spine
jacket

時事英語 de リーディング & リスニング第3弾 2023/11

激動する世界情勢!ロシアとウクライナの戦争に加えて、イスラエルとハマスが戦争を始めました。その他にも筋書きのないドラマチックな【現実の出来事】が、毎日のように世界のどこかで起こっています。

海外の英語ニュースを読んだり聴いたりすることで、日本では報道されないニュースを知ることができると同時に、英語で読むことで海外メディアやジャーナリストの【出来事】に関する考え方・見方を学ぶことができます。本書の記事を読むことで、ご自分の視野を世界レベルまで広げることができます。

まさに、今の時代だからこそ、海外メディアの英語ニュースを読んで国内の日本語のニュースでは得られない英語の知識を獲得するべきだと思っております。

本書は、公正で信頼できる評価を受けている全世界向けのアメリカのVOA(Voice of America)の超最新のニュースを取り上げています。日本のメディアの報道と比較するには最適の最強の海外メディアです。

本書は、英語に興味のある方なら、kindle,PC,スマートフォン、そしてタブレットなどのお手元の端末でいつでも、インターネットに接続されていれば、いつでも、どこでも、いきなりであっても英語ニュースを読んだり聴いたりすることができます。

最新の出来事のニュースを英語で多読・多聴してできる限り多く知識を英語で獲得して、読者の皆様の視野を世界レベルに拡大するいうのが本書の基本コンセプトです。

まずは、本書の柱となる英文超速読法(以下パラグラグリーディング)について簡単に説明させていただきます。

【パラグラフリーディング】の説明

(例文記事)
Japan's Foreign Minister Yoshimasa Hayashi said Saturday that Sri Lanka is a key partnerin a Tokyo-led initiative aimed at building security and economic cooperation around the Indo-Pacific but also at countering an increasingly assertive China.

本書のパラグラフリーディング読むと次のようになります。

Japan's Foreign Minister Yoshimasa Hayashi said 日本の林芳正外務大臣が話している/Saturday 土曜日に /that Sri Lanka is a key partner スリランカは重要なパートナーであると / in a Tokyo-led initiative  日本主導のイニシアチブで /aimed at building  構築することを狙いとした/security  安全保障と /and economic cooperation 経済協力 /around the Indo-Pacific インド太平洋地域での/but also at countering さらに対抗することも / an increasingly assertive China. ますます自己主張的になる中国に

もうお分かりになったと思いますが、英語を頭からパラグラフ(数個の単語の集まり)に分割して訳して(理解して)いるだけです。特に複雑で難しいことをするわけではありません。むしろ、理路整然とスムースに英語ニュースを読解することができます。


本書の記事を読み進めるステップは以下の通りです。

①パラグラフリーディング
【動画による記事の全体像確認 or 英語発音の確認】
パラグラフリーディングに入る前に、「動画で記事の全体像をつかんでおきたい、あるいは動画で英語の発音を確認したい」という皆さん向けです。基本的には任意です。

  英文パラグラフとその日本語訳をそれぞれ理解して、読み進めます。英文パラグラフと  その日本語訳をしっかりと頭の中に記憶させることが目的になります。英語が目に入った瞬間に、日本語で意味を理解するという速読のトレーニングになります。

②原文でパラグラフリーディング
記事の要点が頭の中に入ったところで、今度は、原文だけでパラグラフリスニングを行います。まだあまり要点が頭の中に入っていないと感じる方は①パラグラフリーディングを繰り返し行って、要点を頭の中に詰め込みます。

①のパラグラフリーディングでは、
"Japan's Foreign Minister Yoshimasa Hayashi said" を発音してから、「林芳正外務大臣が話した」と読んで意味を理解するので、当然ですが時間がかかります。

②原文でパラグラフリーディングでは、①で頭の中に各パラグラフの意味がある程度記憶されているので、次のように文字が目に入るとほぼ同時に理解し始めることができると思います。

"Japan's Foreign Minister Yoshimasa Hayashi said"では、
  「日本の  林外務大臣が     話す」

"Japan"と文字が目に入ったら、瞬時に「日本の」と理解し、"Foreign Minister・・"と文字が目に入ったら瞬間に「外務大臣・・」と理解します。その調子で読み進めます。

この②の原文でパラグラフリーディングが③リスニング(パラグラフリスニング)の土台になります。

①と②の実践により、記事の要点がほぼ頭の中に記憶された状態で③パラグラフグリスニンフに入ります。

本書では、【リーディングとリスニングは切っても切れない相互関係がある】を基本にして、①と②で身につけたパラグラフリーディング力(速読力)をリスニングでも最大限に生かすことができるようにしています。
その観点で③パラグラフリスニングを設けています。リスニングも結局はパラグラフリーディングで行いますので【パラグラフリスニング】と呼んでいます。

③パラグラフリスニング
【目で聴くパラグラフリスニング】
動画で行うリスニングです。動画では、発音される単語が次々にハイライトされます。それをできる限り遅れないように目で追いかけながら、その都度意味を理解していくのです。つまり、①と②のパラグラフリーディングと同じです。動画では、文字+音声になりますので、いっそう確実に英語を聞き取りながら意味を理解することができるようになります。
目で文字を捉えることと、耳で音声を捉えて意味を理解することがほぼ同時進行します。
"Japan's Foreign Minister Yoshimasa Hayashi said"では、
"Japan"を目と耳で捉えたら、瞬時に「日本の」と頭の中で理解し、"Foreign Minister・・"を目と耳で捉えたら、瞬時に「外務大臣・・」と理解します。

最初は、パラグラフの意味を理解しようとする間に、超速音声はすでにその先を行っていることが当たり前のように発生します。これは誰もが最初に経験することです。

こういう場合は、[/]で区切られたパラグラフ単位を意識するより、ハイライトされる単語(点)を頭で片っ端から理解していきます。単語だけでも理解できれば、内容はおぼろげならがでも頭に入ります。何度も繰り返していく中で、速さに慣れて徐々に単語(点)がパラグラフ(数個の単語の集まり、つまり(線)で理解できるようになっていきます。

「少し速すぎるかな。」と感じる方は動画の下のギアマーク(設定)をクリックして再生速度を[0.75]にしてパラグラフリスニングを行ってください。これなら結構ついていけると思います。

【耳で聴くリスニング】
音声だけでリスニングします。聞き流しのように利用することもできます。

このパラグラフリスニングを継続できれば、短期間で英語ニュースというハイレベルな分野でのリスニングが面白いほどできるようになります。

最新の海外英語ニュースを多読・多聴することで、リーディング力とリスニング力を飛躍的に上達させます。同時に最新の国際情勢を英語で読んだり聴いたりすることで世界レベルの知識が獲得できます。

「語彙力の多さ」はパラグラフリーディングの土台です。語彙力が増えれば増えるほどパラグラフリーディング、あるいはパラグラフリスニングがスムースになります。今月号では875語の単語や熟語と専門語があなたの脳に積み重ねられていきます。毎月本書を継続して読めば、記憶される語彙が半端なく増え続けて、文句なしに辞書なしで海外英語ニュースを理解することができるようになります。

時事英語 de リーディング & リスニング第3弾

speed-reading

speed-reading出版



───────────────────────

SAMPLE. 日本がアジア太平洋のパートナーとしてスリランカを援助

①パラグラフリーディング
まずは、以下の英語パラグラフとその日本語訳の文章を読解します。英語のパラグラフに目を通して、その都度日本語訳で意味を確かめながら読み進めます。パラグラフはスラッシュ記号[/]で分割しています。読み進めながら、どういうところで分割するのかのポイントを掴むことができます。
すぐにパラグラフリーディングに入る前に、どんなニュースなのか全体像を見たい、あるいは英語の発音を確認したいという方は以下の動画を活用します。それからパラグラフリーディングに入ることも素晴らしい選択です。
動画による記事の全体像確認 or 英語発音の確認
https://www.youtube.com/watch?v=D7q22zPjiRo
  
While Eyeing China,  中国に目を向ける間に /Japan Backs Sri Lank 日本はスリランカを支援 / as Indo-Pacific Partner インド太平洋地域のパートナーとして

July 31, 2021

Japan's Foreign Minister Yoshimasa Hayashi said  日本の林芳正外務大臣が話している/Saturday 土曜日に /that Sri Lanka is a key partner スリランカは重要なパートナーであると / in a Tokyo-led initiative  日本主導のイニシアチブで /aimed at building  構築することを狙いとした/security  安全保障と /and economic cooperation  経済協力だけでなく /around the Indo-Pacific インド太平洋地域での/but also at countering 対抗することも狙いとした / an increasingly assertive China. ますます自己主張的になる中国に

Sri Lanka,  スリランカは /strategically located 戦略的に位置している/ in the Indian Ocean, インド洋中に / is integral 不可欠である / to realizing  実現のために /a free and open Indo-Pacific, 自由で開かれたインド太平洋地域の/ Hayashi said. 林氏は話している /He was speaking  彼は話していた/after a meeting 会合の後で  /with his Sri Lankan counterpart,  スリランカの外相である/Ali Sabry, アル・サブリ氏との/in the capital,  首都/Colombo. コロンボでの

The initiative, このイニシアチブは /announced  発表された/by Japanese Prime Minister Fumio Kishida 日本の岸田文雄首相によって / in March 3月に /includes  含めている/Japan’s assistance 日本の援助 /to emerging economies, 新興経済国への /support for maritime security, 海洋安全保障の支援 /a provision 提供/of coast guard patrol boats 沿岸警備艇と/and equipment 機材の/and other infrastructure cooperation. さらに他のインフラの協力を

