打ち上げることができる to Mars. 火星に向けて

Last year,  昨年 China and Russia signed  中国とロシアが署名している an agreement  条約に to set up an international lunar research station  国際ルナー研究ステーションを設置する on the surface of the moon. 月の表面に

And  また American billionaire  アメリカの億万長者で and SpaceX chief Elon Musk  スペースXの」責任者であるエロン・マスク氏が has said  話している he wants to launch humans  彼は人間を打ち上げたいと to Mars  火星に on his company's rockets 彼の会社のロケットで  by 2030. 2030年までに

Watch related video 3:

Why is gravity important for humans? なぜ重力が人間にとって重要なのか

The Japanese researchers say  日本の研究者たちは話している one of the main purposes  主な目的の一つは of the artificial gravity environments  人工重力環境の is to permit people 人々を可能にするということであると  to stay  滞在することを on the moon  月に or Mars  あるいは火星に without suffering bad physical effects.  悪い身体的影響なしで Several studies have shown いくつかの研究は示している  that the human body can be harmed  人体は傷つけられる可能性があると by the lack of gravity  重量の不足で in space. 宇宙では

The team said  チームは話している in a statement  声明で that an artificial gravity environment  人工重力環境は could make it possible 可能にすると  for humans  人間にとって to give birth  出産を on places like the moon or Mars.  月や火星のような場所での

In addition,  さらに children could develop  子どもたちは発育して and grow normally.  普通に育つと The researchers note, 研究者たちは指摘する  however,  しかしながら that much study and testing  多くの研究と実験が will be needed 必要になると  to identify  確かめるために the true health benefits  本当の健康上の利益を of artificial gravity  人工重力の in space. 宇宙での

By living in such environments,  そのような環境の中で住むことにより human beings  人間は will be able to have children 子供を持つことが可能になる  without anxiety  心配なく and また  maintain a physical condition  身体的状態を維持することが可能になる that allows them  人間を可能にする to return to Earth 地球に戻ることを  at any time,  いつでも the researchers said. 研究者たちは話している

Another part of the project このプロジェクトの他の部分は  involves plans  計画を含んでいる to build a transportation system  輸送システムを構築することを to travel  旅するために between Earth,  地球と the moon  月と and Mars.  火星の間を The so-called Hexagon Space Track  このいわゆるヘキサゴンスペーストラックは would use  利用するかもしれない the same artificial gravity technology  同じ人工重力テクノロジーを as the proposed structures,  提案された構造物のような the researchers said.  研究者たちは話している

The system would be designed  このシステムは計画される予定である to permit vehicles  車両ができるように  stop at stations  ステーションで止まったり  - built on satellites  衛星を建築したり - orbiting the moon or Mars. 月や火星の軌道を回ったりすることを
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
gravity 重力
recreate 再作成する
long-term bases  長期間に渡る基地
humans living  人間の生活
1g(1G) 地球上の重力加速度、1G=9.80665m/s2
centrifugal system 遠心分離システム
circular motion 円運動
centrifuge machine  遠心分離機
axis point 軸点
away from  離れる、遠ざける
artificial gravity  人工重力
enclosed space on  密閉空間
joint study  共同研究
living environments 生活環境、生活空間
era of staying in space  宇宙に滞在する時代
era of living on the Moon  月に住む時代
human life  人命、人の命
artificial gravity habitat 人工重力居住地
living spaces 生活空間
waterfront 水辺
simplified version  簡素版
SIC Human Spaceology Center SIC有人宇宙学科学センター
astronauts 宇宙飛行士
bad physical effects 悪い身体的影響
give birth  出産する
health benefits 健康上の利益
physical condition  健康状態、体調
transportation system  輸送システム
orbit 軌道を回る


②原文でパラグラフリーディング

Japanese Researchers Plan/ to Recreate Earth’s Gravity /on Moon

July 19, 2022

Japanese researchers have released plans/ to recreate Earth’s level of gravity/ on the moon.

The effort aims /to support plans /by the United States/ and other nations/to establish long-term bases/ for humans /on the moon.

The low gravity /on the moon/ would affect humans living/ ther/e in important ways. /The American space agency NASA notes/ that gravity on the surface of the moon /is one-sixth the gravity /we experience on Earth.


How to make gravity

Designers/ working on plans /to recreate Earth's level of gravity, /known as 1 g, /on the moon are proposing /the use of a centrifugal system. /Centrifugal force is created /by circular motion. /A centrifuge machine turns very fast /to force material// in it away from a center/ or axis point, /NASA explains.

Watch related video 1:

This planned system would create /artificial gravity/ within an enclosed space/ on the moon's surface.

The project is a partnership/ between researchers /at Japan's Kyoto University /and engineers /at Japanese building company Kajima. /The researchers said /a centrifugal system/ could also work /on Mars. /The two organizations recently announced/ they will launch /a joint study /on developing /the living environments.

Humanity is now moving/ from the era of staying/ in space /to the era of living on the Moon /and Mars, /said/ a statement issued /by Kyoto University’s SIC Human Spaceology Center.

The researchers said/ they plan /to develop an infrastructure/ to support human life/ on the moon /and Mars. /This would involve/ building artificial gravity habitats/ in both places.

The huge,/ planned structures will be designed/ with living spaces,/ as well as /small forests /and waterfronts. /The team is calling its moon project/ Lunar Glass. /It says/ a simplified version of the structure /could be built /on the moon by 2050.

Watch related video 2:

Yosuke Yamashiki is the director/ of the SIC Human Spaceology Center./ He told/ Japan's Asahi Shimbun newspaper, /There is no plan/ like this /in other countries'space development plans. /Yamashiki added /that the plan represents important technologies/ that will permit humans /to move to space /for long periods.

U.S., /Russia, /China plan /long-term space projects

The American space agency NASA plans/ on returning humans/ to the moon /as early as 2025 /as part of its Artemis program. /The program also calls f/or establishing a long-term base /on the moon/ that could one day launch astronauts /to Mars.

Last year, /China and Russia signed an agreement/ to set up /an international lunar research station/ on the surface of the moon.

And /American billionaire/ and SpaceX chief Elon Musk/ has said/ he wants to launch humans /to Mars /on his company's rockets /by 2030.

Watch related video 3:

Why is gravity important /for humans?

The Japanese researchers say /one of the main purposes /of the artificial gravity environments /is to permit people/ to stay on the moon/ or Mars /without suffering /bad physical effects./ Several studies have shown /that the human body can be harmed/ by the lack of gravity/ in space.

The team said /in a statement/ that an artificial gravity environment /could make it possible /for humans/ to give birth /on places/ like the moon /or Mars.
In addition, /children could develop /and grow normally. /The researchers note, /however, /that much study/ and testing /will be needed/ to identify/ the true health benefits/ of artificial gravity/ in space.

By living/ in such environments, /human beings/ will be able to have children/ without anxiety /and maintain a physical condition/ that allows them /to return to Earth /at any time, /the researchers said.

Another part of the project involves/ plans to build a transportation system /to travel/ between Earth,/ the moon/ and Mars. /The so-called Hexagon Space Track/ would use/ the same artificial gravity technology /as the proposed structures, /the researchers said. /The system would be designed /to permit vehicles /to stop at stations /- built on satellites /- orbiting the moon or /Mars.
(BY VOA NEWS)



Reading: Headline 20. 日本と韓国が関係の改善に合意


1パラグラフリーディング


Japan, South Korea Foreign Ministers Agree 日本と韓国の外相が合意  to Improve Ties 関係を改善することに

July 20, 2022

The foreign ministers  外務相が of South Korea and Japan  韓国と日本のreaffirmed Monday 月曜日に再確認した  the importance  重要性を of bilateral ties 二カ国間関係と  and the three-way relationship  三者関係を with the United States  アメリカとの as they renewed efforts 彼らが取り組みを新たにしたことを受けて  to mend relations 関係を改善するために  amid  最中に the war in Ukraine  ウクライナでの戦争と and other global tensions. 他の世界的な緊張の

Park Jin,  パク・ジン氏と South Korea's top diplomat,  韓国のトップ外交官である and  his Japanese counterpart Yoshimasa Hayashi  日本のヨシマサ・ハヤシ外相が agreed to work together  協力することに合意している on the nuclear threat 核の脅威に関して  from North Korea  北朝鮮からの and また  on the need  必要性に関して to resolve a dispute  紛争を解決する over Japan's colonial-era forced mobilization of Korean laborers, 日本の植民地時代の韓国労働者の強制動員に関する  according to the two foreign ministries. 両国の外相によると

The countries' ties  両国の関係は have been strained mostly  ほとんど緊張関係にある over historical issues,  歴史的な問題に関する including forced labor  強制労働を含めた leading up to  第2次世界対戦に至るまで and during World War II. さらに第2次世界対戦の間

At the heart of the dispute  紛争の中心は are South Korean court rulings  韓国の法廷の判決である in 2018, 2018年の  which ordered  判決は命令している two Japanese companies,  つの日本の企業である Nippon Steel  日本スチールと and Mitsubishi Heavy Industries,  三菱重工業に to compensate  補償するように forced Korean laborers.  韓国人の強制労働者に

The Japanese companies have refused  日本の企業は拒否している to comply with the rulings,  判決に従うことを and  そして the former laborers  前労働者と and their supporters  彼らの支持者たちは responded 対応している  by pushing for the forced sale  強制販売を強く求めている of corporate assets 企業の資産の  of Nippon Steel and Mitsubishi. 日本スチールと三菱重工業の

The ministers shared a view  閣僚たちは見解を共有している that the disputes  紛争は over the forced laborers  強制労働に関する must be resolved  解決されなければならない at an early date, 早い時期に the South Korean Foreign Ministry statement said. 韓国外務省の声明は話している  It quoted Park  韓国はパク氏を引用している as saying  述べたこととして South Korea would seek a resolution  韓国は解決策を探し求めるだろうと of the dispute 紛争の  before the sales 販売の前に  of the two Japanese companies  2社の日本企業の are made in South Korea. 韓国で実施される

According to the Japanese statement,  日本の声明によると Hayashi told Park ハヤシ氏はパク氏に話したということだ that both sides need  両サイドは必要であると to build a constructive relationship 前向きな関係を樹立することが  based on the normalization of relations 関係正常化に基づいた  in 1965. 1965年の

Tokyo has long maintained 日本は長い間維持している  that all compensation issues had been settled  すべての補償問題は解決していることを by then. その時までに

Since taking office 就任して以来  in March,  3月に South Korea's new conservative government  韓国の保守政府は led by President Yoon Suk Yeol ユン・ソギョル大統領によって率いられている  has been pushing  推し進めている to improve ties with Japan 日本との関係を改善することを  and そして bolster a trilateral security cooperation  三国間の安全保障協力をそくすることを with Washington and Tokyo  アメリカと日本との to better deal  うまく対応するために with North Korean nuclear threats. 北朝鮮の核の脅威に

At the start of the talks  話し合いの始めに in Tokyo, 東京での  Park and Hayashi bumped elbows パク氏とハヤシ氏は肘を軽くぶつけ合い  and  そして posed for cameras  カメラに向けてポースを取った at the official guest house 公式なゲストハウスで  as they conversed softly  彼らは穏やかに会話した in English.  英語で Both have attended schools  両外相は学校に出席している in the U.S.,  アメリカで and  そして Park has also studied in Japan. パク氏はさらに日本で学んでいた

The visit, この訪問は  the first  初めてである by a South Korean foreign minister  韓国の外相として since November 2019,  2019年の11月以来 comes after  後のことである the assassination of former Prime Minister Shinzo Abe,  シンゾウ・アベ元総理の暗殺の considered an influential figure  有力者として見られていた in shaping Japan's foreign policy. 日本の外交を形作ることで

Park expressed his condolences  パク氏は哀悼の意を表明した on Abe's death.  アベ氏の死亡に関して Park is scheduled to stay  パク氏は滞在する予定である in Japan 日本に  through Wednesday,  水曜日まで and  また may meet 合う可能性がある  Japanese Prime Minister Fumio Kishida. 日本のキシダ総理と

Park and Hayashi had also met  パク氏とハヤシ氏は会っていた ahead of the South Korea presidential inauguration  韓国の大統領就任式の前に in Seoul  ソウルで in May,  5月に as well as 同様に  in Bali, Indonesia,  インドネシアのバリで for the Group of 20 meeting G20グループの会合で  earlier this month. 今月始めに

The South Korean Foreign Ministry 韓国外務省は  in July  6月に launched consultations 相談を始めている  with lawyers  弁護士や and activists  活動家たちと representing  代表する the Korean forced laborers  韓国の強制労働者や and other experts 他の専門家たちを  to collect opinions  意見を集めるために on how to resolve the dispute. どのように紛争を解決するかに関する

Besides  さらに painful history,  苦痛の歴史を the two nations also share  両国をさらに共有している a long-running territorial dispute  長期にわたる領土紛争を over islands  島に関する that are controlled by Seoul  韓国によって支配されている but also claimed by Japan. さらに日本によって領土権主張をされている  Tokyo calls them  日本は島を呼んでいる Takeshima タケシマと  and South Korea calls them  韓国は島を呼んでいる Dokdo. ドクドと

President Joe Biden's administration has tried  バイデン政権は試みている to bring the two Asian democracies 2つのアジアの民主主義国にもたらそうと   to work closer together  密接な協力を on security  安全保障と and regional issues  地域の問題での amid 最中に  the war in Ukraine  ウクライナでの戦争や and tensions 緊張の  including  含めた threats from North Korea  北朝鮮からの脅威と and saber-rattling from China. 中国からの武力による威嚇を

North Korea 北朝鮮は  this year 今年  stepped up  強化している missile and artillery tests ミサイルと大砲の実験を  in what is seen  それは見られている as an attempt to pressure  圧力をかけることが狙いと Washington and Seoul アメリカと韓国に  to relax international sanctions  国際的な制裁を緩和せるために against Pyongyang. 北朝鮮に対する

Park also expressed support  パク氏はさらに支持を表明している  for Tokyo's efforts 日本の取り組みの  to bring back  帰国させるための Japanese abducted  日本人の拉致被害者を by North Korea  北朝鮮による decades ago,  数十年前の the Japanese Foreign Ministry said. 日本の外務省が話している

About 20 years ago,  およそ20年前 North Korea reversed  北朝鮮は覆している years of denial  長い間否定していたことを and acknowledged そして認めている  it had kidnapped Japanese citizens  北朝鮮が日本人を誘拐したことを and returned some そして一部の被害者を戻している  to Japan.  日本に But  しかし Japan believes  日本は信じている more are still in North Korea. 更に多くの拉致被害者が北朝鮮にまだいると
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
reaffirm 再確認する
bilateral ties  二カ国間関係
three-way relationship  三者関係
mend relations  関係を修復する
strain 緊張する、ピンと張る
leading up to に通じる、つながる、結果になる
comply with the rulings 判決に従う
constructive relationship  前向きな関係
normalization of relations  国交正常化
trilateral security  三国間安全保障
bump elbows  ひじを軽くぶつける
assassination  暗殺
influential figure  有力者
condolences  哀悼
long-running  長期の、長く続く
territorial dispute  領土紛争
work closer together  親密に協力する
saber-rattling  武力による威嚇
denial  否認、否定


②原文でパラグラフリーディング

Japan, /South Korea Foreign Ministers Agree/ to Improve Ties

July 20, 2022

The foreign ministers/ of South Korea and Japan /reaffirmed /Monday /the importance of bilateral ties /and the three-way relationship /with the United States/ as they renewed efforts/ to mend relations /amid the war in Ukraine /and other global tensions.

Park Jin,/ South Korea's top diplomat,/ and his Japanese counterpart Yoshimasa Hayashi agreed/ to work together/ on the nuclear threat /from North Korea/ and on the need to resolve/ a dispute/ over Japan's colonial-era forced mobilization ofKorean laborers, /according to the two foreign ministries.

The countries'ties have been strained mostly /over historical issues,/ including forced labor /leading up to /and during World War II.

At the heart of the dispute /are South Korean court rulings/ in 2018,/ which ordered two Japanese companies, /Nippon Steel /and Mitsubishi Heavy Industries, /to compensate forced Korean laborers.

The Japanese companies have refused /to comply with the rulings,/ and the former laborers /and their supporters responded/ by pushing for the forced sale/ of corporate assets of Nippon Steel/ and Mitsubishi.

The ministers shared a view/ that the disputes/ over the forced laborers/ must be resolved /at an early date,/ the South Korean Foreign Ministry statement said.

It quoted Park /as saying /South Korea would seek a resolution/ of the dispute/ before the sales of the two Japanese companies /are made/ in South Korea.

According to the Japanese statement,/ Hayashi told Park/ that both sides need /to build a constructive relationship /based on the normalization of relations /in 1965.

Tokyo has long maintained /that all compensation issues /had been settled/ by then.


Since taking office/ in March/, South Korea's new conservative government led /by President Yoon Suk Yeol/ has been pushing to improve ties/ with Japan /and bolster a trilateral security cooperation /with Washington/ and Tokyo/ to better deal /with North Korean nuclear threats.

At the start of the talks /in Tokyo,/ Park and Hayashi bumped elbows /and posed for cameras/ at the official guest house/ as they conversed softly in English./ Both have attended schools /in the U.S., /and Park has also studied /in Japan.

The visit, /the first by a South Korean foreign minister /since November 2019,/ comes after the assassination/ of former Prime Minister Shinzo Abe, /considered an influential figure /in shaping Japan's foreign policy.

Park expressed/ his condolences/ on Abe's death./ Park is scheduled to stay //in Japan through Wednesday,/ and may meet Japanese Prime Minister Fumio Kishida.

Park and Hayashi had also met/ ahead of the South Korea presidential inauguration /in Seoul /in May, /as well as /in Bali, Indonesia, /for the Group of 20 meeting /earlier this month.

The South Korean Foreign Ministry /in July /launched consultations/ with lawyers /and activists /representing the Korean forced laborers/ and other experts /to collect opinions /on how to resolve the dispute.

Besides painful history, /the two nations also share /a long-running territorial dispute /over islands /that are controlled by Seoul/ but also claimed by Japan. /Tokyo calls them Takeshima/ and South Korea calls them/ Dokdo.