Last year Sri Lanka,  昨年スリランカは/which owed $51 billion 510億ドルを抱えていた /in foreign debt, 対外負債で / became the first Asia-Pacific country アジア太平洋地域の最初の国になった/ since the late 1990s  1990年代後半以来 /to default, デフォルトに陥った /sparking an economic crisis. 経済危機に火をつけた

While 一方で /Japan is Sri Lanka's largest creditor, 日本はスリランカ最大の債権国である/ about 10% of its debt およそ負債の10%が/ is held 保有されている/ by China,  中国によって/which lent Colombo billions 中国はスリランカに数十億ドル貸し付けている/ to build 建設するために/ seaports, 港/ airports 空港 /and power plants  発電所を/as part 一端として/ of its Belt and Road Initiative.  一帯一路イニシアチブの/In March, 3月/China agreed 中国は合意した/to offer Sri Lanka  スリランカに提供することを/a two-year moratorium 2年間の猶予を /on loan repayments. ローン返済の

Hayashi said  林氏は話している /that he conveyed expectations 彼は期待を伝えたと/ for further progress 更なる進展の/ in Sri Lanka's debt restructuring process. 債務再編プロセスでの/He welcomed 彼は歓迎している/Sri Lanka’s efforts  スリランカの取り組みを/under an agreement  合意の下での/with the International Monetary Fund, 国際通貨基金との /which includes 含めた /anti-corruption measures  汚職対策措置と /and transparency 透明性を / in the policy-making process. 政策決定プロセスでの

Sri Lanka's Foreign Minister Sabry said  スリランカのサブリ外相は話している/that he, 彼は/ along with Sri Lankan President Ranil Wickremesinghe, スリランカのラニル・ウィクラマシンハ大統領とともに /invited Japan 日本を招待した/ to resume investment projects 投資プロジェクトを再開するために/ already in the pipeline すでにパイプラインで行われている/ and そして/ to consider fresh investments 新たな投資を検討するために/ in sectors 分野での /such as power generation, 発電/ ports 港/and highways, 高速道路/ and  さらに/dedicated investment zones, 投資専用地区のような/as well as 同様に/ in the green  緑化や/and digital economy. デジタル経済と

Over many decades, 数十年にわたり/ Japan became one  日本は一つになっている/of Sri Lanka's key donors,  スリランカの重要な資金提供国の/carrying out key projects 重要な計画を実行する/under concessionary terms. 譲歩条件で/However, しかしながら/relations 関係は/ between the two countries 両国の間の/came under strain 緊張のもとにあった/after Wickremesinghe's predecessor, ウィクラマシンハ氏の前任者である/Gotabaya Rajapaksa,  ゴーターバヤ・ラージャパクサ氏が/ unilaterally scrapped  一方的に破棄した後/a Japan-funded light railway project  日本が資金を提供する軽量鉄道計画を/following his election 彼の選挙の後/ in 2019.  2019年の

Sri Lanka's Cabinet has already approved スリランカの内閣はすでに承認している/ a proposal 提案を/ to restart 再スタートさせる /the railway project. この鉄道計画を

Rajapaksa was forced  ラージャパクサ氏は余儀なくされた/to resign 辞任することを/ in July 2022 2022年7月に/amid 真っただ中に/ angry public protests 国民による怒りの抗議の/ over the country's worsening economic crisis. 国内の悪化する経済危機に対する
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
この記事で出てきた重要な表現や専門用語を抜粋しています。パラグラフリーディングの中で自然に記憶されますが、ここで確認しておきます。

eye 注視する、目をつける、監視する
counter 対抗する、反撃する
integral 不可欠な、なくてはならない
assistance 援助
emerging economies 新興経済国
maritime security 海上安全保障
provision 準備、設備
foreign debt 対外債務
default デフォルト、債務不履行
spark 火付け役となる
creditor 債権者
moratorium  支払い猶予
loan repayments ローン返済
convey 伝える、運ぶ
restructuring リストラ、再構築
anti-corruption measures  汚職防止措置
policy-making 政策決定、政策立案
resume 再開する
power generation 発電
dedicated investment zones 投資専用地区
concessionary terms 譲歩条件
unilaterally scrap 一方的に破棄する


②原文でパラグラフリーディング
①のパラグラフリーディングを終えると、おおよそのあらすじが記憶されていると思います。②では原文だけでパラグラフリーディングを行いなます。[/]が入っていますので、①と同じように、頭の中でパラグラフリーディングしてください。意味を忘れた場合は①に戻って意味を確かめましょう。

While Eyeing China, /Japan Backs Sri Lanka/ as Indo-Pacific Partner

July 31, 2021

Japan's Foreign Minister Yoshimasa Hayashi said /Saturday /that Sri Lanka is a key partner/ in a Tokyo-led initiative /aimed at building /security /and economic cooperation /around the Indo-Pacific /but also /at countering/ an increasingly assertive China.

Sri Lanka, /strategically located/ in the Indian Ocean,/ is integral/ to realizing /a free and open Indo-Pacific,/ Hayashi said. /He was speaking /after a meeting /with his Sri Lankan counterpart, /Ali Sabry, /in the capital, /Colombo.

The initiative, /announced /by Japanese Prime Minister Fumio Kishida/ in March /includes Japan’s assistance /to emerging economies, /support for maritime security, /a provision /of coast guard patrol boats /and equipment /and other infrastructure cooperation.

Last year Sri Lanka, /which owed $51 billion /in foreign debt,/ became the first Asia-Pacific country/ since the late 1990s /to default, /sparking an economic crisis.

While /Japan is Sri Lanka's largest creditor,/ about 10% of its debt/ is held/ by China, /which lent Colombo billions/ to build/ seaports,/ airports /and power plants /as part/ of its Belt and Road Initiative. /In March, /China agreed /to offer Sri Lanka /a two-year moratorium /on loan repayments.

Hayashi said /that he conveyed expectations/ for further progress/ in Sri Lanka's debt/ restructuring process. /He welcomed /Sri Lanka’s efforts /under an agreement /with the International Monetary Fund, /which includes /anti-corruption measures /and transparency/ in the policy-making process.

Sri Lanka's Foreign Minister Sabry said /that he,/ along with Sri Lankan President Ranil Wickremesinghe, /invited Japan/ to resume investment projects/ already in the pipeline/ and/ to consider/ fresh investments/ in sectors /such as power generation,/ ports /and highways,/ and /dedicated investment zones, /as well as/ in the green /and digital economy.

Over many decades,/ Japan became one /of Sri Lanka's key donors, /carrying out key projects /under concessionary terms. /However, /relations/ between the two countries /came under strain /after Wickremesinghe's predecessor, Gotabaya Rajapaksa,/ unilaterally scrapped /a Japan-funded light railway project /following his election/ in 2019.

Sri Lanka's Cabinet has already approved/ a proposal/ to restart /the railway project.

Rajapaksa was forced /to resign/ in July 2022 /amid/ angry public protests/ over the country's worsening economic crisis.
(BY VOA NEWS)


③リスニングコーナー
リスニングと言っても、頭の中で行う作業は「パラグラフリーディング」と同じです。

目で聴くリスニングとは、動画(You Tube)を見ながら、つまり、英語のパラグラフを目で追いかけながら、頭の中でパラグラフリーディングすることです。目で英語を確かめる分、しっかりと聞き取ることができます。
音声は通常の海外英語放送のスピードと同じですので、最初は、次々とハイライトされる単語の意味をその都度理解していきましょう。つまり最初から[/]で区切られたパラグラフ全体を理解しようとせず、一つ一つの単語に瞬時に反応できる反射力をつけることから始めるといいと思います。慣れてくると必然的に一つの単語から数個の単語(パラグラフ)単位で理解する瞬間英語脳が出来上がってきます。

  動画でハイライトされる単語を追いながらその都度意味を理解して聴き続けます。
目で聴くパラグラグリスニング
https://www.youtube.com/watch?v=D7q22zPjiRo

音声だけでリスニングを行います。
耳で聴くパラグラフリスニング
https://drive.google.com/file/d/1-jxn1tynZFeiL5Uy0kzjoZoGmdiKdnRB/view

リスニングの前に、記事の要点を把握しているといっても、通常のニュース英語の速さになるとどうしても遅れがちになります。しかし、目で聴くパラグラフリスニングを根気よく繰り返し視聴していけば、瞬時に理解できる場面が徐々に増えていきます。
動画の下にあるギアマーク(設定)をクリックして、再生速度を通常から[0.75]に落としてやることも、最初のチャレンジとしてはお勧めです

Headline 1. トランプ氏が自身に恩赦を与える可能性は低くない

①パラグラフリーディング
動画による記事の全体像確認 or 英語発音の確認
https://www.youtube.com/watch?v=9rnzmk5b3MI

Not Likely 可能性は少ない/ But Trump Does Not Rule Out しかしトランプ氏は除外しない /Pardoning Himself 自らの恩赦を

September 21, 2023

Former U.S. President Donald Trump says トランプ前大統領は話している/ in a new interview 新たなインタビューで / that as he left office 彼がオフィスを去った時 / in 2021 2021年に /, he decided 彼は決めたと /against preemptively pardoning himself / 先制的に彼自身に恩赦を与えることを断念することをagainst possible criminal charges. 可能性のある犯罪容疑に対して Trump, トランプ氏は/who is facing dozens of charges, 数十件の訴訟に直面している/however, しかしながら / refused to rule out 除外しなかった doing so 自身に恩赦を与えることを/if he wins もし彼が勝利すれば/the 2024 election. 2024年の選挙で

Trump told トランプ氏は話している/NBC fs Meet the Press NBCのミート・ザ・プレスに/ in a recent interview, 最近のインタビューで/ broadcast Sunday, 日曜日放送の/ that he listened 彼は耳を傾けている/to conflicting advice 相矛盾するアドバイスに /from aides 側近からの/ on pardoning himself 彼自身の恩赦について/ in the waning days 残り少なくなった頃に/ of his four-year presidency 4年の大統領職の/ but came to a decisive response: しかし彼は決定的な対応に辿り着いたと/Let me just tell you. 言っておくが /I said, 私はこう話す/The last thing 最後の事だと/I ‘d ever do 私がする/ is give myself a pardon. 私自身に恩赦を与えるなどということは

Now, 現在 /in facing 44 federal charges 彼は44件の連邦訴訟に直面している/ for which それについては/ he could pardon himself 彼は自身に恩赦を与えることが可能である/and another 47 state charges 他の47件の州訴訟は/ for which he could not exonerate himself, 彼は自身に恩赦を与えることは不可能である/Trump has not outright rejected 彼は完全に拒否しているわけではない/clearing himself 彼自身を潔白にすることを/ of at least some of the charges. 少なくとも訴訟の一部を

I think 私は思っている/ it`s very unlikely, 可能性は非常に低いと/ Trump said. トランプ氏は話している/What did I do wrong? 私が何か破ることをしたのかい? /I didn‘t do anything wrong. 私は何も悪ことをしていない/You mean つまり/because / 理由はこうだ/I challenge an election, 私が選挙に文句を言ったから/ they want to put me in jail? 彼らは私を刑務所に入れたいということだな?

The 77-year-old Trump said  77歳のトランプ氏は話している/he does not worry 彼は心配していないと/about being imprisoned 刑務所に収監されることを/ for years 数年間/ if he is convicted  もし彼が有罪判決を受けた場合/on any of the charges いずれかの容疑で/ in the unprecedented four indictments 前例のない4件の起訴で/he is facing. 彼が直面している/Three trials are set to start. 3件の裁判が始まる予定であるin the first half of 2024. 2024年の前半にand the fourth could be scheduled そして4つ目の裁判が予定されている/in the coming weeks, 今後数週間以内に/although しかしpending legal issues 係争中の法的問題が/could delay 遅れさせる可能性がある/ any of the proceedings. いずれかの手続きを

I don‘t even think about it, 私はそれについては考えていない/ Trump said トランプ氏は話している/of the prospect of prison. 刑務所の見通しに関して/I ’m built a little differently 私はちょっと違っているからね/I guess, そう思っている/because なぜなら/I have had people 私には人達がいるからね/come up to me 私の所に来て/and say, そして話す/How do you do it, sir? どうするつもりですか?How do you do it?  どうするつもりだい?ってねI don‘t even think about it. 私はそれについて考えてすらいないけどね

I sleep, 私は寝ているんだ/he said. 彼は話している/Because なぜなら/ I truly feel that, 私はそれを実感しているからね /in the end, 最後は/we’re going to win. 我々が勝つんだという言うことを

Trump, トランプ氏は/the leading 2024 Republican presidential contender, 筆頭の2024年大統領候補者である/defiantly maintained 反抗的な態度で維持している/his stance 彼の姿勢をthat the 2020 election was rigged 2020年の選挙は不正に操作されたという/ with vote fraud 不正投票で/ that let Democrat Joe Biden defeat him, 民主党のバイデン氏に彼を打ち負かさせた/ even though 関わらず/dozens of judges 何十人もの裁判官が/have ruled against his claims 彼の主張を否定する判決を出したにも/and numerous recounts 数え切れないほどの再集計が/in political battleground states 激戦地の州での /have confirmed /the outcome. 結果を確認している

Trump said トランプ氏は話す/he still believes 彼はまだ信じていると/ in U.S. democracy アメリカの民主主義を/but hedged his stance. しかし自分の姿勢を強調している

I do, 私はやるよ/I do, 私はやるさ/ he said. 彼は話している/But しかし/it has to be a democracy 民主主義でなければならない/ that‘s fair. 公平な/ This democracy ? 民主主義は/I don’t consider us 我々を考慮していない/to have much of a democracy 民主主義を確立するために/ right now. 今のところは

He suggested 彼は示唆している /it was unfair それは不公平だと/because of the indictments 起訴のために/he is facing. 彼が直面している/ He faces charges 彼は容疑に直面している/ of illegally trying 違法に行ったという/to upend the 2020 election outcome, 2020年の選挙結果を覆すために/ mishandling classified documents 機密文書間違って扱ったという/ he took with him 彼が一緒に持って行った/ when he left the White House ホワイトハウスを去るときに/and falsifying business ledgers さらにビジネス帳簿を偽造したという/at his real estate company 彼彼の不動産会社で/ to hide a hush money payment 口止め料の支払いを隠すために/ to a porn film actress ポルノ女優に向けた/ahead 前に /of his successful 2016 run for the presidency. 2016年の大統領選挙に勝利する

Trump spoke トランプ氏は話している /in broad terms 大まかに/ about ending Russia fs war ロシアの戦争を終わらせることについて/on Ukraine ウクライナでの/ and the fate of Taiwan, そして台湾の運命について/the self-governed island territory 自治区の島である/ China claims 中国が主張している /as part of its own domain. 自国の領土であると

The former U.S. leader said 元アメリカのリーダーは話す/ he appreciated 彼は評価すると/that Russian President Vladimir Putin recently praised him ロシアのプーチン大統領が最近彼を褒めたこと/ for saying 話しながら/that he could resolve Russia’s war 彼はロシアの戦争を解決できるかもしれないと/against Ukraine, クライナに対する/even though けれども/Trump has given no specifics トランプ氏は詳細を提供していない/on how he would do that. 彼がそれをどのように行うかについての

Because なぜなら/ that means これは意味するからだ/what I’m saying is right, 私が言っていることが正しいことを/ Trump said. トランプ氏は話している/I would get him into a room. 私は彼を部屋に連れて行くだろう/ I ‘d get Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy 私はウクライナのゼレンスキー大統領も連れて行くつもりだ/into a room. 部屋に/Then I’d bring them together. その後私は彼らをまとめるだろう/ And そして/I’d have a deal worked out. 私は取引を成功させる/I would get a deal worked out. 私が取引を成功させるのだ/ It would’ve been a lot easier それはずっと簡単なことになるだろう/before it started. それが始まる前に

Trump was also vague トランプ氏はあいまいであった/ on how he might deal 彼がどのように対処するかについては /with a possible Chinese invasion of Taiwan.中国の台湾侵略の可能性に

He dodged the specifics 彼は詳細を避けている/ of whether he would commit U.S. forces 彼がアメリカ軍を約束させるかどうかについての/ to defend Taiwan, 自分を防衛するために/ as Biden has said バイデン氏が話したように/he would. 彼がそうするだろうと

I won’t say. 私は話さない/I won’t say, 私は話さないよ/ Trump said.トランプ氏が話す /Because なぜなら/if I said, もし私が話したら/I’m giving away 私が譲ることになるからだ/ you know, 知っての通り/only stupid people 唯一愚かな者たちだけだ/ are going to give that. それを与えようとするのは
(BY VOA NEWS)

覚えておきたい重要時事英語
rule out 除外する、排除する
preemptively 先制して
pardoning 恩赦、寛容
criminal charges 刑事責任、犯罪容疑
conflicting advice 相矛盾するアドバイス
waning days 終わりに近づいた日々
decisive response 決定的な対応
federal charge 連邦訴訟
state charge 州訴訟
outright 完全に、全く
put in jail 投獄する
imprison 刑務所に入る
convict 有罪判決を出す
unprecedented four indictments  前例のない4件の起訴
proceeding 手続き
prospect of prison 刑務所の見通し
in the end 最後に、結局
presidential contender 大統領候補
defiantly 挑戦的に、反抗的に
rig 不正に操作された
vote fraud 票の買収
rule against  不利な判決を下す
recounts 再集計
hedge 言葉を濁す
indictment 告訴、起訴
upend ひっくり返す
mishandle 取り扱いを間違う
classified documents 機密文書
falsify 偽造する
ledger 帳簿
hush money payment 口止め料
in broad terms 大まかに見ると
work out うまくいく、解決する
vague 曖昧な、不明確な
dodge 避ける、かわす
give away 提供する、与える


②原文でパラグラフリーディング

Not Likely/ But Trump Does Not Rule Out /Pardoning Himself

September 21, 2023

Former U.S. President Donald Trump says/ in a new interview/ that as he left office/ in 2021/, he decided /against preemptively pardoning himself /against possible criminal charges. /Trump, /who is facing dozens of charges, /however,/ refused to rule out doing so /if he wins /the 2024 election.

Trump told NBC’s Meet the Press/ in a recent interview,/ broadcast Sunday,/ that he listened to conflicting advice /from aides/ on pardoning himself/ in the waning days/ of his four-year presidency/ but came to a decisive response: /Let me just tell you. /I said, /The last thing /I’d ever do/ is give myself a pardon.

Now, /in facing 44 federal charges/ for which he could pardon himself /and another 47 state charges/ for which he could not exonerate himself, /Trump has not outright rejected /clearing himself/ of at least some of the charges.

I think/ it’s very unlikely,/ Trump said. /What did I do wrong? /I didn’t do anything wrong. /You mean /because /I challenge an election,/ they want /to put me in jail?