President Joe Biden's administration has tried/ to bring the two Asian democracies /to work closer together/ on security /and regional issues/ amid the war /in Ukraine /and tensions /including threats from North Korea /and saber-rattling from China.

North Korea /this year /stepped up missile /and artillery tests /in what is seen /as an attempt to pressure Washington/ and Seoul/ to relax international sanctions /against Pyongyang.

Park also expressed support/ for Tokyo's efforts/ to bring back Japanese abducted/ by North Korea/ decades ago, /the Japanese Foreign Ministry said.

About 20 years ago, /North Korea reversed /years of denial /and acknowledged/ it had kidnapped Japanese citizens /and returned some /to Japan. /But /Japan believes /more are still in North Korea.
(BY VOA NEWS)





Reading: Headline 21. 記録的な暑さ、世界中で山火事が拡大


1パラグラフリーディング


Record Heat, 記録的な暑さ Wildfires Spread 山火事が拡大 around the World 世界中で

July 21, 2022

Officials  当局者たちが  from 40 countries  40か国からの met Monday 月曜日に会っている  in Berlin, Germany  ドイツのベルリンで to discuss  議論するために  how to fight climate change  どのように気候変動と闘うかを as  受けて record heat waves  記録的な熱波と and wildfires continue  山火事が続いている  around the world. 世界中で

U.N. Secretary-General Antonio Guterres spoke  国連のアントニオ・グテレス事務総長は話している  to the gathering  集会に向けて over video link. ビデオリンクを通して  He warned  彼は警告している  that the world would not meet its goal  世界は目標に達していないと of limiting planet warming  地球温暖化を制限する  to 1.5 degrees Celsius  摂氏1.5度まで  as agreed  合意したように  to in the 2015 Paris climate agreement.  2015年のパリ気候協定で

Antiguan Environment Minister Molwyn Joseph spoke  アンティグアの環境相であるモルウィン・ジョセフ氏は話している for the developing island nations 発展途上の島国の  at risk  危機状態にあると  in the Caribbean Sea  カリブ海で  and the Pacific Ocean. さらに太平洋で What it is described  それは表している as crisis,  危機として for us  我々にとって   it is catastrophe, それは大災害である he told delegates.  彼は代表団に話している There are small islands  小さな島があると  that are disappearing. 消えていく

British official Alok Sharma led  イギリスの当局者であるアロック・シャルマ氏は率いていた  the 26th United Nations Climate Change Conference  第26回国連気候変動会議を  in Glasgow  グラスゴーで last year.  昨年  He said, 彼は話している  As this meeting is taking place,  この会合が開かれた時  parts of Europe are baking,  ヨーロッパの一部は焼けていた indeed  実際に they're burning;  彼らは焼けていたのである and sadly, そして悲しいことに it's an experience  それは経験である that is all too familiar  全て余りにも知られている  to many millions  膨大な数の人々に across the globe  世界中の already.  すでに

Record heat in Europe  ヨーロッパでの記録的な酷暑

In Britain  イギリスでは  Monday, 月曜日に  the government announced  政府が発表している  national emergency conditions  国家非常事態を because of dangerously high temperatures.  危険なほどの高温のために  By the middle of the day  その日の中頃までに the country reached 35 degrees Celsius  国は摂氏35度に達している  and  また is expected 予測されている  to go as high as 40 degrees.  摂氏40度の高温まで上昇すると

That would be the highest temperature  これは最高気温になるかもしれない on record  記録的な for the country.  国にとって

Few homes or businesses  家や企業はほとんどない  in Britain  イギリスでは  have air conditioning  エアコンを設置している  since the average July temperatures range  7月の平均的な気温の範囲以来  from a daily high of 21 degrees Celsius  1日の気温が摂氏21度から  to a low of 12 degrees Celsius. 摂氏12度までの

Kit Malthouse, キット・マルソーズ氏は a minister  閣僚である  in charge of government coordination,  政府間調整を担う  told BBC radio,  BBCラジオに話している  We've got a difficult 48 hours coming.  我々は困難な48時間を迎えることになったと  Meanwhile, 一方で  train lines canceled services,  鉄道路線はサービスを取り消し  some schools were closed  一部の学校は閉鎖され  and また  officials urged the public  当局は市民に要請している to stay home.  家に留まるように

The heat wave is felt  熱波は感じられている across Europe  ヨーロッパ中で leading to wildfires  山火事に繋がっている  in France and Spain.  フランスとスペインでは

In southern France,  南フランスでは  1,700 firefighters are battling  1700人の消防士が闘っている  the wildfires  山火事と that have already burned  すでに焼き尽くしている  140 square kilometers.  140平方キロメートルを Officials said  当局者は話している  around 20,000 people have been forced およそ2万人の住民が余儀なくされたと from their homes  彼らの家から避難することを  in the Gironde area.  ジロンデ地方の since last week.  先週以来

Local fire chief Marc Vermeulen said,  地方消防署のマークバーミューレン署長は話している  The fire is literally exploding . 火は文字通り爆発だったと He called the situation  彼は状況を呼んでいる  extreme and exceptional. 極端で例外的であると

In Spain,  スペインでは  a firefighter  消防士と and a sheep farmer died 羊農業従事者が死亡している  in fires  火事で  in northwestern Zamora. 北西部のザモラで  Thousands of people had to flee  数千人の住民が避難している  their homes. 彼らの自宅から  The fires burned  火は焼き尽くした 220 square kilometers of forests.  220平方キロメートルの森林を

Climate change kills, 気候変動が人を殺害している Spanish Prime Minister Pedro Sanchez said  スペインのペドロ・サンチェス首相は話している Monday  月曜日に  during a visit to Extremadura,  エキストレマドゥラを訪問中に  where  そこでは  firefighters are battling  消防士たちが闘っている three other major fires.  3ヶ所の別の大火事と It kills people,   火事は住民の命を奪い  it kills our ecosystems  我々の生態系を破壊し and biodiversity, 我々の生物多様性を破壊している  he added.  彼は付け足している

Spain's Carlos III Institute records  スペインのカルロス3世研究所は記録している daily temperature-related deaths  毎日の気温に関連する死亡を  in the country. 国内の 

It reported 237 deaths  研究所は237人の死亡を記録している  because of high temperatures  高温を原因として  from July 10 to 14.  7月10日から14日までに  That was compared  これは比較されている  to 25 heat-related deaths  25人の酷暑が関連する死亡と  the previous week. 前の週の


Heat warning  酷暑の警告 in the U.S. アメリカでの

Across the Atlantic,  大西洋一帯で  the U.S. National Weather Service  アメリカ気象局は  on Monday  月曜日に  issued  発行している dangerous  危険で  and record-breaking heat warnings  記録破りの高温警報を  to much  大部分に  of the Great Plains 大草原地帯と and the South. 南部の

The service also warned  このサービスはさらに警告している  people  人々に  in the northern Rockies  北部のロッキー地方の  that strong winds  強風と  and dry weather conditions  乾燥した天気状況が  could start wildfires 山火事を発生している可能性がある  in the area. この地域で

Over the weekend,  週末にかけて  firefighters were able to contain  消防士たちは抑えることができた  wildfires  山火事を  that burned  焼き尽くした for more than a week  1週間以上の間  in California’s famed Yosemite National Park.  カリフォルニアの有名なヨセミテ国立公園での

In Mariposa Grove, マリポーサグローブでは  the firefighters saved  消防士たちが救っている  more than 500 giant sequoia trees  500を超えるセコイア木を  from damage,  損傷から  but  しかし the area will remain closed  この地区は閉鎖されたままである  to visitors.  観光客に対して  The giant trees grow  この巨大な木は成長する  to be about 76 meters tall  およそ76メートルの高さに and  そして  live more than 3,500 years. 3500年以上生きる


Prolonged heatwave  長引く熱波  in China,  中国と South Asia  南アジアでの

In China,  中国では  the summer heatwaves are expected  夏の熱波が予測されている  to return this week  今週戻ってくると  across large parts of the country.  国の大部分に

The China Meteorological Administration said  中国気象局は話している Sunday 日曜日に that temperatures are expected  気温が予測されていると  to reach between 39 to 42 degrees Celsius  摂氏39度から42度に達すると  in the southern area.  南部地方で  The heat will last nationwide  酷暑は国内全体で継続する  for an extended period of 40 days,  延長された40日の期間 に up from the usual 30 days.  通常の30日間から

Just in the past two weeks,  ちょうど過去2週間にわたり the 35-degree temperatures have damaged  摂氏35度の気温が損傷を与えている roads  道路と and sickened people.  病気になった人々を

Since the beginning of March,  3月の初め以来  India, インドと  Pakistan パキスタン  and large parts of South Asia さらに南アジアの大部分が  have experienced  経験している unusually long periods of hot weather.  異常に長期間の暑い天気に

The Indian Meteorological Department said  インドの気象局は話している  the month of March was the hottest  3月は最も暑かったと  in India  インドで  since records began 122 years ago.  記録が122年前に始まって以来

The agency said  気象局は話している  temperatures  気温が were 3 to 8 degrees Celsius above average,  摂氏3度から8度平均を上回っていたと breaking many all-time records.  多くの史上最高記録を更新しながら In several Indian states,  一部のインドの州で  the temperatures ranged 気温は範囲だった  from 40 to 44 degrees Celsius  摂氏40度から44度の  in the last days of March.  3月後半の日々は

The World Weather Attribution  世界気象監視計画は is a group of climate scientists  気候科学者たちのグループである that study weather events  天気事象を研究している around the world.  世界中で It said,  監視計画は話している because of  climate change events  気候変動を原因とする事象のために such as the heatwave in India  たとえばインドの熱波のような事象が  increased by a factor of about 30. およそ30倍に増えていると

The group added グループは付け足している  that global warming  地球温暖化は was also the cause  さらに原因となっていると of the April rainfall  4月の降雨と and flooding 洪水の  in South Africa 南アフリカでの  and  そして floods and landslides  洪水と地すべりの in Brazil  ブラジルでの in May. 5月の
(BY VOA NEWS


覚えておきたい重要時事英語
record heat 記録的な暑さ
wildfire 山火事
fight climate change  気候変動と闘う
heat wave 熱波、酷暑
limiting planet warming  地球温暖化を制限する
catastrophe 大惨事、大火災
delegate 代表団
United Nations Climate Change Conference  国連気候変動会議
bake 焼く
familiar to  よく知られている
national emergency conditions  国家非常事態
in charge of  担当する
government coordination 政府間調整
coming 来るべき、これから来る
literally 文字通り
exploding 爆発
ecosystem 生態系
temperature-related deaths  気温に関連する死亡
National Weather Service  国立気象局
record-breaking heat  記録を塗り替える暑さ
Great Plains  グレートプレーン、大草原地帯
dry weather conditions 日照りの状況
giant sequoia  セコイアオスギ
prolonged heatwave  超過する熱波
summer heatwaves  夏型熱波
extended period  長期間
all-time records 歴代記録
World Weather Attribution  世界気象監視計画
climate change events 気候変動事象
landslide 地すべり、土砂崩れ
flood 洪水
by a factor of 倍で


②原文でパラグラフリーディング

Record Heat, /Wildfires Spread around the World

July 21, 2022

Officials from 40 countries met/ Monday /in Berlin, Germany /to discuss/ how to fight climate change /as record heat waves /and wildfires/ continue around the world.

U.N. Secretary-General Antonio Guterres spoke /to the gathering /over video link. /He warned/ that the world would not meet/ its goal/ of limiting planet warming/ to 1.5 degrees Celsius /as agreed /to in the 2015 Paris climate agreement.

Antiguan Environment Minister Molwyn Joseph spoke /for the developing island nations/ at risk /in the Caribbean Sea/ and the Pacific Ocean./ What it is described /as crisis, /for us/ it is catastrophe,/ he told delegates. /There are small islands /that are disappearing.

British official Alok Sharma led/ the 26th United Nations Climate Change Conference /in Glasgow /last year./ He said,/ As this meeting is taking place, /parts of Europe are baking, /indeed they're burning; /and sadly,/ it's an experience/ that is all too familiar /to many millions /across the globe already.


Record heat in Europe

In Britain Monday, /the government announced/ national emergency conditions /because of dangerously high temperatures. /By the middle of the day /the country reached 35 degrees Celsius /and is expected /to go as high as 40 degrees.

That would be the highest temperature/ on record for the country.

Few homes/ or businesses/ in Britain /have air conditioning /since the average July temperatures range /from a daily high of 21 degrees Celsius/ to a low of 12 degrees Celsius.

Kit Malthouse,/ a minister /in charge of government coordination, /told BBC radio, /We've got a difficult 48 hours coming./ Meanwhile, /train lines canceled services, /some schools were closed /and officials urged/ the public to stay home.

The heat wave is felt/ across Europe/ leading to wildfires /in France and Spain.

In southern France, /1,700 firefighters are battling /the wildfires /that have already burned 140 square kilometers. /Officials said /around 20,000 people/ have been forced/ from their homes /in the Gironde area/ since last week.

Local fire chief Marc Vermeulen said, /The fire is literally exploding./ He called the situation /extreme and exceptional.

In Spain,/a firefighter/ and a sheep farmer died /in fires/ in northwestern Zamora./ Thousands of people /had to flee their homes./ The fires burned/ 220 square kilometers of forests.

Climate change kills, /Spanish Prime Minister Pedro Sanchez said /Monday/ during a visit/ to Extremadura,/ where firefighters are battling /three other major fires. /It kills people, /it kills our ecosystems /and biodiversity, /he added.

Spain's Carlos III Institute records/ daily temperature-related deaths/ in the country. /It reported 237 deaths/ because of high temperatures/ from July 10 to 14./ That was compared/ to 25 heat-related deaths /the previous week.


Heat warning in the U.S.

Across the Atlantic,/ the U.S. National Weather Service/ on Monday/ issued dangerous/ and record-breaking heat warnings /to much of the Great Plains and the South.

The service also warned /people in the northern Rockies /that strong winds/ and dry weather conditions /could start wildfires /in the area.

Over the weekend, /firefighters were able to contain/ wildfires /that burned for more than a week/ in California's famed Yosemite National Park.

In Mariposa Grove, /the firefighters saved /more than 500 giant sequoia trees/ from damage,/ but /the area will remain closed /to visitors. /The giant trees grow /to be about 76 meters tall/ and live more than 3,500 years.


Prolonged heatwave /in China, /South Asia

In China, /the summer heatwaves are expected/ to return this week /across large parts of the country.

The China Meteorological Administration said/ Sunday /that temperatures are expected/ to reach between 39 to 42 degrees Celsius /in the southern area. /The heat will last nationwide /for an extended period of 40 days,/ up from the usual 30 days.

Just in the past two weeks,/ the 35-degree temperatures have damaged/ roads and sickened people.

Since the beginning of March, /India,/ Pakistan /and large parts of South Asia/ have experienced /unusually long periods of hot weather.

The Indian Meteorological Department said /the month of March /was the hottest /in India /since records began 122 years ago. /The agency said/ temperatures /were 3 to 8 degrees Celsius above average,/ breaking many all-time records. /In several Indian states, /the temperatures ranged from 40 to 44 degrees Celsius /in the last days of March.

The World Weather Attribution is a group /of climate scientists/ that study weather events /around the world. /It said,/ because of climate change events /such as the heatwave/ in India /increased/ by a factor of about 30.

The group added/ that global warming /was also the cause /of the April rainfall /and flooding/ in South Africa/ and floods and landslides /in Brazil in May.
(BY VOA NEWS



Reading: Headline 22. プーチン氏が制裁の解除の代わりにウクライナとの穀物取引に前向き姿勢を示す


1パラグラフリーディング


Putin Open to Ukraine Grain Deal, プーチン氏がウクライナとの穀物取引に前向き Wants Russian Sanctions Dropped ロシアの制裁の解除を望む

July 22, 2022

Russian President Vladimir Putin said  ロシアのプーチン大統領は話している Tuesday 火曜日に  that Russia was ready to facilitate  ロシアは円滑に進める準備があると Ukrainian grain shipments ウクライナの穀物の出荷を  from ports  港からの along the Black Sea,  国会に沿った but  しかし that he wants  彼は希望する Western countries to lift their sanctions  欧米諸国が制裁を解除することを against Russian grain exports. ロシアの穀物輸出に対する

Putin spoke プーチン氏は話している  in Iran  イランで after meeting  会談のあと with Turkish President Recep Tayyip Erdogan  トルコのエルドアン大統領との about a proposed plan  提案した計画に関して to resume the Ukrainian exports. ウクライナの輸出を再開するための

Russia’s invasion of Ukraine  ロシアのウクライナ侵略は has disrupted Ukrainian trade,  ウクライナの貿易を妨害している and  さらに with pressures on the global food supply, 世界的な食料供給への圧力を受けて  the United Nations has been involved in the talks  国連は話し合いに関与している to unblock the shipments. 出荷の障害を取り除くために

Farhan Haq,  ファーハン・ハク氏は deputy spokesman for U.N. Secretary-General Antonio Guterres, グテレス国連事務総長の副報道官である told reporters 記者団に話している  Tuesday 火曜日に  that Guterres remained optimistic  グテレス氏は依然として楽観的であると that a deal can be completed. 協定が達成されるだろうと  He added  彼は付け足している that Guterres had discussed グテレス氏は議論したと  the ongoing negotiations 現在継続中の交渉について  in a phone call  電話で Monday  月曜日に with Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy. ウクライナのゼレンスキー大統領と

Putin also met  プーチン氏はさらに会っている Tuesday  火曜日に with Iranian Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei イランの最高指導者であるアヤトラ・カメネイ氏と in Tehran,  テヘランで signaling  示しながら closer links  密接な関係を between the two countries. 両国の間で

The contact with Khamenei  カメネイ氏との接触は is very important,  非常に重要である Yuri Ushakov,  ユリ・ウサコフ氏は Putin's foreign policy adviser,  プーチン氏の外交アドバイザーである told reporters  記者団に話している in Moscow. モスクワで  A trusting dialogue  信頼の置ける対話が has developed  進展した between them  彼らの間で  on the most important issues  最も重要な問題に関して on the bilateral  二カ国間と and international agenda. 国際的な議題に関する