The 77-year-old Trump said /he does not worry /about being imprisoned/ for years/ if he is convicted /on any of the charges/ in the unprecedented four indictments /he is facing. /Three trials are set to start. in the first half of 2024. and the fourth could be scheduled .in the coming weeks, .although pending legal issues. could delay/ any of the proceedings.

I don’t even think about it,/ Trump said /of the prospect of prison. /I’m built a little differently /I guess, /because /I have had people /come up to me /and say, /How do you do it, sir? How do you do it?’ I don’t even think about it.

I sleep, /he said/Because/ I truly feel that, /in the end, /we’re going to win.

Trump, /the leading 2024 Republican presidential contender, /defiantly maintained /his stance that the 2020 election was rigged/ with vote fraud/ that let Democrat Joe Biden defeat him,/ even though dozens of judges /have ruled against his claims /and numerous recounts /in political battleground states /have confirmed /the outcome.

Trump said /he still believes/ in U.S. democracy /but hedged his stance.

I do, I do,/ he said. /But it has to be a democracy/ that’s fair./ This democracy ? /I don’t consider us /to have much of a democracy/ right now.

He suggested /it was unfair /because of the indictments /he is facing./ He faces charges/ of illegally trying /to upend the 2020 election outcome,/ mishandling classified documents/ he took with him/ when he left the White House /and falsifying business ledgers /at his real estate company/ to hide /a hush money payment/ to a porn film actress /ahead /of his successful 2016 run for the presidency.

Trump spoke /in broad terms/ about ending Russia’s war /on Ukraine/ and the fate of Taiwan, /the self-governed island territory/ China claims /as part of its own domain.

The former U.S. leader said/ he appreciated /that Russian President Vladimir Putin recently praised him/ for saying /that he could resolve Russia’s war /against Ukraine, /even though /Trump has given no specifics /on how he would do that.

Because/ that means /what I’m saying is right,/ Trump said. /I would get him into a room./ I’d get Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy /into a room. /Then I’d bring them together./ And /I’d have a deal worked out. /I would get a deal/ worked out./ It would’ve been a lot easier /before it started.

Trump was also vague/ on how he might deal /with a possible Chinese invasion of Taiwan.

He dodged the specifics/ of whether he would commit /U.S. forces/ to defend Taiwan,/ as Biden has said /he would.

I won’t say. /I won’t say,/ Trump said. /Because /if I said, /I’m giving away/ you know, /only stupid people/ are going to give that.
(BY VOA NEWS)


③パラグラフリスニング
目で聴くパラグラフリスニング
https://www.youtube.com/watch?v=9rnzmk5b3MI

耳で聴くパラグラフリスニング
https://drive.google.com/file/d/1IG2o0-oSOfyQ91_bM0hTCzJReFDswqW0/view

Headline 2. 増加する中国の軍事演習が日本の新たな防衛大臣の任命を促す

①パラグラフリーディング
動画による記事の全体像確認 or 英語発音の確認
https://www.youtube.com/watch?v=jE-F-6mtElo

Increased Chinese Military Maneuvers Prompt Japan 増加する中国の軍事演習が日本を促す / to Appoint New Defense Personnel 新たな防衛大臣の任命を

September 22, 2023

China’s increasing military manoeuvers 中国のますます増える軍事演習は/ near Taiwan and Japan 台湾と日本周辺での / are triggering changes 変化を引き起こしている/ in Japanese government attitudes. 日本政府の態度の

Japan made two important defense personnel appointments 日本は2人の重要な防衛閣僚を任命している/ last week. 先週/ Analysts think アナリストは考えている /the moves reflect この動きは反映していると/the growing level of importance 重要性の高まりを /that Tokyo attaches to the status 日本が情勢に付随させた/across the Taiwan Strait. 台湾海峡全体の

China has engaged 中国は従事している/ in a lot of provocative activities 多くの挑発的行為に /near Taiwan 台湾付近で/and the Japanese are deeply worried そして日本は深く懸念している /about these, これらに関して/ Stephen Nagy, ステファン・ナギー氏は /a regional security expert 地域の安全保障の専門家である/at the International Christian University 国際基督教大学の /in Japan, 日本にある/ told VOA VOAに話している/ in a phone interview.

Japan is sending a signal 日本は合図を送っている/to Beijing 中国に/that they seek 彼らが求めていることを/ to prioritize peace and stability 平和と安定を優先することを/across the Taiwan Strait 台湾海峡全体の /by appointing pro-Taiwan individuals 2人の親台湾官僚を任命しながら /to defense-related positions, 防衛に関するポストに/ he added. 彼は付け足している

Several media outlets reported 一部の報道機関が伝えている/last week 先週 /that Japan has appointed 日本は任命したと/ a serving defense ministry official 防衛省に勤める高官を/as its de facto defense attache 事実上の防衛担当官として/ in Taiwan, 台湾の /reversing previous policy 以前の政策の逆をいくものである/ of appointing retired Japan Self-Defense-Force officers 自衛隊を退職した人物を指名するという/ to the role 役割に /at the Japan-Taiwan Exchange Association, 日台交流協会での/ the organization 組織である/that represents Japanese interests 日本の国益を代表する/ in Taipei. 台湾での

Experts say 専門家は話す/this development shows この展開は示すものであると /Tokyo's desire to improve 日本は改善することを望む/ the quality of conversations 対話の質を/related to the security situation 安全保障に関する /across the Taiwan Strait. 台湾海峡全体の /They hope to achieve the goal 日本は目標を達成したいと願う /by appointing the right person 適切な人材を任命することで/ to be the de facto defense attache. 事実上の防衛担当官である

This move speaks to the ability この動きは能力を物語るものである/ to develop stronger ties より強い関係に発展させる/ at the human level, 人的レベルでの/ Alessio Patalano, アレッシオ・パタラーノ氏は/professor 教授である /of war and strategy 戦争と戦略問題の/in East Asia 東アジアにおける / at King's College London, キングスカレッジロンドンの/told VOA VOAに話している/ in a phone interview. 電話インタビューで

Stability 安定は / across the Taiwan Strait 台湾海峡全体の/ has an inevitable repercussion 避けられない影響である/ for Japanese security 日本の安全保障にとって/and there is a growing perception また高まる認識がある/ in Tokyo 日本で / that having someone 誰かを置いておくことが/ in Taipei 台湾に/ makes it easier より容易にすると/ to have a better quality conversation, さらに良い品質の会話を持つことを/ he added. 彼は付け足している

Enhance Japan's response 日本の対応の強化 /to rising tensions 高まる緊張に対する/ across the Taiwan Strait 台湾海峡全体で

In addition 加えて/ to the new appointment 新たな任命に/of the de facto defense attache 事実上の防衛担当官の/in Taiwan, 台湾における/Japanese Prime Minister Fumio Kishida also appointed 岸田文雄首相はさらに任命している/Minoru Kihara, ミノル・キハラ氏を/a politician 政治家である/ with a track record 実績を持つ/of promoting stronger ties より強力な関係を促進している /between Tokyo and Taipei, 日本と台湾の間の/ as Japan's new defense minister. 日本の新たな防衛大臣として/Kihara's appointment is part キハラ氏の任命は一端になる / of the cabinet reshuffle 内閣改造の/announced by the Japanese government 日本政府のよって発表された/on Sept 13. 9月13日に

Kihara was secretary general キハラ氏は理事長であった/of the Japan-Taiwan inter-parliamentary group 日本と台湾議会間グループの/ and isited Taiwan そして台湾を訪れている/as part of a Japanese parliamentary delegation 日本の国会代表団の一人として/ last August. 昨年8月に/Patalano プラターノ氏は/ from King’s College キングスカレッジの/says 話している /his appointment shows 彼の任命は示していると/Tokyo wants to have someone 日本が人材を望んでいることを/capable of understanding 理解する能力を持つ/what role 役割は何なのかを /Japan may 日本が果たすもしれない/or may not play あるいは果たさないかもしれない / amid rising tensions 高まる緊張の最中に/ across the Taiwan Strait. 台湾海峡での

Kihara has served キハラ氏は勤めていた/as a junior minister 副大臣として/at the Ministry of Defense 防衛省の/before,以前 /he has visited Taiwan 彼は台湾を訪問している/and he has a personal interest また彼は個人的に興味を持っている/in cross-Strait stability,海峡をまたぐ政情安定に/he told VOA. 彼はVOAに話している/It showsそれは示している /that Japan is taking development 日本が展開を受け取っていることを/across the Taiwan Strait台湾海峡全体の /seriously.真剣に

In response対応として/ to the defense personnel appointments 防衛担当者の任命の /announced by Japan, にほんによって発表された/Beijing said 中国は話している/ it firmly opposed 断固として反対すると/any countryすべての国に /with official diplomatic ties正式な外交関係を持つ /with China 中国と/conducting official exchanges正式な交流を実施する /with Taiwan.台湾と

China urges the Japanese side 中国は日本側に要請する /to learn 学ぶように/from the lessons of history, 歴史の教訓から /abide by the one-China principle一つの中国の原則と/ and the spirit 精神に/of the four Sino-Japanese political documents, 4人の日中政治ドキュメントの /and そして/ be prudent 誠実であるように/ in its words and actionsその言葉と行動に/ on the Taiwan issue,台湾問題に関して/ Chen Binhua, チェン・ビンファ氏は/a spokesperson 報道官である/ for the Taiwan Affairs Office 台湾問題オフィスの of China’s State Council,中国国家評議会の /said話している /during a daily press briefing毎日の記者会見で /on Sept 13. 9月13日に

Japan bolsters its defense capabilities 日本は防衛能力を強化している/amid growing Chinese aggression 高まる中国の侵犯の最中に

Japan’s defense personnel appointments come日本の防衛担当者の任命は来ている/ amid growing Chinese military aggression増加する中国の軍事的侵犯の最中に/ near Taiwan and Japan 台湾と中国周辺での/in recent weeks. ここ数週間にわたる/Since Sunday,日曜日以来 /Taiwan’s Ministry of National Defense detected 台湾国防軍が検知している/103 Chinese military aircraft 103機の中国軍の航空機と/ and nine naval vessels 9隻の中国海軍の船舶を/ near the island. 台湾周辺で/We urge the Beijing authorities 我々は中国当局に要求する/to bear responsibility 責任を持つように/and immediately stop そして即刻中止するように/such kind of destructive military activities,そのような種類の破壊的軍事行動を/ Taiwan’s Defense Ministry said 台湾国防省は話している/ in a statement. 声明で

Last week, 先週/China staged 中国が実施している/ large-scale military exercises 大規模な軍事演習を/in the Western Pacific, 西太平洋で/deploying 配備しながら/dozens of naval vessels, 数十隻の海軍船舶 /military aircraft, 軍事用航空機/and its aircraft carrier Shandong.さらに空母シャンドンを

On Sept. 15, 9月15日に/the Japanese coast guard said日本の沿岸警備隊が話している/ four Chinese government ships entered 4隻の中国政府の船が侵入したと/ Japanese territorial water 日本の領海に/near the disputed islands 紛争中の諸島付近で/that are called Senkaku 尖閣諸島と呼ばれる/in Japanese 日本で/ and Diaoyu in Mandarin. 中国で釣魚島と呼ばれる /The incursion is the first この侵入は初めてである/since Aug. 23 8月23日以来/and the 23rd Chinese incursion そして23度目の侵犯になるということである/ in 2023, 2023年で/according to Japanese broadcaster NHK. 日本のNHK放送によると

Analysts say アナリストは話している/the continuous Chinese military aggression 継続する中国の軍事的侵犯は/ in the region, 地域での/including China's joint patrols 中国の合同パトロールを含めた/with Russia ロシアとの/around Japan 日本周辺における/and the high number of Chinese incursions さらに非常に多くの中国の侵犯は/around the disputed Senkaku Islands 尖閣諸島周辺での/or Diaoyu Islands, もしくは釣魚島周辺での /has helped justify正当化することを助けるものである /Tokyo’s efforts 日本の取り組みを /to bolster its defense capabilities防衛能力を増強する /over the last year. 昨年にかけて

The more China engages /in saber-rattling, 中国が武力によって威嚇すればすれほど/ the more it makes it easier 簡単になる/for Japanese leaders日本のリーダーにとって /to get political cover 政治的援護を/ for actions 行動に対する/on the security front, 安全保障の前線における/ Jeff Kingston, ジェフ・キングストン氏は/Director of Asian Studiesアジア研究の /at Temple University Japan, テンプル大学の/told VOA. VOAに話している

Japan walking a tightrope 日本は危ない橋を渡る/ in relations with Taiwan 台湾との関係で

While 一方で/Japan puts more attention さらなる注目を置いている/ on the Taiwan Straits 台湾海峡に/ through the new defense personnel appointments, 新たな防衛担当者の任命を通して/Kingston says キングストン氏は話す/Tokyo is trying to find 日本は見つけようとしていると /a balance バランスを/between supporting 支持の間の/Taiwan 台湾とand maintaining economic ties 経済関係の /with China.中国との

Japan is walking a tightrope, 日本は危ない橋を渡っている/ he told VOA. 彼はVOAに話している/China is Japan's top economic partner 中国は日本の最大の貿易相手国である/ and many people realizeまた多くの人々が理解している/ that Japan’s future prosperity日本の今後の繁栄は/ hinges on tapping China’s potential中国の可能性次第であると/ and working with the Chinese. そして中国と協力することであると/On the other hand, 一方では/ the sympathy for Taiwan台湾に対する支持が/ is huge 大きいものがある/in Japan日本では /and I don’t think 私は考えていない/ the public would be comfortable 国民が快く思っているとは/with any policyすべての政策に /that diminishes support支持を減少させるような/ for Taiwan.台湾への

In his view,私の見解では/Japan has gone 日本は進んでいる/from a meek,おとなしく/ unassertive support控えめな支援から/ for Taiwan台湾に対する/ to a much bolderかなり大胆で /and stronger position.より強力な支援に/ However,しかしながら/ rather than making bold moves,b大胆な動きをするよりむしろ/ Kingston expects Tokyoキングストン氏は日本に期待する/to make incremental and gradual progress段階的に進展することを /when it comes to its support for Taiwan. 台湾の支援の問題となると/Perhaps the progress is less おそらくこの進展は小さいかも知れない/than what Taiwan would want,台湾が望んでいるよりも /butしかし/ it’s within Japan’s comfort zone,それは日本の快適な範囲内である/ he explained.彼はこのように説明している

Despite Japan’s attempt日本の試みは /to play 果たそうとする/a balancing act, バランスを取る行動を/Nagy ナギー氏は/from International Christian University国際基督教大学の /thinks 考えている/there are opportunities チャンスがあると/for Taipei and Tokyo 台湾と日本にとって/to cooperate協力する/ in areas 分野で/like rescue operations, 救助活動/humanitarian assistance,人道支援 /and informal exchanges そして情報交換のような/between Japanese and Taiwanese think tanks.日本と台湾のシンクタンクの間での

There is a possibility 可能性がある/for Japan日本にとって/to cooperate with Taiwan 台湾と協力する/within the multilateral framework,多角的フレームワークの範囲で/ but しかし/Japan will have to be very careful 日本は非常に慎重にならなければならない/about how this is done,どのようにこれを行うかに関して/ he said.彼はこのように話している
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
military maneuvers 軍事演習
appoint 任命する、指名する
trigger 引き金を引く、引き起こす
growing level of importance  重要性の高まり
attach to ~に伴う
provocative activities 挑発的行為
prioritize 優先する
media outlets 報道局
de facto defense attache  事実上の防衛担当官 
reverse 反対の、逆の
security situation  安全保障状況
achieve the goal  目標を達成する
right person 適任者
speaks to the ability 能力を物語る
inevitable repercussion 避けられない影響
growing perception 認識の拡大
track record  実績、業績
cabinet reshuffle  内閣改造
inter-parliamentary  各国議会間の
parliamentary delegation 国会代表
junior minister  副大臣
cross-Strait stability 海峡を隔てた安定
abide by 従う
prudent 分別のある
bolster 増強する、強化する
military aggression 軍事侵略
territorial water 領海
incursion 侵入、侵略
saber-rattling 武力による威嚇
political cover 政治的援護
walk a tightrope 危ない橋を渡る、綱渡りをする
hinge on  ~依存する、~次第である
tap 引き出す
on the other hand 一方で
diminish 減らす、衰えさせる
meek おとなしい、従順な、柔和な
unassertive support 積極的な支持
incremental 増加する
balancing act 綱渡り
multilateral framework 多角的枠組み、多国間枠組み


②原文でパラグラフリーディング

Increased Chinese Military Maneuvers Prompt Japan/ to Appoint New Defense Personnel

September 22, 2023

China’s increasing military manoeuvers/ near Taiwan and Japan/ are triggering changes/ in Japanese government attitudes.

Japan made two important defense personnel appointments/ last week./ Analysts think /the moves reflect /the growing level of importance /that Tokyo attaches to the status/ across the Taiwan Strait.

China has engaged/ in a lot of provocative activities /near Taiwan and the Japanese/ are deeply worried /about these,/ Stephen Nagy, /a regional security expert /at the International Christian University /in Japan,/ told VOA/ in a phone interview.

Japan is sending a signal /to Beijing /that they seek/ to prioritize peace and stability /across the Taiwan Strait /by appointing pro-Taiwan individuals /to defense-related positions,/ he added.

Several media outlets reported /last week /that Japan has appointed/ a serving defense ministry official /as its de facto defense attache/ in Taiwan, /reversing previous policy/ of appointing retired Japan Self-Defense-Force officers/ to the role /at the Japan-Taiwan Exchange Association,/ the organization /that represents Japanese interests/ in Taipei.

Experts say /this development shows /Tokyo's desire to improve/ the quality of conversations /related to the security situation /across the Taiwan Strait. /They hope to achieve the goal /by appointing/ the right person/ to be the de facto defense attache.

This move speaks to the ability/ to develop stronger ties/ at the human level,/ Alessio Patalano, /professor /of war and strategy /in East Asia/ at King's College London, /told VOA/ in a phone interview.

Stability/ across the Taiwan Strait/ has an inevitable repercussion/ for Japanese security /and there is a growing perception/ in Tokyo/ that having someone/ in Taipei/ makes it easier/ to have a better quality conversation,/ he added.


Enhance Japan's response /to rising tensions/ across the Taiwan Strait

In addition/ to the new appointment /of the de facto defense attache /in Taiwan, /Japanese Prime Minister Fumio Kishida also appointed /Minoru Kihara, /a politician/ with a track record /of promoting stronger ties /between Tokyo and Taipei,/ as Japan's new defense minister. /Kihara's appointment is part/ of the cabinet reshuffle /announced by the Japanese government /on Sept 13.

Kihara was secretary general /of the Japan-Taiwan inter-parliamentary group/ and visited Taiwan /as part of a Japanese parliamentary delegation/ last August. /Patalano/ from King’s College /says /his appointment shows /Tokyo wants to have someone/ capable of understanding /what role Japan may or may not play/ amid rising tensions/ across the Taiwan Strait.