On most issues,  ほとんどの問題に関して our positions are close  我々の立場は近いか or identical,  あるいは一致している Ushakov said. ウサコフ氏は話している

As Moscow faces ongoing Western economic sanctions  ロシアが現在継続している欧米の経済制裁に直面していることを受けて for its invasion of Ukraine,  ウクライナへの侵略に対して Russia is trying to strengthen  ロシアは強化しようとしている strategic ties  戦略的関係を with Iran,  イラン China  中国と and India. インドとの

Iran, イランは  also facing Western economic sanctions  さらに欧米の経済制裁に直面している and  また ongoing disputes  現在進行中の紛争にも直面している with the United States  アメリカとの over Tehran's nuclear program,  イランの核計画に関して expressed hope  希望を表明している for closer ties  密接な関係を築く with Russia. ロシアとの

Both our countries have good experience 我々両国は良い経験を持っている  in countering terrorism, テロ対策において  and また this has provided much security  これは多くの安全保障を提供している to our region,  我々の地域に Iranian President Ebrahim Raisi said イランのエブラヒム・ライシ」大統領は話している  after meeting with Putin.  プーチン氏との会談のあと I hope 私は希望している  your visit to Iran  あなたのイランへの訪問が will increase cooperation 協力を強化することを  between our two independent countries. 我々のつの独立国の間の

White House national security spokesman John Kirby ホワイトハウスの国家安全保障問題担当補佐官のジョン・カービー氏は told reporters  記者団に話している Tuesday  火曜日に that intelligence indicated  情報は示していると Russia is laying the groundwork  ロシアが土台を築いていることを to annex Ukrainian territory ウクライナの領土を併合するための  that it controls 支配するために  in direct violation of Ukraine's sovereignty. ウクライナの主権の直接侵害で

Kirby said カービー氏は話している  the areas involved in plans このエリアは計画に含まれていると  that Russia is reviewing  ロシアが再検討している include Kherson,  ケルソン Zaporizhia,  ザポリージャ and  さらに all of Donetsk and Luhansk provinces. ドネツクとルハンスクのすべてを

He also urged  彼はさらに要請している the U.S. Congress  アメリカ議会に to ratify the accession  登録を批准するように of Finland and Sweden  フィンランドとスウェーデンの to NATO,  NATOへの  saying 話しながら  the Biden administration wants to see バイデン政権は目にすることを願っていると  the two countries brought into the alliance  両国が同盟に加入することを as soon as possible. できる限り早く

Both Sweden and Finland broke  フィンランドとスウェーデンの両国は破棄して言える with longstanding non-alliance positions  長く続いた非同盟の立場を to seek NATO membership NATOの加盟を求めるために  as a direct result  直接的な結果として of Russia's invasion of Ukraine. ロシアのウクライナ侵略の

The U.S. Senate Foreign Relations gave its approval  アメリカの上院外交委員会は承認を与えている Tuesday,  火曜日に setting the stage for a vote  投票の準備をしている in the full Senate. 上院本会議での

All of NATO's 30 member states must approve NATOの30の加盟国のすべてが承認しなければならない  Finland and Sweden  フィンランドとスウェーデンを joining the military alliance. 軍事同盟に参加する
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
facilitate 円滑に進める、楽にする
grain export 穀物輸出
disrupt 中断させる、妨害する
remain optimistic  楽観的なままである
ongoing negotiations  現在継続中の交渉
trusting  信頼を寄せている
lay the groundwork  土台を築く、下地を作る
longstanding  長期にわたる
set the stage for の準備をする


②原文でパラグラフリーディング

Putin Open to Ukraine Grain Deal,/ Wants Russian Sanctions Dropped

July 22, 2022

Russian President Vladimir Putin said/ Tuesday/ that Russia was ready to facilitate /Ukrainian grain shipments/ from ports /along the Black Sea,/ but /that he wants Western countries /to lift their sanctions/ against Russian grain exports.

Putin spoke in Iran /after meeting/ with Turkish President Recep Tayyip Erdogan/ about a proposed plan /to resume the Ukrainian exports.

Russia's invasion of Ukraine/ has disrupted Ukrainian trade, /and with pressures /on the global food supply,/ the United Nations /has been involved /in the talks/ to unblock the shipments.

Farhan Haq, /deputy spokesman /for U.N. Secretary-General Antonio Guterres, /told reporters/ Tuesday/ that Guterres remained optimistic/ that a deal can be completed. /He added /that Guterres had discussed/ the ongoing negotiations /in a phone call/ Monday/ with Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy.

Putin also met/ Tuesday/ with Iranian Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei/ in Tehran,/ signaling closer links// between the two countries.

The contact with Khamenei is very important,/ Yuri Ushakov,/ Putin's foreign policy adviser,/ told reporters/ in Moscow. /A trusting dialogue has developed/ between them /on the most important issues /on the bilateral and international agenda.

On most issues, /our positions are close /or identical,/ Ushakov said.

As Moscow faces/ ongoing Western economic sanctions /for its invasion of Ukraine, /Russia is trying to strengthen/ strategic ties /with Iran,/ China /and India.

Iran,/ also facing Western economic sanctions /and ongoing disputes /with the United States/ over Tehran's nuclear program, /expressed hope/ for closer ties with Russia.

Both our countries /have good experience/ in countering terrorism, /and this has provided/ much security /to our region, /Iranian President Ebrahim Raisi said /after meeting with Putin. /I hope your visit /to Iran/ will increase cooperation/ between our two independent countries.

White House national security spokesman John Kirby /told reporters/ Tuesday/ that intelligence indicated /Russia is laying the groundwork /to annex Ukrainian territory /that it controls /in direct violation of Ukraine's sovereignty.

Kirby said /the areas involved in plans/ that Russia is reviewing/ include Kherson,/ Zaporizhia, /and all of Donetsk/ and Luhansk provinces.

He also urged /the U.S. Congress /to ratify the accession /of Finland/ and Sweden /to NATO, /saying /the Biden administration wants to see/ the two countries /brought into the alliance /as soon as possible.

Both Sweden and Finland /broke with longstanding non-alliance positions/ to seek NATO membership /as a direct result /of Russia's invasion of Ukraine.

The U.S. Senate Foreign Relations gave/ its approval/ Tuesday, /setting the stage for a vote/ in the full Senate.

All of NATO's 30 member states /must approve Finland and Sweden/ joining the military alliance.
(BY VOA NEWS)



これより第2部Reading+Listening


Reading+Listening: Headline 1. WHOがサル痘を世界健康危機として宣言を検討


1パラグラフリーディング

Retention audio


WHO Considers  WHOが検討 Declaring Monkeypox  サル痘の宣言を a Global Health Emergency 世界健康危機で

June 27, 2022

Watch related video:

The health agency is considering  世界健康機関が検討している whether to declare  宣言するかどうかを the outbreak a global health emergency.  世界健康危機の発生を But critics say  しかし評論家たちは話している the WHO is only deciding to act  WHOは行動を決定しているだけであると because the disease has spread  この病気は拡大しているからこそ to the West 欧米に  from Africa. アフリカから

The declaration means  宣言は意味する the WHO considers  WHOが検討していることを the monkeypox outbreak  サル痘の発生を to be an extraordinary event  異様な出来事であり and  そして that the disease is at risk of spreading  この病気が拡大する危機にあるものと to more countries. より多くの国々に

Many scientists doubt  多くの科学者たちは懐疑的である any declaration would help  すべての宣言が助けることに slow the disease.  病気を遅らせることを Developed countries  先進国は recording the most recent cases  ごく最近の感染者を記録している are already moving quickly すでに素早く動いている  to shut down the spread. 拡大を封じ込めるために

Last week,  先週 WHO Director-General Tedros Adhanom Ghebreyesus called  のゲブレイエソス事務局長は呼んでいる the recent spread of monkeypox  最近のサル痘の拡大を unusual and concerning. 異様であり懸念であると  It has been identified  サル痘は確認されている in more than 40 countries,  40カ国以上で mostly in Europe.  大部分はヨーロッパである

Monkeypox has sickened people  サル痘は人々を病気にしてきた for many years  長い間 in central and west Africa,  中央と西アフリカで where one version of the disease there  現地の病気の一つの型が kills up to 10 percent of people.  人々の命を最大で10奪っている Outside of Africa, アフリカ以外では  no deaths have been reported. 死亡者は報告されていない

Oyewale Tomori is a Nigerian virologist  オイェワレ・トモリさんはナイジェリア人のウィルス学者である who advises several WHO groups.  彼はいくつかのWHOのグループに助言を与えている He was critical of the WHO 彼はWHOに批判的である  for organizing a meeting  会合を組織する only after the disease appeared 病気が現れた後にだけ  in Europe.  ヨーロッパで

If WHO was really worried  もしWHOが本当に心配ならば about monkeypox spread,  サル痘の拡大に関して they could have convened  彼らは招集できたはずだ their emergency committee  緊急委員会をyears ago  数年前に when it reemerged  サル痘が再び現れたときに in Nigeria ナイジェリアで  in 2017,  2017年に he said. 彼は話している

Until last month,  先月まで monkeypox had not caused  サル痘は引き起こさなかった large outbreaks  大きな発生を beyond Africa.  アフリカを超えた And  また scientists have not found  科学者たちは発見しなかった any major genetic changes  いかなる大掛かりな遺伝子変化を in the virus.  ウィルスでの 

A leading adviser to WHO  WHOへの主席アドバイザーは said  話している last month  先月 that the increase of cases  患者の増加は in Europe  ヨーロッパでの was likely tied to sexual activity  性行為結び付いた可能性があったと among gay and bisexual men ゲイやバイセクシャルの男性の間で  at two music festivals  度の音楽祭での in Spain and Belgium. スペインとベルギーの

People with monkeypox サル痘に感染した人々は  often experience symptoms  しばしば症状を経験する like fever,  熱 body aches  身体の痛み and a rash.  そして発疹を Most recover within weeks  大部分が数週間以内に回復する without needing medical care. 医療手当の必要なしで

The U.S. Centers for Disease Control and Prevention has confirmed  アメリカの疾病対策センターは確認している more than 3,300 cases of monkeypox  3300人を超えるサル痘の患者を in 42 countries  42か国で where the virus has not been typically seen.  そこでは通常ウィルスは発見されていない More than 80 percent of cases  患者の80以上が are in Europe.  ヨーロッパである Meanwhile,  一方 Africa has already seen more than 1,400 cases  アフリカではすでに1400人を超える患者が見られている this year,  今年 including 62 deaths. 62人の死亡者を含めて

David Fidler is a health expert デビッド・ヒドラーさんは健康問題専門家である at the Council on Foreign Relations.  外交問題評議会の He said  彼は話している WHO’s new attention WHOの新たな注目は  towards monkeypox  サル痘に向けての during its spread 拡大の間  beyond Africa アフリカを超えた  could worsen the divide  分断を悪化させる可能性がある between rich and poor countries  富裕国と貧困国の間の seen 見られた during the COVID-19 pandemic. コビッド19パンデミックの間に

He added  彼は付け足している that it was unclear 明確でなかったと  if Africans even wanted  アフリカ人たちが欲するかどうか monkeypox vaccines,  サル痘のワクチンを given  考慮すると the danger of more common diseases さらに一般的な病気の危険性を  like malaria and HIV. マラリアやHIVのような

Unless African governments specifically ask  もしアフリカ各国の政府が特別に求めなければ for vaccines, ワクチンを  it might be a bit patronizing  少し恩着せがましいかもしれない to send them  彼らにワクチンを送ることは because  なぜなら it's in the West's interest  それは西側の利益であるからだ to stop monkeypox  サル痘を止めるための from being exported,  外部に出されることから Fidler said. フィドラーさんは話している

In January 2020,  2,020年月 the WHO declared  WHOは宣言している that COVID-19 was an international emergency. コビッド19は世界の緊急事態であることを 

But  しかし few countries took notice  ほとんどの国が気に留めなかった until March,  3月まで when the organization described  その時WHOは説明していた it as a pandemic,  パンデミックとして weeks after  数週間後 other health organizations  他の健康機関が had already done so. すでにそうしていた  The WHO was later criticized  WHOは後に批判された for its response  その対応を throughout the pandemic, パンデミック全体で  which may have created  それが生み出していたのではないかと a quicker response  より素早い対応を to monkeypox,  サル痘への experts say. 専門家は話している

Salim Abdool Karim is a disease expert  サリム・アブドゥル・カリムさんは病気の専門家である with the University of KwaZulu-Natal  クワズルナタル大学の in South Africa.  南アフリカにある

He said  彼は話している the WHO and others WHOや他の機関は  should be doing more  もっとやるべきだと to stop monkeypox  サル痘を阻止するために from spreading  拡大から around the world.  世界中での But しかし  he did not think  彼は考えていない an emergency declaration would help much.  緊急事態宣言が大いに役に立つとは He said  彼は話している Africa knows  アフリカは知っていると how to handle  どのように扱うかを diseases like monkeypox. サル痘のような病気を

Maybe they need vaccines  おそらくワクチンを必要とするだろう in Europe  ヨーロッパでは to stop monkeypox,  サル痘を阻止するために but here, しかしここでは  we have been able to control it  サル痘を管理することができている with very simple measures,  非常に簡単な方法で Abdool Karim added. アブドゥル・カリムさんは話している
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
Monkeypox サル痘
outbreak 発生、大流行
extraordinary event  異様な出来事
sicken 病気にさせる
up to  最大まで
virologist ウィルス学者
convene 開催する
reemerge 再び現れる
genetic changes  遺伝子変化
symptom 症状
body ache 身体の痛み
rash 発疹
Council on Foreign Relations 外交問題評議会
patronizing   恩着せがましい、ひいきにする
take notice 気にする、注目する


2原文でパラグラフリーディング

  
WHO Considers / Declaring Monkeypox / a Global Health Emergency

June 28, 2022

The health agency is considering/ whether to declare the outbreak/ a global health emergency. But/ critics say/ the WHO is only deciding to act, / because the disease has spread/ to the West/ from Africa.

The declaration means/ the WHO considers/ the monkeypox outbreak to be an extraordinary event/ and/ that the disease is at risk of spreading/ to more countries.

Many scientists doubt/ any declaration would help/ slow the disease. Developed countries/ recording the most recent cases/ are already moving quickly/ to shut down the spread.

Last week/ WHO Director-General Tedros Adhanom Ghebreyesus called/ the recent spread of monkeypox/ unusual and concerning. It has been identified/ in more than 40 countries/ mostly in Europe.

Monkeypox has sickened people/ for many years/ in central and west Africa/ where/ one version of the disease there/ kills up to 10 percent of people. / Outside of Africa, / no deaths have been reported.

Oyewale Tomori is a Nigerian virologist/ who advises several WHO groups. He was critical/ of the WHO for organizing a meeting/ only after the disease appeared/ in Europe.

If WHO was really worried/ about monkeypox spread/ they could have convened/ their emergency committee/ years ago/ when it reemerged/ in Nigeria/ in 2017/ he said.

Until last month/ monkeypox had not caused/ large outbreaks/ beyond Africa. And/ scientists have not found/ any major genetic changes/ in the virus. A leading adviser to WHO/ said/ last month/ that the increase of cases/ in Europe/ was likely tied/ to sexual activity/ among gay and bisexual men/ at two music festivals/ in Spain and Belgium.

People with monkeypox/ often experience symptoms/ like fever/ body aches/ and a rash. Most recover within weeks/ without needing medical care.

The U.S. Centers for Disease Control and Prevention has confirmed/ more than 3,300 cases of monkeypox/ in 42 countries/ where/ the virus has not been typically seen. More than 80 percent of cases/ are in Europe. Meanwhile/ Africa has already seen/ more than 1,400 cases/ this year/ including 62 deaths.

David Fidler is a health expert/ at the Council on Foreign Relations. He said/ WHO’s new attention/ towards monkeypox/ during its spread/ beyond Africa/ could worsen the divide/ between rich and poor countries/ seen/ during the COVID-19 pandemic.

He added/ that it was unclear/ if Africans even wanted/ monkeypox vaccines/given/ the danger of more common diseases/like malaria and HIV.

Unless African governments specifically ask/ for vaccines/it might be a bit patronizing/ to send them/because/ it's in the West's interest/ to stop monkeypox/ from being exported, Fidler said.

In January 2020/the WHO declared/ that COVID-19 was an international emergency. But/ few countries took notice/until March/when the organization described it/ as a pandemic/ weeks after/ other health organizations had already done so.

The WHO was later criticized/ for its response/ throughout the pandemic/ which, may have created/ a quicker response/ to monkeypox/ experts say.

Salim Abdool Karim is a disease expert/ with the University of KwaZulu-Natal,/ in South Africa. /He said/the WHO and others should be doing more/ to stop monkeypox/ from spreading/ around the world. But/ he did not think/ an emergency declaration would help much. He said/ Africa knows/ how to handle diseases/ like monkeypox.

Maybe/they need vaccines/ in Europe/to stop monkeypox/ but here/ we have been able to control it/ with very simple measures/ Abdool Karim added.