Kihara has served as a junior minister at the Ministry of Defense before, he has visited Taiwan and he has a personal interest in cross-Strait stability," he told VOA. "It shows that Japan is taking development across the Taiwan Strait seriously."

In response/ to the defense personnel appointments /announced by Japan, /Beijing said/ it firmly opposed /any country /with official diplomatic ties /with China /conducting official exchanges /with Taiwan.

China urges the Japanese side /to learn /from the lessons of history, /abide by the one-China principle/ and the spirit /of the four Sino-Japanese political documents, /and/ be prudent/ in its words and actions/ on the Taiwan issue,/ Chen Binhua, /a spokesperson/ for the Taiwan Affairs Office of China’s State Council, /said /during a daily press briefing /on Sept 13.

Japan bolsters its defense capabilities /amid growing Chinese aggression

Japan’s defense personnel appointments come/ amid growing Chinese military aggression/ near Taiwan and Japan /in recent weeks. /Since Sunday, /Taiwan’s Ministry of National Defense detected /103 Chinese military aircraft/ and nine naval vessels/ near the island. /We urge the Beijing authorities /to bear responsibility /and immediately stop /such kind of destructive military activities,/ Taiwan’s Defense Ministry said/ in a statement.

Last week, /China staged large-scale military exercises /in the Western Pacific, /deploying /dozens of naval vessels, /military aircraft, /and its aircraft carrier Shandong.

On Sept. 15, /the Japanese coast guard said/ four Chinese government ships entered/ Japanese territorial water /near the disputed islands/ that are called Senkaku/ in Japanese/ and Diaoyu in Mandarin. /The incursion is the first /since Aug. 23 /and the 23rd Chinese incursion/ in 2023, /according to Japanese broadcaster NHK.

Analysts say /the continuous Chinese military aggression/ in the region, /including China's joint patrols /with Russia /around Japan /and the high number of Chinese incursions /around the disputed Senkaku Islands /or Diaoyu Islands, /has helped justify /Tokyo’s efforts /to bolster its defense capabilities /over the last year.

The more China engages /in saber-rattling,/ the more it makes it easier /for Japanese leaders /to get political cover/ for actions /on the security front,/ Jeff Kingston, /Director of Asian Studies /at Temple University Japan, /told VOA.

Japan walking a tightrope/ in relations /with Taiwan

While /Japan puts more attention/ on the Taiwan Straits/ through the new defense personnel appointments, /Kingston says /Tokyo is trying to find /a balance /between supporting /Taiwan and maintaining economic ties /with China.

Japan is walking a tightrope,/ he told VOA. /China is Japan's top economic partner/ and many people realize/ that Japan’s future prosperity/ hinges on tapping China’s potential/ and working with the Chinese. /On the other hand,/ the sympathy for Taiwan/ is huge in Japan /and I don’t think/ the public would be comfortable /with any policy /that diminishes support/ for Taiwan.

In his view, /Japan has gone /from a meek,/ unassertive support/ for Taiwan/ to a much bolder /and stronger position./ However,/ rather than making bold moves,/ Kingston expects Tokyo/ to make incremental /and gradual progress /when it comes to its support/ for Taiwan. /Perhaps the progress is less /than what Taiwan would want, /but/ it’s within Japan’s comfort zone,/ he explained.

Despite Japan’s attempt to play /a balancing act, /Nagy /from International Christian University /thinks /there are opportunities /for Taipei and Tokyo /to cooperate/ in areas /like rescue operations, /humanitarian assistance, /and informal exchanges /between Japanese and Taiwanese think tanks.

There is a possibility /for Japan/to cooperate with Taiwan /within the multilateral framework,/ but /Japan will have to be very careful a/bout how this is done,/ he said.
(BY VOA NEWS)


③パラグラフリスニング
目で聴くパラグラフリスニング
https://www.youtube.com/watch?v=jE-F-6mtElo

耳で聴くパラグラフリスニング
https://drive.google.com/file/d/1WV1hlLs-A_CzA_ld6IKv1VCRcAu0FwhB/view

Headline 3. バイデン氏が国連総会でウクライナへの支持を集める

①パラグラフリーディング
動画による記事の全体像確認 or 英語発音の確認
https://www.youtube.com/watch?v=npLVbrypC2w

Biden Rallies Support for Ukraine バイデン氏がウクライナの支持を集める/ at UN 国連で/While Highlighting Global Challenges 世界の問題に焦点を当てる一方で

September 23, 2023

In a sign サインで/ that the United States is listening アメリカが耳を傾けている/to the Global South, グローバルサウスに/ President Joe Biden addressedバイデン氏は取り組んでいる/ a myriad of their concerns 無数の懸念に/even as he rallied support 支持を集めると同時に/for Ukraineウクライナへの/ in his address 彼の演説で/before the United Nations General Assembly 国連総会の前の/on Tuesday.火曜日

Russia believesロシアは考えている/ that the world will grow weary世界は疲れ果てていると/ and allow it そしてロシアに認めている/to brutalize Ukraine ウクライナは残忍に扱うことを/without consequence,結果も考えずに / Biden said. バイデン氏は話している/But しかし/I ask you this: 私は皆さんに聞きたい/If we abandon もし我々が放棄すれば/the core principles of the U.N. Charter 国連憲章の中心原則を/to appease an aggressor,ロシアの侵略に譲歩するために /can any member state 全ての国はできるだろうかと/in this bodyこの国連で/ feel confident 自信があると感じることが/that they are protected. 彼らは保護されていると/If we allow Ukraine もし我々が認めてしまえば/ to be carved up,ウクライナが分断されることを/ is the independence of any nation secure. それがすべての国の独立した安全保障であると言えるのだろうか

Biden spentバイデン氏は費やした/ the majority of his speech彼の演説のオークを/ highlighting progress進展に焦点を当てながら/ made in global poverty reduction,世界の貧困の減少 /education 教育/and health care, そしてヘルスケアの/while acknowledging 一方で認めている/the need for continued progress継続する進歩と/ and reform. 改革を/He underscored 彼は強調している/the importance of multilateral institutions 多角的機関の重要性を/like the U.N. 国連のような/and called for そして要請している/expanded leadership 拡大するリーダーシップと/and capability 能力を/to address 取り組むための/the complex challenges 複雑な難題に/of the 21st century. 21世紀の

Biden addressed バイデン氏は取り組む/the climate crisis, 気候変動の危機/global development needs, 世界規模の発展の必要性/the conflict in Haiti, ハイチでの紛争/peace prospects平和の見通しに/ between Israelis and Palestinians, イスラエルとパレスチナの間の/and struck そして発している/a sober but conciliatory note 冷静だが融和的な言葉を/on U.S. strategic competition アメリカの戦略的な競争について/with China, 中国との/before前の/ denouncing Russia’s invasion of Ukraineロシアのウクライナ侵略を非難する/ as a violation of the core tenets 中心的な信条に違反するとして/ of the U.N. Charter,国連憲章の/ the clear prohibition さらに明確な禁止について/against taking another nation’s territory 他の国の領土を奪うことの/by force.武力によって


Shift in tone 口調の変化

The beginning of Biden’s speech バイデン氏の演説の始まりは/signaled示していた/ a shift in tone口調の変化を/ as the president 大統領としての/spoke of his recent visit 最近の訪問について話す/to Hanoi ベトナムへの/where he said そこで彼は話している/he witnessed彼は目撃したと/ a culmination of 50 years of hard work 50年にわたる努力の集大成を/ on both sides 両国での/to address 取り組むための/the painful legacies of war戦争の痛々しい遺産に/ and work towards peace.そして平和に向けて努力する

It’s a powerful reminder それは強力な注意喚起でもある/that our history need not dictate 我々の歴史が左右することのない/our future,我々の未来を/ he said. 彼は話している/With concerted leadership 協調的なリーダーシップと/and careful effort, 念入りな努力をもってすれば/adversaries can become partners.敵も味方になることができる

Avoiding the phrase フレーズを避けながら/as long as it takes,必要な限り/ often usedしばしば使われている/ by Western officials欧米の当局者によって/ to emphasize lasting support 継続する支援を強調するために/for Kyiv’s war efforts, ウクライナの戦争努力のために/Biden, バイデン氏は/who has galvanized活気づけている/ a broad international coalition広範囲な国際的連携を /and marshaled billions of dollars さらに数十億ドルの資金集めを/for Ukraine, ウクライナに向けた/emphasized his support 彼の支持を強調している/for Kyiv’s effortsウクライナの取り組みの/ to bring about diplomatic resolution 外交的解決をもたらすための/that delivers a just and lasting peace.校正で永続的な平和を実現する

He tempered that 彼は和らげた/with a warning that, 警告で/right now, 今のところ/the price for peace 平和の代償は/demanded by Russia露によって求められる/ is Ukraine's capitulation, ウクライナの降伏であり/Ukraine's territoryウクライナの領土であり/ and Ukraine's children.ウクライナの子どもたちである

This is the second time これは2度目にあたる/Biden has condemnedバイデン氏が非難する/ Russia’s war ロシアの戦争を/on Ukraine ウクライナでの/in front of the world body. 国連の前でソップ/In September of last year,昨年の9月に/ in his first UNGA address彼の初めての国連総会演説で/ since the invasion,ロシアの侵略以来の /Biden accused Russia, バイデン氏はロシアを非難した/a permanent member常任理事国である/ of the U.N. Security Council, 国連安全保障理事会の/of attempting to ロシアが試みようとしていることを/erase a sovereign state ウクライナをを消そうとfrom the map.地図から