3シャドウイング


Slow speed

  Normal speed


4パラグラフリスニング

Slow speed

  Normal speed





Reading+Listening: Headline 2. 食料輸出禁止は多くの国でインフレを加速するリスクがある


(1)パラグラフリーディング
Retention audio


Food Export Bans 食糧輸出禁止は Risk Fueling Inflation  インフレーションを加速するリスクがある  in Many Countries 多くの国々で

July 2, 2022

In April,  月 Indian Prime Minister Narendra Modi said  インドのナレンドラ・モディ首相は話している  India was ready to increase  インドは増加する準備があると exports of wheat 小麦の輸出を  to feed the world. 世界に食料を供給するために

The South Asian nation was looking back  東南アジアの国々は振り返っている on five straight record  年連続で記録したことを wheat harvests. 小麦の収穫を 

However,  しかしながら  high heat  高温が that decreased wheat production  小麦の生産を減らしている  and  さらに the highest inflation  最も高いインフレーションが in eight years  8年ぶりの led to a change  変化に結び付いている in policy  政策の  for the nation of 1.4 billion people. 14億人の人々を抱える国の 

One government official,  一人の政府当局者が who asked to not be identified,  身元を明かさないことを要求した said 話している  Modi's office ordered a stop  モディ氏のオフィスは止めることを命令したと to wheat exports  小麦の輸出を  because of high inflation.  高いインフレーションのために  Inflation was in part  インフレーションは一端になった  what caused the toppling of the Congress Party government  議会党政府の転覆を引き起こした  in 2014. 2014年に

India is one  インドは一つである of at least 19 countries  少なくとも19カ国の that have introduced  導入している food export restrictions  食料輸出制限を since the war in Ukraine began. ウクライナでの戦争が始まって以来

Violent protests have started 暴力的な抗議が始まった  in some developing nations 一部の発展途上国で  as 受けて  international trade  国際貿易が in several agricultural products  いくつかの農業製品の decreases. 減少したことを

Countries  国々は including  含めた India,  インド Indonesia,  インドネシア Argentina  アルゼンチン and Serbia そしてセルビアを  have imposed restrictions. 制限を課している  Economic damage 経済的損失は  caused  引き起こされた by the COVID-19 pandemic,  コビッド19パンデミック extreme weather, 異常気象  and supply chain problems  さらにサプライチェイン問題によって have threatened  脅かしている many places  多くの場所を with hunger. 飢餓を伴って

The United Nations World Food Program (WFP) said 国連食糧計画WFPは話している  in April  4月に that the number of people 人々の数は  facing severe food insecurity 厳しい食料不足に直面している  had doubled  2倍になっていると since 2019.  2019年以来 The WFP estimates WFPは見積もっている  that 276 million people 2億7600万の人々と  in the 81 countries  81カ国での in which その中で  it operates are at risk. 食料不足が危険にさらしていると

Now,  現在 as 受けて  exports from two major agricultural producers つの主要な農業製品が  are affected,  影響を受けていることを受けて the WFP predicts WFPは予測している  that number will increase  数は増加すると by at least 33 million. 少なくとも3300万人まで

World Trade Organization members can ban  世界貿易機関の加盟国は禁止することができるor restrict  あるいは制限することができる exports on food  食料の輸出を or other products  あるいは他の製品の輸出を if the move is temporary  もし動きが一時的なものであれば and is needed そして必要であれば  to relieve critical shortages. 深刻な不足を軽減するために

India’s Commerce Minister Piyush Goyal インドのピアシュ・ゴラル商務大臣が told Reuters ロイター通信に話している  last month 先月  that he had been in contact  彼は接触していたと  with the WTO and the International Monetary Fund (IMF).  WTOとIMFに He said  彼は話している India needed to explain インドは説明する必要があると  that it has to deal with  取り組まなければならないことを food security,  食物の安全保障 prices,  物価 and hoarding. そして貯蔵に

Michele Ruta is an economist  ミッシェル・ルタ氏はエコノミストである with the World Bank Group.  世界銀行グループの He said  彼は話している export restrictions risk worsening  輸出規制のリスクは悪化させると the rise 上昇を  in world food prices.  世界の食料品価格の  He said  彼は話している restrictions produce a domino effect 規制はドミノエフェクトを生み出すと  as a deepening crisis  さらに深刻になる危機が causes other countries  他の国々に引き起こすことを受けて to take similar steps. 同様の措置をとることを

Many economists said 多くの国が話している the world food crisis is already more severe 世界の食糧危機はすでにより厳しくなっていると  than the last one 最後の年より  in 2008. 2008年の

Simon Evenett is a professor  シモン・イブネット氏は教授である of international trade and economic development  国際貿易開発の at the University of St. Gallen  ザンクトガレン大学の in Switzerland. スイスにある  He said,  彼は話している This time around  今回は that is harder  to do  行うことがさらに過酷になっていると as 受けて  we do have a supply hit  我々が供給への影響を受けていることを here  ここで in both Ukraine and Russia. つまりウクライナとロシアで

He said 彼は話している  the size of summer harvests  夏の収穫の規模は in major food producers  主要な食品生産者の would help predict 予想を助けるだろうと  how the situation develops どれくらい状況が進展しているかの  in the second half of 2022. 2022年の後半に

Information 情報は  from the U.S. Department of Agriculture  アメリカの農務省からの shows  示している that Ukraine and Russia provided  ウクライナとロシアが供給していることを 28 percent of world wheat exports,  世界の小麦輸出の28  15 percent of corn exports,  トウモロコシ輸出の15   and  そして  75 percent of sunflower oil exports  ヒマワリオイルの75」を  in the 2020 2020年と  to 2021 season. 2021年のシーズンにかけて

I'm Dorothy Gundy.  ドロシー・ガンディでした
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
export ban 輸出禁止
fuel 煽る、加速する
feed  食物を与える
look back 振り返る、回想する
toppling  転覆
food export restrictions  食品輸出規制
developing nations  発展途上国
impose restriction 制限を課す
extreme weather 異常気象
World Food Program (WFP)  国連食糧計画
severe food insecurity  厳しい食料不足
World Trade Organization  世界貿易機関
relieve  和らげる、軽減する
critical shortages 深刻な不足
International Monetary Fund (IMF) 国際通貨基金
worsen 悪化する
domino effect  ドミノ効果、一気に広がる波及効果
this time around  今回は、今となっては
sunflower oil  ひまわり油


(2)原文でパラグラフリーディング

Food Export Bans Risk Fueling Inflation/ in Many Countries

July 2, 2022

In April, /Indian Prime Minister Narendra Modi said/ India was ready to increase/ exports of wheat /to feed the world.

The South Asian nation was looking back /on five straight record wheat harvests.

However,/ high heat /that decreased wheat production/ and the highest inflation /in eight years /led to a change in policy /for the nation of 1.4 billion people.

One government official,/ who asked to not be identified,/ said /Modi's office ordered a stop /to wheat exports/ because of high inflation. /Inflation was in part /what caused/ the toppling of the Congress Party government /in 2014.

India is one of at least 19 countries /that have introduced food export restrictions /since the war in Ukraine began.

Violent protests have started /in some developing nations/ as international trade/ in several agricultural products /decreases.

Countries/ including/ India,/ Indonesia, /Argentina /and Serbia /have imposed restrictions. /Economic damage caused /by the COVID-19 pandemic, /extreme weather, /and supply chain problem/s have threatened/ many places with hunger.

The United Nations World Food Program (WFP) said/ in April /that the number of people/ facing severe food insecurity /had doubled /since 2019. /The WFP estimates /that 276 million people /in the 81 countries/ in which it operates are at risk.

Now,/ as /exports from two major agricultural producers /are affected, /the WFP predicts/ that number will increase/ by at least 33 million.

World Trade Organization members can ban/ or restrict exports /on food /or other products /if the move is temporary/ and is needed/ to relieve critical shortages.

India’s Commerce Minister Piyush Goyal told/ Reuters/ last month/ that he had been in contact /with the WTO /and the International Monetary Fund (IMF). /He said/ India needed to explain /that it has to deal /with food security, /prices,/ and hoarding.

Michele Ruta is an economist/ with the World Bank Group. /He said/ export restrictions risk worsening /the rise /in world food prices. /He said/ restrictions produce a domino effect /as a deepening crisis /causes other countries /to take similar steps.

Many economists said/ the world food crisis is already more severe/ than the last one in 2008.

Simon Evenett is a professor/ of international trade and economic development/ at the University of St. Gallen /in Switzerland./ He said, /This time around /that is harder to do /as we do have a supply/ hit here/ in both Ukraine and Russia.

He said /the size of summer harvests/ in major food producers /would help predict h/ow the situation develops /in the second half of 2022.

Information/ from the U.S. Department of Agriculture /shows t/hat Ukraine and Russia provided 28 percent /of world wheat exports, /15 percent of corn exports, /and 75 percent of sunflower oil exports/ in the 2020 to 2021 season.

I'm Dorothy Gundy.
(BY VOA NEWS)


③シャドウイング

Slow speed

Normal speed


④パラグラフリスニング
Slow speed

Normal speed




Reading+Listening: Headline 3. ウクライナ人我々は人生を一時停止することができない


①パラグラフリーディング
Retention audio


Ukrainians: ウクライナ人 We Cannot Pause Our Lives 我々は命を一時停止することができない

July 4, 2022

Outside the Ukrainian village of Yahidne  ウクライナのヤヒデ村の郊外に are the remains of a small school.  小さな学校が残ったままである The building was partly destroyed  校舎は一部破壊されている in the early weeks of the Russian invasion. ロシアの侵略の初めの週に

The school's abandoned classrooms  この学校の放棄された教室が are unlikely to hold students again 再び生徒たちをく迎える可能性はない  anytime soon.  近い将来 It is just one  それは一つになる of the many buildings in Yahidne  ヤヒデにある多くの建物の that have been damaged  損傷を受けた during the war. 戦争の間に

But Yahidne  しかしヤヒデや and other villages その外の村は  are slowly rebuilding. Russian troops retreated  ロシア軍が撤退している from the northern Chernihiv area  北部のチェルニヒフ地域から a few months ago.  数か月前に  People are repairing homes;  住民たちは家を修理している the sound of building tools fills the air.  建設工事の道具の音が空気に響く

Volunteers ボランティアたちが  from all over Ukraine  ウクライナ中からの and other countries さらに他の国々からの  are coming to help  助けに来ている because  なぜなら there is so much to do やることが多くあるからだ  before winter begins. 冬が始まる前に

Among the workers 作業をする人の中には  are a copywriter and a cameraman  コピーライターやカメラマンがいる who have been repairing the roofs 屋根を修理している  of apartment buildings アパートの  in front of the school. 学校の前にある

Denys Ovcharenko  デニス・オブチャンレンコさんと and Denys Huschyk デニス・ハシックさんは  came from the capital, Kyiv.  首都キーウからきている They joined 彼らは参加している  a volunteer building organization  ボランティアビルディング団体に called Dobrobat. ドブロバットと呼ぶ

The men  彼らと and 22 other volunteers  22人の他のボランティアが  help the villagers 村を支援している  return to their homes 彼らの家に戻れるように  as soon as possible.  できる限り早く

No one in the village plans  村には計画する人物が誰もいない to rebuild the school  学校を再建することを yet. まだ  Villagers prefer not to talk  村人たちは口を閉ざしたがる about the place  この場所について at all.  全く That is because  理由は Russian forces used the school  ロシア軍が学校を利用していたからだ as a base of operations. 作戦の基地として

Most of Yahidne’s nearly 400 people  ヤヒデのおよそ400人の住民は spent  a month  1か月過ごした in the school’s basement, 学校の地下で  or underground area. あるいは地下の区域で  They were held captive 彼らは囚われの身となった   to be used as human shields 人の盾として利用される目的で  to protect 守るために  against an attack 攻撃から  by the Ukrainian army. ウクライナ軍による

Russian troops only rarely permitted  ロシア軍はまれに許可した the villagers  村人たちに to climb upstairs  階段を上り and go outside.  外に出ることを Ten people died  10人が死亡した in the dark,  暗闇の中で crowded basement.  混んだ地下で Survivors blame  生存者たちは責めた the lack of fresh air. 新鮮な空気の不足を

Russian troops left the village  ロシア軍は村を去った at the end of March. 月の終わりに

The Dobrobat group plans  ドブラバットグループは計画している to repair the roofs 屋根を修理することを  of 21 houses 21戸の家の  in the coming weeks.  今後数週間で The volunteers include  ボランティアは含めている teachers,  教師 athletes  アスリート and programmers.  そしてプログラマーを About 80 percent of them 彼らのおよそ80が  have no experience  経験を持っていない in construction. 建築の

Yahidne is just one of the villages   ヤヒデは村の一つになる in northern Ukraine 北ウクライナの  to have suffered  苦しめられた from Russia's aggression.  ロシアの侵略で And  また Dobrobat is just one of the groups  ドブロバットはグループの一つになる taking action. 行動を起こしている

A father and son  父親と息子は from the Czech Republic  チュコ共和国から来た decided to spend 過ごすことを決めている  their yearly family trip  彼らの年回の家族旅行を in Ukraine  ウクライナで this year.  今年 Michal and Daniel Kahle see  マイケルさんとダニエル・カールさんは見ている each other  互いに for only a few weeks  数週間だけ each summer.  それぞれの夏の The son,  息子の Daniel,  ダニエルさんは studies in the United States. アメリカで勉強している

We wanted to do  我々はやりたいと思っている something meaningful 何か意味のあることを  instead of just being tourists, 旅行をする代わりに  he said. 彼は話している

That is how.  これが方法になる。 they came to the town of Makariv.  彼らがマカロフの町にやってきた。 in the Kyiv area.  キーウ地域にある。 Many buildings there.  そこの多くの建物は。 were destroyed. 破壊されているか。  or damaged.  あるいは損傷を受けている。 in the first weeks of the war. 戦争の初期の数週間で。

The father and son joined.  父親と息子は参加している。 the volunteer movement.  ボランティア運動の。Building Ukraine Together.  ビルディングウクライナツゲザーに。 Since 2014,.  2014年以来。 the group has helped.  グループは支援している。 restore damaged buildings . 損傷を受けた建物の修復することを。 in eastern Ukraine.  ウクライナ東部で。 

For several days,. 数日間。  Michal,.  マイケルさん。 Daniel.  ダニエルさん。 and young people. そして若い人たちが。  from different parts of Ukraine.  ウクライナの異なる場所から来ている。 worked to rebuild.  再建のために働いている。 the Makariv fire department. マカリフ消防署で。

Tetyana Symkovych.  テターニャ・シムコビッチさんは。 is the volunteer group's coordinator. ボランティアグループのコーディネーターである。  in Makariv.  マカリフの。 She said,  彼女は話している。 It's a long game. 長いゲームであると。  We cannot pause our lives,.  我々は我々の人生を中断することはできない。 sit at home.  家の中でじっとしていて。 and.  そして。 wait for the war to end. 戦争が終わるのを待つしかない。

I'm Dan Friedell. ダン・フリーデルでした。
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
pause 一時停止する、中断する
anytime soon 近い将来
rebuild 再建する、立て直す
retreat from  から撤退する
few months ago 数か月前に
repair 修理する
volunteer  ボランティア、奉仕活動家
prefer not to talk 話したがらない、口を閉ざしたがる
hold captive 監禁される、囚われの身となる
human shields 人間の盾
climb upstairs  階段を上る
lack of fresh air 新鮮な空気の不足
take action 行動を起こす
family trip  家族旅行
volunteer movement  ボランティア運動
sit at home  家の中でじっとしている


②原文でパラグラフリーディング

Ukrainians: /We Cannot Pause Our Lives

July 4, 2022

Outside the Ukrainian village of Yahidne /are the remains of a small school./ The building was partly destroyed /in the early weeks /of the Russian invasion.

The school's abandoned classrooms /are unlikely to hold students /again /anytime soon. /It is just one of the many buildings/ in Yahidne /that have been damaged during the war.

But /Yahidne and other villages /are slowly rebuilding. /Russian troops retreated /from the northern Chernihiv area /a few months ago. /People are repairing homes; /the sound of building tools fills the air.

Volunteers/ from all over Ukraine /and other countries /are coming to help /because/ there is so much to do /before winter begins.

Among the workers /are a copywriter and a cameraman/ who have been repairing/ the roofs of apartment buildings/ in front of the school.

Denys Ovcharenko /and Denys Huschyk /came from the capital, Kyiv./ They joined a volunteer building organization /called Dobrobat.

The men /and 22 other volunteers/ help the villagers/ return to their homes /as soon as possible.

No one in the village plans /to rebuild the school/ yet./ Villagers prefer not to talk /about the place at all./ That is because/ Russian forces used the schoo/l as a base of operations.

Most of Yahidne’s nearly 400 people spent/ a month /in the school’s basement, /or underground area. /They were held captive/ to be used as human shields/ to protect /against an attack /by the Ukrainian army.

Russian troops only rarely permitted/ the villagers/ to climb upstairs /and go outside. /Ten people died/ in the dark,/ crowded basement./ Survivors blame the lack of fresh air.

Russian troops left the village/ at the end of March.

The Dobrobat group plans to repair/ the roofs of 21 houses /in the coming weeks. /The volunteers include/ teachers, /athletes/ and programmers. /About 80 percent of them /have no experience /in construction.

Yahidne is just one of the villages /in northern Ukraine /to have suffered from Russia's aggression. /And Dobrobat is just one /of the groups /taking action.

A father and son /from the Czech Republic /decided to spend /their yearly family trip /in Ukraine/ this year./ Michal and Daniel Kahle see each other /for only/ a few weeks /each summer. /The son,/ Daniel,/ studies in the United States.

We wanted to do something meaningful /instead of just being tourists, /he said.

That is /how they came to the town/ of Makariv/ in the Kyiv area. /Many buildings there/ were destroyed /or damaged /in the first weeks of the war.

The father and son joined /the volunteer movement Building Ukraine Together. /Since 2014,/ the group has helped restore /damaged buildings /in eastern Ukraine. /For several days, /Michal, Daniel /and young people/ from different parts of Ukraine/ worked to rebuild/ the Makariv fire department.

Tetyana Symkovych is the volunteer group’s coordinato/r in Makariv. /She said, /It's a long game. /We cannot pause our lives,/ sit at home/ and wait for the war to end.

I'm Dan Friedell.