Leaders 首脳たちは/from at least 145 countries少なくとも145か国からの/ are attending参加している /the annual UNGA meeting 年に一度の国連総会に/this week 今週/in New York, ニューヨークで開かれている/with a few notable exceptions,いくつかの著名な国を除いて/ China, 中国/France,フランス/ Russia ロシア/and the United Kingdom そしてイギリスという/will be represented 彼らは代表を出している/by senior officials.高官による

This meansこれは意味するものだ/ that the United States is the only permanent memberアメリカだけが唯一の常任理事国であること/ of the U.N. Security Council 国連安保理事会の/whose top leader will be present.トップリーダーが参加している


Global South concerns グローバルサウスの懸念

More than 140 U.N. member countries 140カ国を超える国連の加盟国が/last year昨年 /supported a General Assembly resolution 国連総会の決議を支持した/that condemned Russian aggression ロシアの侵略を非難する/against Ukraine.ウクライナに対する

But しかし/with 受けて/the protracted conflict continuing長引く紛争が継続することを/ to inflict a toll 損害を負わせるような/on global energy 世界のエネルギーと/and food prices, 食料価格に/there are growing calls高まる要請がある/ from lower- and middle-income nations,低中所得の国々からの/ often grouped しばしばグループ化している/as the Global South, グローバルサウストして/to fast-track peace negotiations迅速な和平交渉を提唱する/ between Moscow and Kyiv.ロシアとウクライナの間の

Brazilian President Luiz Inacio Lula da Silva,ブラジルのルイス・イナシオ・ダ・シルバ大統領は/ incoming chair 次の議長である/of the 20 largest economies, 20カ国の主要経済国の/ known as the G20,G20として知られる/ and a politician そして政治家である/who has cast himself 彼自身が担っている/as a leader of the Global South, グローバルサウスのリーダーとして/underscored 強調している/that there is no sustainability 持続性もなければ/or prosperity 繁栄もないwithout peace.平和なしでは

We do not underestimate the difficulties我々は困難さを過小評価してはいけない/ in achieving peace, 平和を実現することにおいて/but no solution しかし解決策がないということが/will be lasting 続くだろう/If it is not based on dialogue,もし対話に基づかないとすれば/ he said彼は話している/ through an interpreter.通訳を通して/I have reiterated私は繰り返す /that work needs to be done仕事をする必要があると/ to create space for negotiations.交渉のスペースを作り出すために

Targeting countries,国々を対象にしながら/ many of them彼らの多くが /in the Global Southグローバルサウスの/ that have refrained自制している/ from condemning the Russian invasion,ロシアの侵略を非難することを/ Zelenskyy underscored ゼレンスキー氏は強調している/that the outcome of the war would affect 戦争の結果は影響を与えるだろうと/the entire international community. 国際社会全体に/The Kremlin’s goal ロシアの目的は/was to turn Ukraine into a weapon ウクライナを兵器にすることである/against you, 皆さんに対する/against the rules ルールに対する/based international order,国際秩序に基づいた/ he said, 彼は話している/as he warned彼が警告した際に/ against shady deals怪しげな取引に対して/ to negotiate the ending of the war 戦争の終結を交渉するための/on unjust terms.不当な条件で

Evil cannot be trusted, 悪は信用されない/just ask Prigozhin,プリゴジンに尋ねるとよいだろう/ Zelensky said, 全スキー氏は話す/referring to 言及して/the former head of a private military group 元民間軍事会社のリーダーに/who mounted a mutiny 反乱を起こした/against Putin プーチンに対して/and died そして死亡した/in an airplane crash 飛行機事故で/two months later.反乱の二ヶ月後

On Wednesday 水曜日に/at the Security Council meeting国連安保理の会合で/ on Ukraine,ウクライナに関する/ Zelenskyy is scheduled discussゼレンスキー氏は議論することを予定していた/ his 10-point peace plan,彼の10ポイント平和計画について/ endorsed裏付けされた/ fully or partially全体あるいは部分的に/ by more than 140 countries. 140カ国以上によって

Russia’s foreign minister, ロシアの外相/Sergey Lavrov,セルゲイ・ラブロフ氏は/ is also expected to attend 参加する予定である/the Council meeting,安保理の会合に/ potentially bringing もたらす可能性がある/Ukraine’s leaderウクライナの指導者を/ to the same table 同じテーブルに/with a senior Russian official ロシアの高官とともに/for the first time 初めて/since the war began.戦争が始まって以来

As part of Ukraine’s diplomatic outreach ウクライナの外交的働きの一端として/to the Global South,グローバルサウスに向けた/ Kyiv has also supportedウクライナはさらに支持している/ the broadest peace initiativeもっとも広範囲にわたる平和構想を/ to date今まで/ from Saudi Arabia.サウジアラビアからの/ In August, 8月に/ the Saudis hostedサウジアラビアはもてなしている/ senior officials 上級高官たち/from some 40 countriesおよそ40ヵ国からの/ including 含めた/the U.S., アメリカ/China, 中国/and India,インドを /but not Russia, しかしロシアは含まれていない/to work 働くために/toward a broad agreement広範囲な合意に向けて/ on key principles 中心になる原則の/for a peaceful end 平和的な終結に関する/to the war.戦争の
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
rally 呼び集める、招集する、集める
myriad of 数え切れないほどの
grow weary 疲れ果てる
brutalize 残忍に扱う
core principles  基本原則
appease an aggressor 侵略者の欲求を満たす
carve up 分割する、切り分ける
highlight 強調する
poverty reduction 貧困の削減
multilateral institutions 多角的国際機関
complex challenges  複雑な難題
strike a sober 冷静な判断を下す
conciliatory note  調停メモ
core tenets 革新的信条
culmination  集大成
dictate 決定づける、影響する
as long as it takes 必要な限り
lasting support  継続的支援
galvanize 刺激する、活性化する
marshal 資金を集める
temper 和らげる、加減する
price for peace 平和の代償
capitulation 降伏
erase 消す
notable 注目すべき
protracted conflict  長引く戦争、長期戦
toll on 犠牲、損害
fast-track peace negotiations 迅速な和平交渉
incoming chair 次期議長
sustainability 持続可能性
underestimate 過小評価する
refrain 自制する
shady deals 怪しげな取引
mount a mutiny  反乱を起こす
peace initiative 平和構想


②原文でパラグラフリーディング

Biden Rallies Support for Ukraine/ at UN /While Highlighting Global Challenges

September 23, 2023

In a sign/ that the United States is listening /to the Global South,/ President Joe Biden addressed/ a myriad of their concerns/ even as he rallied support /for Ukraine/ in his address /before the United Nations General Assembly /on Tuesday.

Russia believes/ that the world will grow weary/ and allow it /to brutalize Ukraine /without consequence,/ Biden said. /But /I ask you this: /If we abandon /the core principles of the U.N. Charter /to appease an aggressor, /can any member state /in this body/ feel confident /that they are protected. If we allow Ukraine/ to be carved up,/ is the independence of any nation secure.

Biden spent/ the majority of his speech/ highlighting progress/ made in global poverty reduction, /education /and health care, /while acknowledging /the need for continued progress/ and reform. /He underscored/ the importance of multilateral institutions /like the U.N. /and called for expanded leadership /and capability /to address /the complex challenges /of the 21st century.

Biden addressed /the climate crisis, /global development needs, /the conflict /in Haiti, /peace prospects/ between Israelis and Palestinians, /and struck a sober/ but conciliatory note /on U.S. strategic competition /with China, /before/ denouncing Russia’s invasion of Ukraine/ as a violation of the core tenets/ of the U.N. Charter,/ the clear prohibition /against taking another nation’s territory /by force.


Shift in tone

The beginning of Biden’s speech signaled/ a shift in tone/ as the president /spoke of his recent visit /to Hanoi /where he said /he witnessed/ a culmination of 50 years of hard work/ on both sides /to address /the painful legacies of war/ and work towards peace.

It’s a powerful reminder /that our history need not dictate /our future,/ he said. /With concerted leadership /and careful effort, /adversaries can become partners.

Avoiding the phrase /as long as it takes,/ often used/ by Western officials/ to emphasize lasting support /for Kyiv’s war efforts, /Biden, /who has galvanized/ a broad international coalition /and marshaled billions of dollars /for Ukraine, /emphasized his support /for Kyiv’s efforts/ to bring about diplomatic resolution /that delivers/ a just and lasting peace.

He tempered /that with a warning that, /right now, /the price for peace demanded/ by Russia/ is Ukraine's capitulation, /Ukraine's territory/ and Ukraine's children.

This is the second time /Biden has condemned/ Russia’s war /on Ukraine /in front of the world body. /In September of last year,/ in his first UNGA address/ since the invasion, /Biden accused Russia, /a permanent member/ of the U.N. Security Council, /of attempting to /erase a sovereign state from the map.

Leaders /from at least 145 countries/ are attending /the annual UNGA meeting /this week /in New York, /with a few notable exceptions,/ China, /France,/ Russia /and the United Kingdom /will be represented /by senior officials.

This means/ that the United States is the only permanent member/ of the U.N. Security Council /whose top leader will be present.


Global South concerns

More than 140 U.N. member countries /last year /supported a General Assembly resolution /that condemned Russian aggression /against Ukraine.

But /with /the protracted conflict continuing/ to inflict/ a toll on global energy /and food prices, /there are growing calls/ from lower- and middle-income nations,/ often grouped /as the Global South, /to fast-track peace negotiations/ between Moscow and Kyiv.