③シャドウイング
Slow speed

Normal speed


④パラグラフリスニング
Slow speed

Normal speed





Reading+Listening: Headline 4. アメリカの秋に向けたコビッド19の接種はオミクロンが対象でなければならない


①パラグラフrディング
Retention audio


US: COVID Shots アメリカのコビッド19接種は  for Autumn  秋に向けた Must Target Omicron オミクロンが対象でなければならない

July 6, 2022

The U.S. Food and Drug Administration, or FDA,  アメリカの食品医薬品局FDAは says  話している COVID-19 booster shots  コビッド19の追加接種は for autumn 秋に向けた  will have to add protection  保護を追加する者でなければならない against the latest Omicron sub-variants. 最新のオミクロン亜種に対して

Two widely used COVID-19 shots 2つの広範囲で使用されているコビッド19の接種は  made by Moderna and Pfizer-BioNTech モデルナとファイザー・バイオテックによって製造されている  have saved millions of lives  数百万の人々の命を救っている worldwide  世界中で in just their first year of use. 使用の最初の年で

The FDA said  FDAは話している they would be used 彼らは使用するだろうと  for anyone すべての人々に  still getting their first shots.  未だに最初の接種を受けていない But しかし  with 受けて  immunity waning  免疫の衰えを and  さらに the super-contagious Omicron family of variants  超感染力の強いオミクロン株のファミリーが getting better  ますますうまくなっていることも受けて at escaping antibodies protection,  抗体の保護を切り抜けることを the boosters will need an update.  追加接種は更新される必要がある Waning immunity means  免疫の衰えは意味する that the effectiveness of the vaccine decreases  ワクチンの効果が減少することを over time. 時間がたつにつれて

Fast spreading variants 最速で広がる変種

Antibodies are the first layer of defense  抗体は保護の最初の層である that form  形成される after vaccination  ワクチン接種 or an infection. あるいは感染の後 They can prevent infection  それらは感染を阻止する by recognizing  認識することで the outer coating  外側のコーティングを of the new coronavirus,  新たなコロナウィルスの  the spike protein,  つまりスパイクたんぱく質の and  そして blocking it  ウィルスを防ぐのである from entering your cells. 細胞に侵入することから 

Separate studies  別の研究は published recently  最近公開された in Nature  ネイチャー誌と and the New England Journal of Medicine  ニューイングランド医学ジャーナル誌で show 示している  the newest sub-variants of Omicron  オミクロンの最も新しい亜種は are even better  かなりうまくなっていることを at avoiding antibodies.  抗体をすり抜けることが 

The studies showed  研究は示している this happened  これは発生すると both  両方で in the vaccinated  ワクチン接種を受けた人々と and in people  さらに人々の who recovered  回復した from the original Omicron variant. 元々のオミクロン株から

Drug companies Moderna and Pfizer said  薬品会社のモデルナとファイザーは話している they were already working  彼らはすでに取り組んでいると on booster shots  追加接種に that add protection  保護を加える against Omicron. オミクロンに対して  The new combination shots,  新しい組み合わせ接種は called bivalent バイベレントと呼ばれている  by scientists,  科学者たちによって showed 示す  increased levels of antibodies 抗体の増加したレベルを  against the original Omicron variant.  最初のオミクロン株に対して

But しかし  they did not provide nearly  彼らはほとんど提供しなかった as many antibodies  多くの抗体を against its two sub-variants,  2つの亜種に対して known as BA.4 BA.4と  and BA.5.  BA.5として知られる

Scientists support 科学者たちは支持する  the bivalent shot  バイベレント接種を because  なぜなら it combines それは組み合わせるからだ  the original vaccines’ proven benefits  元々のワクチンの証明された有益性と with new protection 新しい保護を  against other variants. 他の変異種に対する

The Centers for Disease Control and Prevention (CDC) said  疾病対策センターは話している the two worrisome sub-variants now make up つの気がかりな亜種が現在占めていると  half of all infections  すべての感染者の半数を in the U.S.  アメリカでは Both Moderna and Pfizer said  モデルナとファイザーの両社も話している they will have combination shots  彼らは組み合わせ接種を持つと to deal with Omicron  オミクロンに対処するために by October. 10月までに 

A Pfizer spokeswoman told  ファイザーの広報担当者は話している the Associated Press  AP通信に in an email.  電子メールで We're continuing to collect 我々は収集していると  more data さらに多くのデータを  from our study  我々の研究から on BA.4/5 BA.4とBA.5に関する  and  また will be in touch  我々は連絡するつもりである as soon as we are ready to submit. 準備が整い次第

But  しかし Moderna said  モデルナは話している changing the shots  接種を変えることは to target the sub-variants  亜種を対象にした might delay its version  そのバージョンが遅れる可能性があると another month. さらに数か月

A third company, Novavax,  番めの会社であるノババックスは is awaiting FDA authorization FDAの承認を待っている  for its more traditional, より伝統的な protein-based COVID-19 vaccine.  たんぱく質を基礎にしたコビッド19のワクチンの Novavax argued ノババックスは主張している  that a booster of its regular vaccine  定期的なワクチンの追加接種は promises higher immunity  より高い免疫を約束すると against the Omicron variant. オミクロン株に対して


Decision time for the FDA FDAからの決定時間

None of us has a crystal ball  我々の誰も水晶玉を持っていない to know the next threatening variant,  次の脅威となる変異種を知るための said FDA vaccine chief Dr. Peter Marks  FDAのワクチン責任者ピーター・マークス医師は話している last week.  先週

The expression  表現は having a crystal ball  水晶玉を持つ means 意味する  having the ability  能力を持つことを to predict the future.  未来を予測する Marks added マークス氏は付け足している  that the agency will try to bring FDAはもたらそうとしていると  the immune system  免疫システムを closer to the new variants 新しい変異種に近い  rather than the older ones. 古いものより

We would obviously like to get it 我々は明確にワクチンを確保したいと思う right enough  十分な量の  so that  そうすれば with one more shot  追加の回の接種で we get a full season of protection,  フルシーズンの保護が可能になる he said. 彼は話している

The FDA's order does not guarantee  FDAの発注が保証するわけではない that those combination shots  これらの組み合わせ接種が would be offered in autumn.  秋に提供されることを Drug makers still must provide data  薬品会社はまだデータを提供しなければならない from human trials  臨床実験からの before the agency decides 機関が決める前に  whether to authorize 承認するかどうかを  the modified boosters.  改良された接種を Then, その後 the CDC would have to decide  CDCが決定する必要がある how they are used. それらをどのように使用するかを

It is not clear  はっきりしていない who would be offered  提供されるかは a new combination booster shot.  新しい組み合わせ追加接種を They might be urged  それらは要求される可能性がある only for older adults 高齢者だけに  or those あるいは人々に  at high risk from the virus. ウィルスによる高いリスクを抱える

Advisers  アドバイザーたちは to the World Health Organization (WHO)  世界保健機関からの recently said  最近話している Omicron-targeted shots  オミクロンを対象にした接種が would be most useful  最も役に立つだろうとas a booster  追加接種として because  なぜなら they should increase cross-protection  それは相互的な保護を強化するからだ against several variants. いくつかの変異種に対して

Dr. Kanta Subbarao is a virologist  カンタ・サバラオ博士はウィルス学者である who heads the WHO committee.  WTOの委員会を率いる We don't want the world  我々は世界を望まない to lose confidence 自信を喪失するような  in vaccines  ワクチンで that are currently available,  現在利用可能な she said. 彼女は話している

I'm Jonathan Evans. ジョナサン・エバンスでした
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
Food and Drug Administration  米国食品医薬品局
booster shots  追加接種
sub-variants 亜種
super-contagious  超感染力の強い
immunity 免疫
antibody protection 免疫体保護
waning immunity  衰える免疫
over time 時間とともに
layer of defense  保護層
outer coating  外塗
spike protein スパイクたんぱく質
increased levels  増加したレベル、強化された水準
bivalent  二価
Disease Control and Prevention (CDC)  疾病対策センター
worrisome 心配な
combination shot 組み合わせ接種
authorization  承認、免許
crystal ball  水晶球、先のことは分からない
get it right enough  十分に正しく理解する
older adults  高齢者
cross-protection  相互保護
virologist  ウィルス学者
lose confidence  自信を失う


②原文でパラグラフリーディング

US: /COVID Shots for Autumn/ Must Target Omicron

July 6, 2022

The U.S. Food and Drug Administration,/ or FDA,/ says/ COVID-19 booster shots /for autumn/ will have to add protection/ against the latest Omicron sub-variants.

Two widely used COVID-19 shots /made by Moderna /and Pfizer-BioNTech /have saved /millions of lives /worldwide /in just their first year of use.

The FDA said /they would be used /for anyone/ still getting their first shots. /But/ with immunity waning /and the super-contagious Omicron family of variants /getting better /at escaping antibodies protection,/ the boosters will need an update./ Waning immunity means /that the effectiveness of the vaccine /decreases over time.


Fast spreading variants

Antibodies/ are the first layer of defense /that form/ after vaccination /or an infection./ They can prevent infection /by recognizing/ the outer coating of the new coronavirus,/ the spike protein,/ and blocking it /from entering your cells.

Separate studies published recently /in Nature /and the New England Journal of Medicine /show /the newest sub-variants of Omicron/ are even better/ at avoiding antibodies. /The studies showed /this happened /both in the vaccinated /and in people /who recovered /from the original Omicron variant.

Drug companies Moderna and Pfizer said /they were already working /on booster shots /that add protection/ against Omicron./ The new combination shots,/ called bivalent /by scientists,/ showed/ increased levels of antibodies/ against the original Omicron variant.

But /they did not provide/ nearly as many antibodies/ against its two sub-variants, /known as BA.4 /and BA.5. /Scientists support /the bivalent shot/ because /it combines /the original vaccines' proven benefits /with new protection/ against other variants.

The Centers for Disease Control and Prevention (CDC)/ said /the two worrisome sub-variants /now make up half /of all infections/ in the U.S.

Both Moderna and Pfizer said /they will have combination shots /to deal with Omicron/ by October.

A Pfizer spokeswoman told /the Associated Press /in an email./We're continuing to collect /more data /from our study /on BA.4/5 and will be in touch /as soon as we are ready to submit.

But Moderna said changing the shots to target the sub-variants might delay its version another month.

A third company,/ Novavax,/ is awaiting FDA authorization /for its more traditional, /protein-based COVID-19 vaccine. /Novavax argued /that a booster of its regular vaccine /promises higher immunity /against the Omicron variant.


Decision time for the FDA

None of us has a crystal ball/ to know /the next threatening variant,/ said FDA vaccine chief Dr. Peter Marks /last week. /The expression having a crystal ball /means /having the ability /to predict the future./ Marks added /that the agency will try to bring /the immune system/ closer to the new variants /rather than the older ones.

We would obviously like to get it right enough [so that with one more shot] we get a full season of protection, he said.

The FDA's order does not guarantee /that those combination shots /would be offered/ in autumn. /Drug makers still must provide data /from human trials /before the agency decides /whether to authorize /the modified boosters. /Then,/ the CDC would have to decide /how they are used.

It is not clear who would be offered a new combination booster shot. They might be urged only for older adults or those at high risk from the virus.

Advisers to the World Health Organization (WHO)/ recently said /Omicron-targeted shots/ would be most useful /as a booster /because/ they should increase cross-protection /against several variants.

Dr.Kanta Subbarao is a virologist/ who heads /the WHO committee./ We don't want the world/ to lose confidence/ in vaccines /that are currently available, /she said.

I'm Jonathan Evans.
(BY VOA NEWS)



③シャドウイング
Slow speed

Normal speed


④パラグラフリスニング
Slow speed

Normal speed





Reading+Listening: Headline 5. コンピューターハッカーが10億人の中国人のデータを取得したと宣言


①パラグラフリーディング
Retention audio


Computer Hackers Claim  コンピューターハッカーが宣言 to Have Data of 1 Billion Chinese 10億人の中国人のデータを取得したと

July 9, 2022

Computer hackers say  コンピューターハッカーたちが話している they stole information  彼らが情報を盗んだと on about 1 billion Chinese people  10億人の中国人の from a Shanghai police database.  上海警察のデータベースから If true, もし事実であれば  it would be one  一つになる of the largest hacking incidents  最大のハッキング事件の in history. 歴史上

News agencies report  報道機関は伝えている that an internet user  イオンターネットユーザーが going by the name of ChinaDan  チャイナダンの名前で通っている placed a message  メッセージを置いたと on Breach Forums  ブリーチフォーラに last week.  先週 The hacker offered  ハッカーは提供している about 24 terabytes of data  24テラバイトのデータを for 10 bitcoins,  10ビットコインで equal to about $200,000. 20万ドルに相当する

The message said  メッセージは話している the Shanghai National Police database  上海国家警察のデータベースが was leaked  漏れたと in 2022.  2022年に It even included information それはさらに情報を含めている  on children born  子どもたちの出生に関する as recently as 2020. つい2020年までの

The hacker said  ハッカーは話している the information had  持っていたと names,  名前 information about legal cases,  訴訟事件に関する情報 addresses,  住所 birthplaces  出生地 and  そして national identification numbers of billions of people. 数十億人の国民識別番号を

The Associated Press said  AP通信は話している it saw some of the information 情報の一部を見た   but could not confirm  しかし確認できなったと it was real.  それが本当であることを Shanghai police did not comment. 上海警察はコメントを出していない

Some Chinese social media sites had discussions  一部の中国のソーシャルメディアサイトが議論していた about the data leak  データ漏洩に関して when the story was reported. ニュースが伝えられたときに  But,  しかし censors have now blocked 検閲は現在ブロックしている  key words  キーワードを related to the data leak. データ漏洩に関係する

Experts say 専門家は話している  if it is true, もし事実とすれば  the leak would be the biggest ever. 漏洩はかってない最大のものになるだろうと

One person called  1人の人物が呼んでいる the data leak データ漏洩を horrifying  恐ろしいことだと  on a Chinese social media site.  中国のソーシャルメディアサイトにとって

One computer data expert said  あるコンピューターデータ専門家は話している leaks like this one  これと似た漏洩は are common. 普通だと

Michael Gazeley works  マイケル・ガザレーさんは  for Network Box, ネットワークボックスで働いている a security company in Hong Kong. 香港のセキュリティ会社である  He said  彼は話している most of the data leaks  データ漏洩の大部分は  on the dark web  ダークサイトウェブの  come from the U.S. Gazeley アメリカのガゼレーから来ている  noted  指摘している there are 12 billion stolen accounts  120億個の盗まれたアカウントがあると  posted on the dark web.  ダークウェブに投稿された  Information on the dark web is said  ダークウェブの情報は言われている  to be not searchable  検索することができないと  by search engines like Google.  グーグルのような検索エンジンでは

Chester Wisniewski  チェスター・ウィスニースキーさんは of the internet security company Sophos  インターネットセキュリティ会社ソフォスの  said 話す  the leak might be embarrassing  漏洩は困惑させる可能性があると to the Chinese government.  中国政府を He said  彼は話している the political problems  政治的な問題は  that come from the data leak  データ漏洩からくる  will be worse  より悪いものだと than any damage  どんなダメージより to people  人々にとって  whose data was stolen.  彼らのデータが盗まれた

Kendra Schaefer is a technology researcher  ケンドラ・シェーファーさんは技術研究者である  at the company Trivium China  トリビウムチャイナ社の which is based in Beijing.  北京に本社を置く  She said  彼女は話している  if the data came  もしデータが来ていたら  from the Ministry of Public Security, 公安局から  it would be bad  それは悪いことになるだろうと  for a number of reasons.  多くの理由で

She added  彼女は付け足している  that it would be among  それは中にある可能性があると  the biggest and worst breaches  最大で最悪の侵害の in history.  歴史上で  The ministry oversees  公安局は監視している  China's police forces  中国の警察を  and  そして  is responsible for public security. 治安の責任を持っている

For those concerned  これらの懸念に関して  about their data,  彼らのデータに関する  Wisniewski said ウィスニースキーさんは話す  the hackers likely only have basic information.  ハッカーたちは基本的情報だけを持つ可能性があると  He compared it  彼はそれを比べている  to what advertising companies use 広告会社が利用することと  to target advertisements.  広告を対象にして

It's static information,  それは静的情報である  it's not about where they traveled, それは情報があちこち飛び回ることではない who 人々に they communicated with  彼らが通信したり  or  あるいは  what they were doing, 彼らがやっていたことに  he said.  彼は話している  Static means  静的は意味する  that something shows little  何かがほんの少し示すことを
 or no change.  あるいは変化がないことを

But, しかし he warned people  彼は人々に警鐘を鳴らしている who are concerned  心配している  to take precautions  予防策を講じることを   to protect themselves, 彼ら自身を保護するために  because  なぜなら once the information is unleashed 一旦 情報が解放されたら  it is forever out there. それは永遠にそこに存在するからだ

Binance is an exchange  バイナンスは取引所である for cryptocurrency,  暗号通貨の  internet-based money  インターネットをベースにした金である  not linked with a country.  国と関係しない  It said Monday  バイナンスは月曜日に話している  that it is taking the data theft  データ窃盗に遭っていると  seriously.  深刻な  Zhao Changpeng  チャン・チャンペンさんは  is the head of the company.  社長である

He said  彼は話している  the information could permit  情報は承認する可能性があると  account takeovers.  アカウントの引き継ぎを  He said  彼は話している  Binance is taking steps  バイナンスは措置を取っていると  to strengthen account security.  アカウントセキュリティの強化のために

The news comes as  このニュースは結果として来ている  China recently promised  中国が最近約束した  it would push for greater security  中国はより大規模なセキュリティを推し進めると of online user data. オンラインユーザーデータの  China passed new laws  中国は新しい法律を可決している  last year  昨年  about  関する  how people's personal information  どのように人々の個人情報が  should be dealt with. 扱われるべきかに

I'm Dan Friedell. ダン・フリーデルでした
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
steal 盗む
go by 通過する、当てにする、基準にする
National Police  国家警察
leak 漏れる、漏洩する
legal case 訴訟事件
birthplace 出生地
national identification numbers  国民識別番号
data leak  情報の漏洩
horrifying  恐ろしいこと、ゾッとする
dark web  ダークウェブ、闇のサイト
embarrass 狼狽させる、困惑させる
technology researcher  技術研究者
Ministry of Public Security 中国公安部
breach 侵害、破棄、違反
public security 公安、治安
advertising companies  広告会社
static information 静的情報
take precautions  要望策を講じる、用心する
unleash 解き放つ、開放する
cryptocurrency 暗号通貨、仮想通貨
data theft  データ窃盗
account takeovers アカウントを引き継ぐ


②原文でパラグラフリーディング

Computer Hackers Claim /to Have Data of 1 Billion Chinese

July 9, 2022

Computer hackers say /they stole information/ on about 1 billion Chinese people/ from a Shanghai police database./ If true, /it would be one of the largest hacking incidents /in history.

News agencies report /that an internet user /going by the name of ChinaDan /placed a message /on Breach Forums /last week. /The hacker offered /about 24 terabytes of data /for 10 bitcoins, /equal to about $200,000.

The message said /the Shanghai National Police database was leaked/ in 2022./ It even included information/ on children born/ as recently as 2020.

The hacker said /the information had names, /information /about legal cases, /addresses, /birthplaces /and national identification numbers/ of billions of people.

The Associated Press said /it saw /some of the information/ but /could not confirm /it was real. /Shanghai police did not comment.

Some Chinese social media sites /had discussions /about the data leak/ when the story was reported./ But, /censors have now blocked key words/ related to the data leak.

Experts say /if it is true, /the leak would be the biggest ever.

One person called/ the data leak /horrifying/ on a Chinese social media site.

One computer data expert said /leaks like this one are common.

Michael Gazeley works /for Network Box,/ a security company /in Hong Kong./ He said /most of the data leaks /on the dark web /come from the U.S./ Gazeley noted /there are 12 billion stolen accounts /posted on the dark web./ Information on the dark web /is said/ to be not searchable/ by search engines like Google.

Chester Wisniewski/ of the internet security company Sophos /said /the leak might be embarrassing /to the Chinese government. /He said /the political problems /that come from the data leak /will be worse /than any damage /to people /whose data was stolen.

Kendra Schaefer is a technology researcher /at the company Trivium China/ which is based /in Beijing. /She said/ if the data came/ from the Ministry of Public Security,/ it would be bad /for a number of reasons./

She added /that it would be among /the biggest and worst breaches/ in history. /The ministry oversees/ China's police forces/ and is responsible for public security.

For those concerned /about their data,/ Wisniewski said/ the hackers likely only have basic information./ He compared it/ to what advertising companies /use to target advertisements.

It's static information,/ it's not about /where they traveled,/ who they communicated /with or /what they were doing,/ he said. /Static means /that something shows /little /or no change.

But, /he warned/ people /who are concerned /to take precautions /to protect themselves, /because //once the information is unleashed it is forever out there.

Binance is an exchange for cryptocurrency, /internet-based money/ not linked with a country. /It said Monday /that it is taking the data theft/ seriously. /Zhao Changpeng is the head of the company.

He said /the information could permit/ account takeovers. /He said/ Binance is taking steps/ to strengthen account security.

The news comes /as China recently promised/ it would push for greater security /of online user data./ China passed new laws /last year /about how people's personal information/ should be dealt with.

I'm Dan Friedell.
(BY VOA NEWS)


③シャドウイング
Slow speed

Normal speed


④パラグラフリスニング
Slow speed

Normal speed








Reading+Listening: Headline 6. 日本のシンゾウ・アベ元首相が暗殺される


①パラグラフリーディング
Retention audio


Japan's Former PM Shinzo Abe Assassinated 日本のアベ・シンゾウ元首相が暗殺される

July 9, 2022

Former Japanese Prime Minister Shinzo Abe has died  日本のシンゾウ・アベ元首相が死亡した after being shot in the chest  胸を撃たれた後 during a campaign speech 選挙運動のスピーチの間に  Friday,  金曜日の medical officials said. 医療当局者は話している

The attack shocked Japan,  この襲撃は日本に衝撃を与えた a nation  国家である with some of the most restrictive gun control laws 最も厳しい銃規制法を持つ  in the world. 世界で

The 67-year-old Abe died  67歳のアベ氏は死亡した at a hospital in Nara.  ナラ市にある病院で He had been getting treatment 彼は治療を受けた  there  そこで for gunshot wounds 銃創のための  from what police described  警察が説明するところのものによる as a handmade gun. 手製の銃と

Abe was Japan's longest-serving prime minister.  アベ氏は日本の最も長い任期を務めた首相であった He resigned in 2020  彼は2020年に辞任していた because of a health problem. 健康問題のために

Videos  ビデオは from Japanese broadcaster NHK  日本の放送局NHKからの showed  映し出していた Abe speaking  アベ氏が話しているところを at a train station  鉄道の駅で in Nara  ナラ市にある when two gunshots rang out.  その時発の銃声が鳴り響いた The former prime minister fell  元首相は倒れた to the ground  地面に while  一方で holding his chest.  彼の胸を押さえながら His shirt was covered in blood. 彼のシャツは血まみれになっていた

Medical officials said  医療当局者たちは話している Abe was not breathing  アベ氏は息をしていなかった and  そして his heart had stopped 彼の心臓は止まっていたと  after being airlifted  空輸された後 to the hospital.  病院に  Doctors tried to stop the bleeding  医師たちは出血を止めようとした  and  また gave him a blood transfusion.  彼に輸血を行った They said  彼らは話している Abe had deep wounds  アベ氏は深い傷を負っていたと to the heart  心臓に and  さらに the right side of his neck. 首の右側に

He was declared dead  彼は死亡を確認された at 5:03 p.m.  午後5時分に local time. 現地時間の

Police arrested the suspected gunman  警察は銃を持った男の容疑者を逮捕した at the place of the attack.  襲撃の場所で  The suspect has been identified 容疑者の身元は確認されている  as 41-year-old Tetsuya Yamagami  41歳のテツヤ・ヤマガミと of Nara.  ナラ市に住む He served in Japan’s navy  彼は日本の海上自衛隊に所属していた for three years  3年間 until 2005. 2005年まで

NHK reported  NHKは伝えている that the suspect told the police  容疑者が警察に話していると that he was not pleased with Abe  彼はアベ氏はをよく思っていなかった and そして  wanted to kill him. 彼を殺害したいと思ったと  The man also said この男はさらに話している  he had made 彼は作ったと  several handmade explosives  いくつかの手製の爆発物と and guns 銃を  in the past. 過去に 


Japan has very restrictive gun laws 日本は非常に厳格な銃規制を持つ  that make it almost impossible ほぼ不可能である  to buy a gun. 銃を購入することが

Japanese Prime Minister Fumio Kishida condemned  日本キシダ首相は非難している the attack  この襲撃を as barbaric,  野蛮だとして saying  話しながら it took place  襲撃は起こったと during elections  選挙の最中に that form the very heart of Japan’s democracy. 日本の民主主義の根幹を形成する

Even before the shooting,  銃撃の前ですら Abe was expected アベ氏は予測されていた  to have a major impact  大きな影響力を持つと on Sunday’s election.  日曜日の選挙に

During his years in office, 彼の数年の任期の間  Abe pulled Japan out of an economic recession.  アベ氏は日本を不況から脱出させた He built strong ties  彼は強力な関係を樹立した with the United States  アメリカとの and  そして wanted to counter  対抗することを望んでいた China's growing strength 中国の増加する国力と  in Asia.  アジアで

His goal  彼の目標は of rewriting the nation’s pacifist constitution  日本国憲法を塗り替えるという failed  失敗していた because of poor public support. 国民の少ない支持によって

Japanese officials have said 日本の当局は話している  the election 選挙は  planned for Sunday 日曜日に予定されている  will still take place. 実施されると

U.S. President Joe Biden said,  アメリカのバイデン大統領は話している This is a tragedy  これは悲劇である for Japan  日本にとって and  さらに for all  すべての人々にとって who knew him.  彼を知る

Similar messages  同じようなメッセージが of shock and sadness  衝撃と悲しみの came from leaders  首脳たちから来ている around the world,  世界中の including  含めた from neighboring Taiwan,  近隣の台湾 China  中国と and Russia,  ロシアから as well as  同時に from across Asia and Europe. アジアとヨーロッパ一帯から

The attack shocked Japan.  この襲撃は日本に衝撃を与えた With a population of 125 million,  1億2500万人の人口を持つ the country had just 10 gun-related criminal cases  日本は10件の銃器に関連した刑事事件を起こしていた last year.  昨年 Police said  警察は話している eight of those cases  これらの事件のうちの件は were related to gang activities.  暴力団の行為に関連していたと Tokyo,  東京は a city of nearly 14 million people,  およそ1400万人の都市である had no gun incidents, injuries  銃器による事件や障害 or deaths  あるいは死亡はなかった last year. 昨年

Shiro Kawamoto is a professor  シロウ・カワモト氏は教授である at the College of Risk Management  リスクマネジメントカレッジの at Nihon University  日本大学の in Tokyo.  東京にある He said,  彼は話している Japanese people are in a state of shock. 日本人はショック状態にあると

Kawamoto added,  カワモト氏は付け足している This serves  as a wake-up call  これは警鐘になると that gun violence can happen in Japan,  銃暴力が日本で起こり得るという and security そして安全保障が  to protect Japanese politicians  日本の政治家を守る  must be re-examined. 再検討されるべきであると

I'm Ashley Thompson. アシュレイ・トンプソンでした
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
assassinate 暗殺する
medical officials  医療当局者
most restrictive gun control  最も厳しい銃規制
get treatment  治療を受ける
longest-serving  最も長く在位した、任期最長の
ring out 鳴り響く
airlifted  空輸する
stop the bleeding  出血を止める
blood transfusion 輸血
suspected gunman  銃を持った容疑者
pleased with  満足する、良い感情を持つ
barbaric 野蛮な
major impact 強い影響
pulled out of 抜け出す
economic recession 不況、景気後退
rewrite 書き直す、塗り替える
gun-related criminal cases  銃器関連の刑事事件
in a state of shock 狂乱状態で
wake-up call 緊急の注意、警鐘
re-examine 再調査する、再検討する


②原文でパラグラフリーディング

Japan's Former PM Shinzo Abe Assassinated

July 9, 2022

Former Japanese Prime Minister Shinzo Abe has died /after being shot /in the chest/ during a campaign speech/ Friday, /medical officials said.

The attack shocked Japan,/ a nation/ with some of the most restrictive gun control laws /in the world.

The 67-year-old Abe died /at a hospital in Nara./ He had been getting treatment/ there /for gunshot wounds/ from what police described /as a handmade gun.

Abe was Japan's longest-serving prime minister./ He resigned in 2020/ because of a health problem.

Videos from Japanese broadcaster NHK showed /Abe speaking/ at a train station /in Nara /when two gunshots rang out. /The former prime minister fell to the ground /while holding his chest. /His shirt was covered in blood.

Medical officials said /Abe was not breathing/ and his heart had stopped/ after being airlifted /to the hospital./ Doctors tried to stop the bleeding /and gave him/ a blood transfusion. /They said/ Abe had deep wounds /to the heart/ and the right side of his neck.

He was declared dead/ at 5:03 p.m. local time.

Police arrested /the suspected gunman/ at the place of the attack./ The suspect has been identified/ as 41-year-old Tetsuya Yamagami of Nara. /He served in Japan's navy/ for three years /until 2005.

NHK reported/ that the suspect told the police /that he was not pleased with Abe/ and wanted to kill him. /The man also said /he had made several handmade explosives /and guns /in the past.

Japan has very restrictive gun laws /that make it almost impossible /to buy a gun.

Japanese Prime Minister Fumio Kishida condemned/ the attack/ as barbaric,/ saying /it took place /during elections /that form the very heart of Japan's democracy.

Even before the shooting,/ Abe was expected /to have a major impact /on Sunday's election./ During his years in office, /Abe pulled Japan out of an economic recession. /He built strong ties /with the United States/ and wanted to counter /China's growing strength /in Asia.

His goal of rewriting the nation's pacifist constitution/ failed/ because of poor public support.

Japanese officials have said /the election planned/ for Sunday/ will still take place.

U.S. President Joe Biden said,/ This is a tragedy for Japan /and for all/ who knew him./ Similar messages/ of shock and sadness /came from leaders/ around the world, /including from neighboring Taiwan, /China /and Russia, as well as /from across Asia and Europe.

The attack shocked Japan. /With a population of 125 million,/ the country had just 10 gun-related criminal cases /last year. /Police said /eight of those cases /were related to gang activities./ Tokyo, /a city of nearly 14 million people, /had no gun incidents,/ injuries /or deaths /last year.


Shiro Kawamoto is a professor/ at the College of Risk Management/ at Nihon University /in Tokyo./ He said, /Japanese people are in a state of shock.

Kawamoto added,/ This serves /as a wake-up call /that gun violence/ can happen in Japan,/ and security /to protect Japanese politicians/ must be re-examined.

I'm Ashley Thompson.
(BY VOA NEWS)



③シャドウイング
Slow speed

Normal speed


④パラグラフリスニング
Slow speed

Normal speed





Reading+Listening: Headline 7. アメリカが南シナ海で同盟国を守ると話す


①パラグラフリーディング
Retention audio


US Says アメリカが話す It Will Defend Ally アメリカは同盟国を守ると in South China Sea 南シナ海で

July 14, 2022

U.S. Secretary of State Antony Blinken called アメリカのブリンケン国務長官は要請している on China 中国に to honor the 2016 decision 2016年の決定を尊重するように that overruled its territorial claims 中国の領土主張を却下する in the South China Sea. 南シナ海での

The top American diplomat added アメリカのトップ外交官は付け足している that the U.S. is required to defend アメリカは要求されていると the Philippines フィリピンを守ることを if its forces,  もしフィリピンの部隊  ships  艦船 or aircraft あるいは航空機が come under attack  攻撃を受ければ  in the disputed waters. 紛争水域で

Blinken's statement was released  ブリンケン氏の声明は公開されている Tuesday 火曜日に by the U.S. Embassy  アメリカ大使館によって  in Manila. マニラの  It came on the sixth anniversary of a 2016 ruling  2016年の裁定の6周年記念になる  under the United Nations Convention on the Law of the Sea 国連海洋法条約の下での by a court  国際司法裁判所による  based in The Hague.  ハーグにある

In 2013,  2013年 the Philippine government complained  フィリピン政府が訴訟を起こしている about China's increasingly aggressive actions  中国のますます攻撃的な行為に対して  in the disputed waters.  紛争海域での  

The court's ruling rejected  裁判所の判決は  China's claims  中国の主張を却下した ものだった  over almost all of the South China Sea.  南シナ海はほぼ中国の領土であるという  But  しかし  China refused  中国は拒否している to be a part of the hearing  ヒアリングの一部を  and さらに  rejected the court's ruling.  裁判所の裁定を拒否している

Blinken said,  ブリンケン氏は話している  We call   我々は再度要請すると again on the PRC  中国に対して to abide by its obligations  義務を順守するように  under international law  国際法の下で  and  さらに cease its provocative behavior.  挑発的な行為を止めるように  PRC stands for China's formal name,  PRCは中国の正式な名称である  the People’s Republic of China. 中華人民共和国という

We also reaffirm  我々はさらに再確認する  that an armed attack  武力攻撃は  on Philippine armed forces,  フィリピンの武装部隊への  public vessels,  公的な艦船への  or aircraft  あるいは航空機への  in the South China Sea 南シナ海における  would invoke  引き起こす可能性がある  U.S. mutual defense commitments アメリカの相互防衛協定を under the 1951 U.S.-Philippines Mutual Defense Treaty,  1951年のアメリカーフィリピン相互防衛協定の下で  he added.  彼は付け足している

There was no immediate reaction  即刻の反応はなかった  from China. 中国からの  But しかし  Chinese Foreign Minister Wang Yi told  中国のオウキ外相は話している  reporters  記者団に  in Malaysia  マレーシアで  that China is speeding up talks  中国は話し合いを迅速に進めていると  with the Association of Southeast Asian Nations.  東南アジア諸国連合との  We will oppose  我々は反対する  bloc confrontation  ブロックによる対立に  and  さらに  Cold War mentality, 冷戦の精神に  Wang said.  オウキ氏は話している  He did not take any questions.  彼はすべての問題を取り上げなかった

In addition to China and the Philippines,  中国とフィリピンに加えて  Vietnam,  ベトナム  Malaysia,  マレーシア  Taiwan and Brunei  台湾とブルネイが  also have territorial claims  さらに領土権主張を行っている  in the busy waterway.  この混んでいる水域で  An estimated $5 trillion in goods  推定で5兆ドルの商品が  passes through the South China Sea  南シナ海を通過する  each year. 毎年  And  そして  the sea is believed  南シナ海は見られている  to be rich  豊富であると  in undersea gas  海底ガスと and oil resources.  石油資源が

The U.S. does not make any claim  アメリカはいかなる領土権も主張していない  in the disputed waters.  この紛争水域では  But  しかし  it has deployed  アメリカは配備している  Navy ships  海軍の船舶と and Air Force planes  空軍の航空機を  in the waterway  南シナ海に  for many years  長年にわたり  to protect freedom of navigation.  航行の自由を保護するために  That has brought angry reactions  これが怒りの反応をもたらしている  from China,  中国から  which has accused the U.S.  アメリカを非難する  of interfering in an Asian dispute  アジアの紛争に干渉しているとして and warned  そして警告している  it to stay away.  海域を離れるように

Former Philippine President Rodrigo Duterte sought  元フィリピン大統領のロドリゴ・ドゥェルテ氏は求めていた closer relations   密接な関係を with China  中国との  and  そして  criticized U.S. security policies. アメリカの安全保障政策を批判していた  In 2019,  2019年  Duterte said ドゥエルテ氏は話している  he finally asked 彼は最終的に要求したと  China's President Xi Jinping  中国の習近平国家主席に  to honor the ruling.  判決を尊重するように  But  しかし  he was told  彼は話していた  that China will not drop its claims.  中国は主張を退けなかったと

New Philippine President Ferdinand Marcos Jr.  新しいフィリピン大統領であるフェルディナンド・マルコスジュニア氏が  took office on June 30   6月30日に 就任した  after a large electoral victory.  選挙の大勝利の後で

The new Philippine Foreign Secretary Enrique Manalo said  新しいフィリピンのエンリケ・マナロ外相が話している  Tuesday 火曜日に  that the U.N. ruling will be an important part  国連の裁定は重要な部分であると  of his new government’s policy  新政府の政策と  and actions  行動の  in the disputed area.  紛争海域での

We firmly reject attempts  我々は断固試みを拒否する  to undermine it,  裁定を弱めようとする  even erase  さらに裁定を消し去ろうという試みを  it from law,  国際法や  history 歴史  and our collective memories,  我々の集団的な記憶から  said Manalo, マナロ氏は話している  who did not directly name China.  彼は直接中国を名指しにしなかった

Marcos Jr. has said  マルコスジュニア氏は話している  that he would not permit  彼は認めないだろうと  even one square millimeter  1ミリ平方メートルですら  of Philippine waters  フィリピン海域の  to be violated.  違反している  

But しかし he said 彼は話している in January  1月に  before winning the presidency  大統領職を勝ち取る前の  that since China has refused  中国が拒否して以来  to recognize the ruling,  裁定を認めることを  Duterte’s policy ドゥエルテ氏の政策は of dealing with the issue  この問題を扱う diplomatically  外交的に  is really our only option.  実際に我々だけの意見になっていると

On Tuesday,  火曜日 a group  グループが  of activists and workers  活動家たちと労働者たちの  protested  抗議している in front of the Chinese Consulate  中国領事館の前で  in Manila. マニラにある

They asked China  彼らは中国に要求している  to respect the U.N.'s ruling  国連の裁定を尊敬するように  and  また  for Marcos Jr. マルコスジュニア氏にも要求している  to defend the country's territorial rights  国の領土権を守るように in the South China Sea.  南シナ海での

I'm Jill Robbins. ジル・ロビンスでした
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
honor 尊敬する
come under attack 攻撃の的になる、攻撃を受ける
overrule 異議を却下する
United Nations Convention on the Law of the Sea  国連海洋法条約
complain 申し立てる、訴える
abide by  規則に従う
provocative behavior 挑発的な行為
reaffirm 再確認する
invoke 引き起こす、誘い出す
Association of Southeast Asian NationsASEAN) 東南アジア諸国連合
bloc confrontation  ブロックによる対立
deploy 配置する
freedom of navigation 航行の自由
firmly reject  断固として拒否する
erase 消す、消去する
ruling 判決、裁定


②原文でパラグラフリーディング

US Says/ It Will Defend Ally/ in South China Sea

July 14, 2022

U.S. Secretary of State Antony Blinken called/ on China /to honor the 2016 decision /that overruled its territorial claims /in the South China Sea./The top American diplomat added /that the U.S. is required/ to defend the Philippines /if its forces, /ships /or aircraft /come under attack /in the disputed waters.

Blinken's statement was released Tuesday by the U.S. Embassy in Manila. It came on the sixth anniversary of a 2016 ruling under the United Nations Convention on the Law of the Sea by a court based in The Hague.

In 2013, /the Philippine government complained/ about China's increasingly aggressive actions /in the disputed waters. /The court's ruling rejected/ China's claims/ over almost all of the South China Sea./ But/ China refused/ to be a part of the hearing /and rejected the court's ruling.

Blinken said, /We call again /on the PRC /to abide by its obligations/ under international law /and cease its provocative behavior. /PRC stands for China's formal name, /the People's Republic of China.

We also reaffirm /that an armed attack/ on Philippine armed forces,/ public vessels,/ or aircraft /in the South China Sea/ would invoke U.S. mutual defense commitments/ under the 1951 U.S.-Philippines Mutual Defense Treaty,/ he added.

There was no immediate reaction /from China./ But/ Chinese Foreign Minister Wang Yi /told reporters/ in Malaysia /that China is speeding up talks/ with the Association of Southeast Asian Nations. /We will oppose bloc confrontation/ and Cold War mentality, /Wang said. /He did not take any questions.

In addition to/ China /and the Philippines,/ Vietnam,/ Malaysia, /Taiwan and Brunei/ also have territorial claims /in the busy waterway. /An estimated $5 trillion /in goods passes /through the South China Sea /each year. /And /the sea is believed /to be rich in undersea gas /and oil resources.

The U.S. does not make any claim /in the disputed waters. /But /it has deployed Navy ships/ and Air Force planes/ in the waterway /for many years /to protect freedom of navigation. /That has brought angry reactions /from China,/ which has accused/ the U.S. /of interfering /in an Asian dispute /and warned it to stay away.

Former Philippine President Rodrigo Duterte sought/ closer relations /with China/ and criticized U.S. security policies. /In 2019,/ Duterte said/ he finally asked/ China's President Xi Jinping /to honor the ruling./ But /he was told /that China will not drop /its claims.

New Philippine President Ferdinand Marcos Jr. took office/ on June 30/ after a large electoral victory.

The new Philippine Foreign Secretary Enrique Manalo/ said Tuesday /that the U.N. ruling will be an important part/ of his new government's policy /and actions /in the disputed area.

We firmly reject attempts/ to undermine it,/even erase it /from law,/ history/ and our collective memories,/ said Manalo, /who did not directly name China.

Marcos Jr. has said /that he would not permit /even one square millimeter of Philippine waters/ to be violated. /But /he said in January /before winning the presidency /that since China has refused /to recognize the ruling, /Duterte's policy of dealing /with the issue d/iplomatically /is really our only option.

On Tuesday, /a group of activists/ and workers /protested/ in front of the Chinese Consulate /in Manila. /They asked China /to respect the U.N' ruling /and for Marcos Jr./ to defend the country's territorial rights /in the South China Sea.

I'm Jill Robbins.
(BY VOA NEWS)



③シャドウイング
Slow speed

Normal speed



5パラグラフリスニング








Reading+Listening: Headline 8. 科学者たちがマイクロプラスチックを食べるロボットフィッシュを開発


①パラグラフリーディング
Retention audio


Scientists Develop Robotic Fish  科学者たちがロボットフィッシュを開発 to Eat Microplastics マイクロプラスチックを食べる

July 19, 2022

Watch related image:

Chinese scientists say  中国の科学者たちは話している they have developed a robotic fish  彼らはロボットフィッシュを開発したと that can remove microplastic particles  マイクロプラスチック粒子を取り除くことができる from water environments. 水生環境から

Researchers 研究者たちは working on the project  このプロジェクトで働く say  話している the robots could help  ロボットは支援すると to clean up plastic pollution プラスチック汚染をきれいにすることを  in oceans around the world. 世界中の海で

The robotic swimmers このロボットフィッシュは  are about 1.3 centimeters long.  長さ1.3センチメートルである They are made of a soft chemical compound.  それらは柔らかい化合物からできている The robots are designed  ロボットは設計されている to absorb microplastics  マイクロプラスチックを吸収するように while moving through the water. 水中を動き回っている間に

The project was launched  このプロジェクトは立ち上げられた by a team  チームによって at Sichuan University 四川大学 の in southwestern China.  中国南部にある The researchers said  研究者たちはは話している the robots have already performed well  ロボットはすでにうまく機能していると in shallow water  浅瀬で and また  they plan  彼らは計画している to carry out more tests  もっと多くの実験を実施することを in deeper waters. 深海で

The scientists reported  科学者たち報告している their findings  彼らの研究結果を in a new study  新しい研究として in Nano Letters.  ナノレターに The publication comes  この発行物は出ている from the American Chemical Society,   米国化学会から a nonprofit organization  非営利団体である supported by the U.S. Congress. アメリカ議会によって支援されている

The robotic fish were built  このロボットフィッシュは構築されている to target microplastic particles,  マイクロプラスチック粒子を対象にするように which are smaller  より小さい than five millimeters.  5ミリメートルより

Studies have confirmed 研究は確認している  that microplastic pollution has been discovered  マイクロプラスチック汚染が発見されていることを in many natural environments.  多くの自然環境で The material comes この物質は来ている  from the breakdown  分解物質から of manufactured plastic products  製造されたプラスチック製品の and industrial waste. さらに産業廃棄物の

The team said チームは話している  the robots can be controlled  ロボットフィッシュは制御されると by light.  光によって Turning a near-infrared light laser  近赤外線レーザーに変えることが on and off  断続的に causes the fish's tail  フィッシュの尾に引き起こすのである to move back and forth,  前後に動くことを the American Chemical Society said. アメリカ化学会は話している

The robotic fish can swim  ロボットフィッシュは泳ぐことができる up to 2.76 body lengths  最大で体の2.76倍の速さで per second.  1秒あたり The researchers said  研究者たちは話している this is faster これはさらに速いと  than most similar soft robots. 最も類似したソフトロボットより

Wang Yuyan was a member  ワン・ユワンさんはメンバーである of Sichuan University's research team. 四川大学研究チームの  She told Reuters news agency  彼女はロイター通信に話している that the small, 小型で  lightweight robot 軽いロボットは  is currently being used 現在利用されていると to collect microplastics  マイクロプラスチックを集めるために for research purposes.  研究目的で

But  しかし Wang added  ワンさんは付け足している that the team plans  チームは計画していると to expand that use  利用を拡大することを so そうすれば the robot fish can remove  ロボットフィッシュが取り除くことができると larger amounts of microplastic waste  膨大な量のマイクロプラスチックを from deep ocean areas. 深海エリアから

The fish can take  ロボットリッシュは取り入れることができる in different kinds of microplastics  異なる種類のマイクロプラスチックを and  また even repair itself 自分自身を修理することもできると  when damaged,  損傷を受けたときに the researchers said.  研究者たちは話している And また  if a robot fish is accidentally eaten  もしロボットリッシュが偶然に食べられてしまった場合は by a real fish,  本物の魚に it could safely digest the material,  魚は安全に物質を消化するだろうと the team added. チームは付け足している

Wang said ワンさんは話している  similar robots could be developed 類似したロボットが開発される可能性があると  to be placed  設置される inside the human body  人体の中に to remove  取り除くために unwanted materials 不要な物質や  or disease. 病気を

I'm Bryan Lynn. ブライアン・リンでした
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
microplastic particles マイクロプラスチック粒子
water environments 水生環境
plastic pollution プラスチック汚染
chemical compound 化合物
absorb 吸収する
perform well うまくいく
shallow water  浅瀬
finding 研究結果、発見
American Chemical Society 米国化学会
natural environments 自然環境
breakdown 故障、破壊、分解
industrial waste 産業廃棄物
near-infrared light laser 近赤外線
on and off  断続的に
move back and forth 前後に動く
up to  最大で
microplastic waste  マイクロプラスチック廃棄物
deep ocean  深海
take in  手につかむ、取り入れる、掴む
accidentally 偶然に
digest  消化する
unwanted material 不要物質


②原文でパラグラフリーディング

Scientists Develop Robotic Fish /to Eat Microplastics

July 19, 2022

Chinese scientists say /they have developed a robotic fish/ that can remove microplastic particles /from water environments.

Researchers/ working on the project say/ the robots could help /to clean up plastic pollution /in oceans around the world.

The robotic swimmers/ are about 1.3 centimeters long./ They are made of a soft chemical compound. /The robots are designed /to absorb microplastics /while moving through the water.

The project was launched by a team /at Sichuan University /in southwestern China. /The researchers said /the robots have already performed well/ in shallow water /and they plan /to carry out more tests/ in deeper waters.

The scientists reported /their findings /in a new study /in Nano Letters./

The publication comes /from the American Chemical Society, /a nonprofit organization supported/ by the U.S. Congress.

The robotic fish were built /to target microplastic particles, /which are smaller/ than five millimeters. /Studies have confirmed /that microplastic pollution has been discovered /in many natural environments./ The material comes from the breakdown /of manufactured plastic products/ and industrial waste.

The team said/ the robots can be controlled/ by light. /Turning a near-infrared light laser/ on and off /causes /the fish's tail/ to move back and forth, /the American Chemical Society said.

The robotic fish can swim/ up to 2.76 body lengths /per second. The researchers said /this is faster/ than most similar soft robots.

Wang Yuyan/ was a member of Sichuan University's research team./ She told Reuters news agency /that the small,/ lightweight robot is currently being used/ to collect microplastics /for research purposes.

But Wang added /that the team plans/ to expand that use/ so/ the robot fish can remove /larger amounts of microplastic waste /from deep ocean areas.

The fish/ can take in different kinds of microplastics/ and even repair itself /when damaged, /the researchers said. /And if a robot fish is accidentally eaten /by a real fish, /it could safely digest /the material, /the team added.

Wang said/ similar robots could be developed /to be placed inside the human body /to remove unwanted materials/ or disease.

I'm Bryan Lynn.
(BY VOA NEWS)



③シャドウイング
Slow speed

Normal speed





覚えておきたい重要時事英語 2022年8月号713個


第1部
lift its veto  拒否権を解除する
breakthrough  突破口
impasse 行き詰まり、手詰まり
possible adversary 存在しうる敵
application to join  参加の申請
neutral 中立の
trilateral 三か国間の
memorandum 基本合意書
concrete steps  具体的な措置
accession 加盟、到達
imminent 差し迫った、目前に迫った
kick off  始める、開始する
invitees 招待される国人
formal invitation  正式の招待
lift ban 禁止を解除する
extradition requests  犯罪者テロリストの身柄引き渡し要求
harbor 匿う、隠れ場所を提供する
took up arms  戦いを始める
four-way agreement  四方向合意
solidarit 結束、団結
galvanize 電気を通す、刺激する、元気づける
procurement  調達、入手
deadlock  行き詰まり、膠着状態
intense 強化する
in record time  記録的短時間で
overturn 覆す
look to に目を配る、に期待する
unite 団結する、結束する
minimize 最小限度に抑える、最小化する
war's effect  戦争の影響
act together  協力して行動する
stand together  団結する
imperialism  帝国主義
succumb 負ける、屈服する、敗れる
weariness  疲労、疲れ
working lunch ワーキングランチ、仕事しながらのランチ
horseback riding  乗馬
quip ジョークを飛ばす
on horseback 馬に乗る
There you go!  ほらね、さあどうぞ
alternative  取って代わるもの、代替物
returns for  返る、戻ってくる
partner 仲間、パートナー
participate at  に参加する
in deal with  に対応する
research fellow  主任研究員
international affairs 国際情勢、国際問題
pivotal state  中枢の国
like-minded  同じ考えを持つ、志を同じくする
Center for Strategic and International Studies 戦略・国際問題研究所
alignment with  提携する、連携する
rules-based international order ルールに基づく国際秩序
diplomatic mission  外交使節団
episodic 気まぐれな、一時的な
realization 実現
trans-Atlantic  大西洋の向こうの、大西洋を越えた
emerging economy 新興経済国
liberal democracy  自由民主主義
stake  利害関係、杭
hemisphere 半球
likewise 同様に
news briefing  記者会見
comprehensive security  包括的安全保障
unpredictable global situations 予断を許さぬ国際情勢
geographical scope  地理的範囲
flex one's muscles  力で威嚇する、力を示す
trade charges  銃を打ち合う、応酬する
New Strategic Concept  新たな戦略的概念
rebuke 強烈な批判
malicious  悪意のある
People's Republic of China 中華人民共和国
no-limits partnership  無制限パートナーシップ
undercut 価値を低下させる
push back  押し戻す
stoking 掻き立てる
political confrontation  政治的対立
undermine 弱体化させる
looking for  探す、求める
even as  と同時に、とともに
disinformation 偽情報、誤った情報
at a press conference  記者会見で
unveil 明らかにする
security consequences  安全保障の結末
at all times  いつも、常に
malign actors  悪意のある実行者
extract intelligence 情報を引き出す、情報を盗み出す
intellectual property  知的所有権
impede 邪魔する、妨げる
coercive policy 強制政策、高圧的政策
strive to  目指す、もくろむ、するよう努力する
maritime domains 海洋の占有
neutrality  中立性
state-controlled information  国家統制下にある情報
amplify  広げる
independent assessments  独立評価
territorial and sovereign integrity 領土と主権の保全
rapport  関係
stay out of  関係を持たない、口を挟まない
fan up dispute 紛争をあおる
discard 捨てる、廃棄する
zero-sum game  ゼロサムゲーム勝ち分と負け分の総和がゼロになるゲーム
civil war 内戦、内乱
statistical analysis  統計分析
conflict-related  紛争に関連した
U.N. High Commissioner for Human Rights  国連人権高等弁務官
abstract numbers  数字の羅列
human beings 人間
loved ones 最愛の人
seek accountability  説明責任を求める
severity  過酷さ
essential human rights 不可欠な人権
forcibly displace 強制的に家を追い出す
internally displaced 国内で難民となっている人々
international humanitarian assistance  国際的な人道援助
extent of  の及ぶ範囲
civilian casualty 民間人の犠牲者、民間人の死傷者
warring parties  紛争当事者
humanitarian law  人道法
go on 続く
step toward  への一歩
Joint drills  合同演習
sinister aim 邪悪な狙い
dangerous prelude  危険な前触れ、危険な序曲
trilateral summit  三か国首脳会議
combined 複合の、連合の、共同の
detection  発見、検知
tracking  追跡
hell-bent  夢中になって、やっきになって
stooge  手先
disregard of  の無視、軽視
primary 最初の
security demand  安全保障の要求
over the weekend 週末にかけて
hypocrisy 偽善行為
intercontinental ballistic missile 大陸間弾道ミサイル
strain 緊張する
in the face of  直面して、を前にして
rising influence  高まる影響力
counter 対抗する、反撃する
scheme 構想
evidently 明らかに、明白に
ominous signs  不吉な前兆、悪い前兆
sooner or later 遅かれ早かれ、いつかは
break the calm  沈黙を打ち破る
servant 召使、しもべ
hegemony strategy  覇権戦略
local aggression 地域の侵略
rotating presidency 輪番制大統領職
warring nations  交戦国
neutral position  中立的立場
cease-fire  停戦
global food shortages 世界的食糧危機
choke 窒息させる
dairy products 乳製品
low-income countries  低所得国
fall into extreme poverty  極貧に陥る
resumption 再開
fertilizer export 肥料の輸出
palm oil  ヤシ油
subset  部分集会
appease  なだめる、和らげる
proponents  申し立て当事国
distraction  注意をそらすもの、注意散漫、心の動揺
look over  目を通す、検討する
inconclusive talks  結論の出ない話し合い
delegations 代表団
pessimistic 悲観的な
slim ほんのわずか、細い
free expression  表現の自由、自由な表現
free expression rights  自由な表現の権利、表現の自由の権利
Global Expression Report グローバルエクスプレッションレポート
international human rights organization 国際人権団体
authoritarian nation 独裁国家
freedom of expression  表現の自由
authoritarian regimes  独裁政権、独裁体制
ruler 支配者
tighten control  統制を強化する、取り締まりを厳しくする
single out  選び抜く、選抜する
exert 権力を行使する
identity 身元、正体
indicator 指標、測定器
communicate  やりとりをする
fear of harassment いじめの恐怖、嫌がらせの恐怖
repercussions 反響、余波
open nations  解放的な国
oppressive nation  暴虐的な国、弾圧的な国
lower end  下端
quartile 四分位数等分した一つのグループ
equality 平等、男女同権
civil liberty 市民の自由
political polarization  政治的偏向性
social polarization 社会的偏向性
downward shifts  下方移動
at any time どんな時も
power grabs  権力掌握
coup クーデター
erosion of rights 権利の崩壊
Universal Declaration of Human Rights 世界人権宣言
hold opinions  意見を持つ
interference  干渉、障害、邪魔
impart 知らせる、開示する
regardless of  にかかわらず
vow 誓う、約束する
regain 取り戻す、奪還する
win back  取り戻す、取り返す
advanced weapons  高性能兵器
firepower 火力
U High Mobility Artillery Rocket System 超高機動ロケット砲システム
plays an equally important role 同じように重要な役割を果たす
above all else 何にもまして
fatal consequences 致命的結果
match up  調和する、一致する
take control of 支配する
pro-Russian separatist government  親ロシア分離派政府
liberate 解放する、釈放する
settlement 開拓地、移住地
military response. 軍事的対応
host a conference 会議を主催する
economic recovery 経済回復
aggression  武力侵略
on the agenda  議題に予定されている
depart 出発する
pull aside meeting サイドライン的な会合、副次的な会合
engagement 業務、従事、関与
bilateral meeting  二カ国間会議
on the margins  別枠で
lengthy meetings  長時間会議
bilateral relations  二カ国間関係
ministerial 閣僚会議
relieve 軽減する
military coup 軍事クーデター
coordinate 調整する
foreign policy chief 外交政策部長、外交政策責任者
sanctions package  制裁政策
global economic instability 世界的な経済の不安定さ
in-person meeting  直接会談
unveil 明らかにする、公表する、暴露する
outcompete 打ち負かす
decouple from  切り離す、分断する
material support  物質的な支援
trade blacklist  貿易のブラックリスト
feeble concept  薄っぺらい概念
ongoing support  継続的支援
House Foreign Affairs Committee  下院外交委員会
source of tension  緊張の源
compose of  から成る
leading industrialized economies 先進工業国
forcefully 強力に、力強く
economic sanctions 経済制裁
abstain 自制する、控える
refrain 自制する、控える
objection 反対

emerging economies  新興経済国
overshadow 影を投げかける、影を落とす
staunch  忠実な、信頼できる、確固たる
counterweight 拮抗勢力
go down in history  歴史に記憶される
strength  強さ
longest-serving  最も長く在位した
campaign rally  選挙集会
conservative 保守的な、保守系の
remained active  活性状態を維持する
ambitious 野心的な、大望を持って、意欲的な
active 活発な、行動的な、盛んな
Japanese presence  日本の存在
research body  研究団体
cement 固める
treaty ally  条約同盟国
foster  育てる、発展させる
go on 進み続ける、続ける
history instructor  歴史講師
advocate 推奨する、支持する、主張する、擁護する
export arms  武器を輸出する
foe 敵国
enlarge 拡大する、伸ばす
naval fleet  海軍の艦隊
shore up  強化する、テコ入れする
forge 構築する
anxiety 不安
all but  全て、の他は
International Affairs  国際情勢、国際事象
significant change  重大な変化、大きな変化
set a direction 方向を設定する、方向を決める
silence  黙らせる、沈黙させる
shortcoming 欠点、短所
dispute sovereignty  主権を争う
Kuril Islands 千島列島
revise 見直す、訂正する
pacifist constitution 平和憲法
rile イライラさせて怒らせる
war-wary  戦争を警戒する
domestic opposition  国内の反対
revitalizing 活力を吹き込む
flat economy  不活発な経済、横ばい経済
run up against  に出くわす
inevitably 必然的に、必ず
run into 出くわす、遭遇する
high-profile  注目度の高い
political assassinations  政治的暗殺
open fire  発砲する
campaign speech  選挙演説、応援演説
look at  目を向ける、見る
stab ナイフなどで刺す
overnight raid  夜間の急襲、突然の襲撃
high-ranking  高い地位の
battling rebels  反政府軍との戦い
shot dead  撃たれて死亡する
military role  軍事的役割
photo exhibit 写真展
far-right supporter  極右の支持者
constituency 有権者、選挙民
left-wing opposition  左派の野党
fatally shot  銃撃され致命傷を負う
political chaos 政治的混乱
reverberate  反響する、鳴り響く
convict 有罪判決を受ける
militants storm  武闘派の流入
summarily  即座に
hunt 狩る、追う、捜査する
uprising 反乱、謀反
renegade soldiers  反乱兵士
bomb blast  爆風、爆裂弾
boulevard 並木道
pope’s ambassador  ローマ法王の大使
funeral  葬儀
revolt 抵抗派
halt  止める
gunned down  凶弾に倒れる
general election  国政選挙
royal palace 王宮
presidential palace 大統領官邸 at ppl ? he guy u
Thousands ものすごい数の
grave abuses 深刻な虐待
maiming 体の一部に重傷を負わせる
armed conflict  武力紛争
conflict-affected states  紛争の影響を受けた国
launch 発表、発行
work with  協力して活動する
grave violations  重大な違反
worrying trends  懸念すべき傾向
uncover 明らかにする、暴露する
abductions 誘拐、拉致
random act  偶然の事故
vast majority 圧倒的多数
significant increase  著しい増加
variation 変化、変動、度合い
intercommunal コミュニティ間の
naming ネーミング、命名
shaming shaming  恥辱、偽物、ごまかし、模倣
mistreat  虐待する
nonstate  非国家的、国家のない
state offenders  国家的な犯罪者
Tatmadaw ミャンマー軍
low points  最下点、最悪の状態
prevention of abuses  虐待の防止
positive developments  前向きな動き、明るい進展
offender 違反者
put in place 導入される
mend relations 
set the stage お膳立てをする
immediate progress  即刻の進展
publicize 公表する
exchange views  見解を交換する
core issues  革新的な問題
lament 失望する、残念に思う
aligned with  連携する、足並みをそろえる
overwhelming mistake  力で圧倒する間違い
military activity  軍事活動
perceptions 認知、見識、感じ方
indicative 兆候、指標
Sinosphere 中国文化圏、漢字文化圏
duo 両国、二か国
augur 前兆となる
warming of relations 関係を温める
evidence 証拠、証言
serious compromise  重大な妥協
concession 譲歩、許容
de-escalate  縮小する、緩和する
simultaneous interpretation  同時通訳
in-depth  徹底した、掘り下げた
human rights  人権
third party 第三国
domestic legislation  国内法
assess 評価する
flee 逃げる、逃亡する
uprising 暴動、謀反
deploy outside  外に配置
tear gas  催涙ガス
climb over barriers  バリアを乗り越える
quit 止める、中止する
stand next to  並んで立つ、横に立つ
No matter what たとえ何があろうとも
step down 辞任する、退陣する
acting president 大統領代行、暫定大統領
curfew 外出禁止令
Parliament speaker  議会議長
official resignation letter  正式な辞職願書
name a new president  新しい大統領を指名する
ruling party  与党
stay in power  権力を保持する
anti-government protests  反政府抗議
turn violent 暴力に変わる、暴力化する
corruption 汚職、腐敗
growing debt 増加する負債
food consumption 食品消費
ruin 破壊する、台無しにする
best time of life  人生の一番良いとき
turns into surplus 過剰に転じる
consumer spending  消費者支出、個人支出
by surprise 不意に
industry recession  産業の不振
hoarding 買いだめ、貯蔵、蓄積
close to production time  生産時期に近い
surplus  余剰、過剰
unevenly  不規則に、不均衡に
cryptocurrency 暗号通貨
storerooms  貯蔵庫、貯蔵室
use up  使いつくす、使い果たす
far more  はるかに多い
pledge 約束する
coordinate 調整する、統合する
war crimes  戦争犯罪
commit 罪を犯す
special tribunal  特別法廷
alleged  申し立てられた、疑惑の
atrocity 残虐行為
vacuum 空間、真空
ICC (International Criminal Court)  国際刑事裁判所
jurisdiction 裁判権、司法権
come up  達する、話題に上る、生じる
international community 国際社会
genocide 大虐殺
accountability  説明責任
suspected perpetrators  容疑者
go beyond  以上のことをする、を超える
elsewhere 他場所で
on behalf of の代理として
shrink 縮む、縮小する
contract 縮む、縮小する
stable recovery  安定した経済回復
under way  進行中
fluctuation 変動、上下
slide 滑る、落ちる
mid-morning 午前半ば
confine 制限する
resurgence 再開、復興
factory output 工場産出量
accounting for  原因となる、から成る、占める
consistent with  一貫している
understate 低く評価する
depress 落ち込む、不振にする
quarantine 隔離する
business conditions  景気、営業状況
devastate 打撃を与える、破壊する
entrepreneur 起業家、企業家
stay afloat なんとか成り立っている
tax refunds 税金の戻り、払い戻し税
free rent  無料賃貸
back on one's feet 立ち直る、回復する
quarter-on-quarter figures 四半期ごとの数字
across-the-board  全面的な、一律の
push up  押し上げる
politically sensitive  政治的敏感さ
plunge  急落する
shopkeeper 店主、商店経営者
drive away 退散する、追い払う
real estate  不動産
public works construction  公共事業建設
faces  向かい風に直面する
fall back 後退する
bondholder 社債保有者
gravity 重力
recreate 再作成する
long-term bases  長期間に渡る基地
humans living  人間の生活
1g(1G) 地球上の重力加速度、1G=9.80665m/s2
centrifugal system 遠心分離システム
circular motion 円運動
centrifuge machine  遠心分離機
axis point 軸点
away from  離れる、遠ざける
artificial gravity  人工重力
enclosed space on  密閉空間
joint study  共同研究
living environments 生活環境、生活空間
era of staying in space  宇宙に滞在する時代
era of living on the Moon  月に住む時代
human life  人命、人の命
artificial gravity habitat 人工重力居住地
living spaces 生活空間
waterfront 水辺
simplified version  簡素版
SIC Human Spaceology Center SIC有人宇宙学科学センター
astronauts 宇宙飛行士
bad physical effects 悪い身体的影響
give birth  出産する
health benefits 健康上の利益
physical condition  健康状態、体調
transportation system  輸送システム
orbit 軌道を回る
reaffirm 再確認する
bilateral ties  二カ国間関係
three-way relationship  三者関係
mend relations  関係を修復する
strain 緊張する、ピンと張る
leading up to に通じる、つながる、結果になる
comply with the rulings 判決に従う
constructive relationship  前向きな関係
normalization of relations  国交正常化
trilateral security  三国間安全保障
bump elbows  ひじを軽くぶつける
assassination  暗殺
influential figure  有力者
condolences  哀悼
long-running  長期の、長く続く
territorial dispute  領土紛争

work closer together  親密に協力する
saber-rattling  武力による威嚇
denial  否認、否定
record heat 記録的な暑さ
wildfire 山火事
fight climate change  気候変動と闘う
heat wave 熱波、酷暑
limiting planet warming  地球温暖化を制限する
catastrophe 大惨事、大火災
delegate 代表団
United Nations Climate Change Conference  国連気候変動会議
bake 焼く
familiar to  よく知られている
national emergency conditions  国家非常事態
in charge of  担当する
government coordination 政府間調整
coming 来るべき、これから来る
literally 文字通り
exploding 爆発
ecosystem 生態系
temperature-related deaths  気温に関連する死亡
National Weather Service  国立気象局
record-breaking heat  記録を塗り替える暑さ
Great Plains  グレートプレーン、大草原地帯
dry weather conditions 日照りの状況
giant sequoia  セコイアオスギ
prolonged heatwave  超過する熱波
summer heatwaves  夏型熱波
extended period  長期間
all-time records 歴代記録
World Weather Attribution  世界気象監視計画
climate change events 気候変動事象
landslide 地すべり、土砂崩れ
flood 洪水
by a factor of 倍で
facilitate 円滑に進める、楽にする
grain export 穀物輸出
disrupt 中断させる、妨害する
remain optimistic  楽観的なままである
ongoing negotiations  現在継続中の交渉
trusting  信頼を寄せている
lay the groundwork  土台を築く、下地を作る
longstanding  長期にわたる
set the stage for の準備をする

第2部
Monkeypox サル痘
outbreak 発生、大流行
extraordinary event  異様な出来事
sicken 病気にさせる
up to  最大まで
virologist ウィルス学者
convene 開催する
reemerge 再び現れる
genetic changes  遺伝子変化
symptom 症状
body ache 身体の痛み
rash 発疹
Council on Foreign Relations 外交問題評議会
patronizing   恩着せがましい、ひいきにする
take notice 気にする、注目する
export ban 輸出禁止
fuel 煽る、加速する
feed  食物を与える
look back 振り返る、回想する
toppling  転覆
food export restrictions  食品輸出規制
developing nations  発展途上国
impose restriction 制限を課す
extreme weather 異常気象
World Food Program (WFP)  国連食糧計画
severe food insecurity  厳しい食料不足
World Trade Organization  世界貿易機関
relieve  和らげる、軽減する
critical shortages 深刻な不足
International Monetary Fund (IMF) 国際通貨基金
worsen 悪化する
domino effect  ドミノ効果、一気に広がる波及効果
this time around  今回は、今となっては
sunflower oil  ひまわり油
pause 一時停止する、中断する
anytime soon 近い将来
rebuild 再建する、立て直す
retreat from  から撤退する
few months ago 数か月前に
repair 修理する
volunteer  ボランティア、奉仕活動家
prefer not to talk 話したがらない、口を閉ざしたがる
hold captive 監禁される、囚われの身となる
human shields 人間の盾
climb upstairs  階段を上る
lack of fresh air 新鮮な空気の不足
take action 行動を起こす
family trip  家族旅行
volunteer movement  ボランティア運動
sit at home  家の中でじっとしている
Food and Drug Administration  米国食品医薬品局
booster shots  追加接種
sub-variants 亜種
super-contagious  超感染力の強い
immunity 免疫
antibody protection 免疫体保護
waning immunity  衰える免疫
over time 時間とともに
layer of defense  保護層
outer coating  外塗
spike protein スパイクたんぱく質
increased levels  増加したレベル、強化された水準
bivalent  二価
Disease Control and Prevention (CDC)  疾病対策センター
worrisome 心配な
combination shot 組み合わせ接種
authorization  承認、免許
crystal ball  水晶球、先のことは分からない
get it right enough  十分に正しく理解する
older adults  高齢者
cross-protection  相互保護
virologist  ウィルス学者
lose confidence  自信を失う
steal 盗む
go by 通過する、当てにする、基準にする
National Police  国家警察
leak 漏れる、漏洩する
legal case 訴訟事件
birthplace 出生地
national identification numbers  国民識別番号
data leak  情報の漏洩
horrifying  恐ろしいこと、ゾッとする
dark web  ダークウェブ、闇のサイト
embarrass 狼狽させる、困惑させる
technology researcher  技術研究者
Ministry of Public Security 中国公安部
breach 侵害、破棄、違反
public security 公安、治安
advertising companies  広告会社
static information 静的情報
take precautions  要望策を講じる、用心する
unleash 解き放つ、開放する
cryptocurrency 暗号通貨、仮想通貨
data theft  データ窃盗
account takeovers アカウントを引き継ぐ
assassinate 暗殺する
medical officials  医療当局者
most restrictive gun control  最も厳しい銃規制
get treatment  治療を受ける
longest-serving  最も長く在位した、任期最長の
ring out 鳴り響く
airlifted  空輸する
stop the bleeding  出血を止める
blood transfusion 輸血
suspected gunman  銃を持った容疑者
pleased with  満足する、良い感情を持つ
barbaric 野蛮な
major impact 強い影響
pulled out of 抜け出す
economic recession 不況、景気後退
rewrite 書き直す、塗り替える
gun-related criminal cases  銃器関連の刑事事件
in a state of shock 狂乱状態で
wake-up call 緊急の注意、警鐘
re-examine 再調査する、再検討する
honor 尊敬する
come under attack 攻撃の的になる、攻撃を受ける
overrule 異議を却下する
United Nations Convention on the Law of the Sea  国連海洋法条約
complain 申し立てる、訴える
abide by  規則に従う
provocative behavior 挑発的な行為
reaffirm 再確認する
invoke 引き起こす、誘い出す
Association of Southeast Asian NationsASEAN) 東南アジア諸国連合
bloc confrontation  ブロックによる対立
deploy 配置する
freedom of navigation 航行の自由
firmly reject  断固として拒否する
erase 消す、消去する
ruling 判決、裁定
microplastic particles マイクロプラスチック粒子
water environments 水生環境
plastic pollution プラスチック汚染
chemical compound 化合物
absorb 吸収する
perform well うまくいく
shallow water  浅瀬
finding 研究結果、発見
American Chemical Society 米国化学会
natural environments 自然環境
breakdown 故障、破壊、分解
industrial waste 産業廃棄物
near-infrared light laser 近赤外線
on and off  断続的に
move back and forth 前後に動く
up to  最大で
microplastic waste  マイクロプラスチック廃棄物
deep ocean  深海
take in  手につかむ、取り入れる、掴む
accidentally 偶然に
digest  消化する
unwanted material 不要物質




INFORMATION


辞書なしで超速読月間英語ニュース 2022年8月号
リニューアル版


2022年7月22日発行

翻訳・編集・出版責任者細見敏夫

※1.本書の記事と音声はVoice of America(VOA)から引用させていただいております。また、本書の日本語訳の部分は細見敏夫が独自の翻訳法で訳しています。

※2.本書の記事は、重ねて構成されていますが、万が一、誤字・脱字がありましたらご容赦ください。また、本書のRetention audioの部分でまれにカタカナと漢字を誤って発音する場面がありますが、全体的に影響はないと思われます。ご容赦ください。




辞書なしで超速読月間英語ニュース2022年8月号リニュアル版

2022年7月21日 発行 初版

著  者:細見敏夫
発  行:細見敏夫

bb_B_00174258
bcck: http://bccks.jp/bcck/00174258/info
user: http://bccks.jp/user/132525
format:#002y

Powered by BCCKS

株式会社BCCKS
〒141-0021
東京都品川区上大崎 1-5-5 201
contact@bccks.jp
http://bccks.jp

speed-reading

フリーランス翻訳家、通訳、放送同時通訳経験 辞書なしで超速読月刊英語ニュースの 著者 Translator, Interpreter, Simultaneous Interpreter,Writer

jacket