Brazilian President Luiz Inacio Lula da Silva,/ incoming chair /of the 20 largest economies,/ known as the G20,/ and a politician /who has cast himself /as a leader of the Global South, /underscored /that there is no sustainability /or prosperity without peace.

We do not underestimate the difficulties/ in achieving peace, /but no solution /will be lasting /If it is not based /on dialogue,/ he said/ through an interpreter. /I have reiterated /that work /needs to be done/ to create space for negotiations.

Targeting countries,/ many of them /in the Global South/ that have refrained/ from condemning the Russian invasion,/ Zelenskyy underscored /that the outcome of the war would affect /the entire international community. /The Kremlin’s goal /was to turn Ukraine/ into a weapon against you, /against the rules /based international order,/ he said, /as he warned/ against shady deals/ to negotiate the ending of the war /on unjust terms.

Evil cannot be trusted, /just ask Prigozhin,/ Zelensky said, /referring to /the former head of a private military group /who mounted a mutiny /against Putin /and died /in an airplane crash /two months later.

On Wednesday /at the Security Council meeting/ on Ukraine, Zelenskyy is scheduled /to discuss his 10-point peace plan,/ endorsed/ fully or partially/ by more than 140 countries. /Russia’s foreign minister, /Sergey Lavrov,/ is also expected to attend /the Council meeting,/ potentially bringing /Ukraine’s leader/ to the same table /with a senior Russian official /for the first time /since the war began.

As part of Ukraine’s diplomatic outreach /to the Global South,/ Kyiv has also supported/ the broadest peace initiative/ to date/ from Saudi Arabia./ In August,/ the Saudis hosted/ senior officials /from some 40 countries/ including /the U.S., /China, /and India, /but not Russia, /to work toward/ a broad agreement/ on key principles /for a peaceful end /to the war.
(BY VOA NEWS)


③パラグラフリスニング
目で聴くパラグラフリスニング
https://www.youtube.com/watch?v=npLVbrypC2w

耳で聴くパラグラフリスニング
https://drive.google.com/file/d/1vU4iYrpXPi5-1Xv5R-yiute9UJy82McH/view

Headline 4. 中国語のマルウェアがロシアのサイバー犯罪の優位性に挑戦

①パラグラフリーディング
動画による記事の全体像確認 or 英語発音の確認
https://www.youtube.com/watch?v=6O_lnyC96XY

Increase in Chinese-Language Malware 中国語のマルウェアの増加が/Could Challenge 挑戦/ Russian Dominance of Cybercrime サイバー犯罪の優位性に

September 24, 2023

For decades, 数十年にわたり/Russian ロシアと/and eastern European hackers 東ヨーロッパのハッカーたちが/ have dominated 優位にあった/the cybercrime underworld. サイバー犯罪という悪の世界で/These days これらの日々は/ they may face a challenge 課題に直面するかもしれない/ from a new contender: 新たな競争相手からの/China. 中国という

Researchers 研究者たちは/at cybersecurity firm Proofpoint サイバーセキュリティ会社のプルーフポイントの/say 話している/they have detected an increase 彼らは増加に気がついたと/ in the spread 広がりに /of Chinese language malware 中国語のマルウェアの/through email campaigns 電子メールキャンペーンを通して/ since early 2023, 2023年初旬からの/signaling a surge in Chinese 中国での急増を示しながら/ cybercrime activity サイバー犯罪の /and a new trend さらに新しい傾向を/ in the global threat landscape. 世界的な脅威の状況での

We basically went 我々は基本的に進んでいる/from drought to flood 旱魃から洪水に/here, ここでは/ said Selena Larson, セレーナ・ラーソンさんは話す/senior threat intelligence analyst 脅威情報の上級アナリストである/at Proofpoint プルーフポイントの/and one of the authors 執筆者の一人でもある/of a new Proofpoint report 新たなプルーフポイントリポートの/on Chinese malware. 中国のマルウェアに関する

The increase, これらの増加は/Larson said, ラーソンさんは話す/could be due to several factors. いくつかの要因によるものである可能性があると

There might be increased availability, 強化された能力があるのかもしれない/ there might be an ease of access 入手することが簡単になっているのかもしれない/ to some of this malware, このマルウェアの一部に対して/and また/there might be just increased activity 行為が増加しているのかもしれない/by Chinese-speaking cybercrime threat actors 中国圏のサイバー犯罪の脅威をもたらす犯罪者による/ as a whole, 全体的に/ Larson said ラーソンさんはこのように話している/in an interview. インタビューで

While 一方で/ Russian-speaking actors continue ロシア語圏の犯罪者は続けている/to dominate cybercrime networks, サイバー犯罪ネットワークを支配することを/the Proofpoint report says プルーフポイントリポートは述べている/ the recent surge 最近の急増は/ in Chinese language malware 中国語のマルウェアの/may challenge 挑戦かもしれないと/ the dominance 優位性に対する/that the Russian-speaking cybercrime market has ロシア語圏のサイバー犯罪市場が持つ/on the threat landscape. 脅威の状況下で


Malware delivered via email マルウェアは電子メールを通して送られる

The hackers ハッカーたちは/ behind the Chinese campaigns 中国のキャンペーンの背後にいる/use a type of malicious software 悪意に満ちたソフトウェアを悪用する/known as a Remote Access Trojan, 遠隔操作ウィルス/or RAT. あるいはRATとして知られる/This malware is delivered このマルウェアは送られる/via email /電子メールを経由してand allows the cybercriminals そしてサイバー犯罪者たちを可能にする/to access a computer コンピューターにアクセスことを/ from a remote location 離れた場所から/and steal data そしてデータを盗む/ or perform other malicious actions. あるいは他の悪意に満ちた行動を取る

The Chinese language malware, 中国語のマルウェアは/contained 含めた/in fake invoices 偽造インボイス /sent to unsuspecting businesses 警戒心のない企業への送付/ and other targets, さらに他の目的を/is linked 繋がっているということである/to suspected Chinese cybercrime operations, 疑わしい中国のサイバー犯罪行為と/according to Proofpoint. プルーフポイントによると

The cybercriminals have used サイバー犯罪者たちは悪用する/several types of malware いくつかの型のマルウェアを/ to carry out hacking operations. ハッキング行為を実行するために

One of them, それらの一つが/called Sainbox, セインボックスと呼ばれるものである/targeted dozens of companies, 数十の企業を標的にする/mostly ほとんどが/in the manufacturing 製造業と/and technology sectors, 技術分野の企業である/in May. 5月に/Other recently identified malware, 他の最近確認されたマルウェアは/ dubbed ValleyRAT, バレーRATと呼ばれる/was deployed 置かれている /in at least six hacking campaigns 少なくとも6つのハッキング会社に/ in 2023.2023年に

Campaigns are generally low-volume キャンペーンは一般的に数が少ない/and are typically sent そして典型的に送られるものである/ to global organizations 世界的な機関に/with operations 活動している/ in China, 中国で/ the report says. リポートはこのように述べている

The email subjects and content 電子メールの題目や内容は/ are usually written 通常書かれている/in Chinese, 中国語で/ and are typically related そして/ to invoices, 典型的にインボイスに関連している/payments, 支払いや/and new products, 新製品に/ according to the report. リポートによると

The targeted users 標的になるユーザーは/have Chinese names 中国人の名前を持つ/spelled with Chinese characters, 中国語の文字で書かれた/ or corporate email addresses あるいは会社の電子メールアドレスである/inked to businesses operating ビジネス活動に関係している/in China, 中国での/ the report says. リポートは話す

Larson said ラーソンさんは話している/the proliferation 拡散は/ of Chinese-language malware 中国圏のマルウェアの/suggests 示唆していると/ cybercrime remains lucrative サイバー犯罪が依然として儲かる商売であり/and attractive 魅力的であることを/ to actors 犯罪者にとっては/ beyond eastern Europe. 東ヨーロッパの背後にいる

It may indicate それは示しているのかもしれない/Chinese speakers 中国圏の犯罪者たちが/ who conduct cybercrime operations サイバー犯罪を実行する/ might want 望んでいることを/ to maybe take a larger slice おそらく大きな部分を占めたいと/of the financial gain, 資金を稼げる/ Larson said. ラーソンさんは話している


Cybercrime hurts economy サイバー犯罪は経済に悪影響

Cybercrime is a booming industry サイバー犯罪は流行の産業である/that poses a grave threat 深刻な脅威をもたらす/to the global economy. 世界経済に/The FBI estimates FBIは推定する/cybercriminals inflicted サイバー犯罪者たちが与えていると/potential losses 潜在的な損失を/of more than $10 billion 100億ドル以上の/in 2022, 2022年に/ a 43% increase 43%の増加である/from the previous year. 前年より

While 一方で/China is accused of carrying out 中国は実行していることを非難している/state-sponsored cyberattacks 国が支援するサイバー攻撃を/against the United States, アメリカに対する/most of the ransomware ランサムウェアの大部分が/ attacks 攻撃する/ and other cybercrime また他のサイバー犯罪は/ in recent years ここ数年での/have been chalked up 肩を並べている/to eastern European groups. 東ヨーロッパのグループと

Proofpoint プルーフポイントは/is not the only cybersecurity firm 唯一のサイバーセキュリティ会社ではない/reporting on Chinese-language malware 中国語のマルウェアに関してリポートしている/in recent months. ここ数ヶ月にわたり

In February, 2月に/digital security firm ESET said デジタルセキュリティ会社のESETが話している/ it had identified 会社は確認したと/a malware campaign マルウェアキャンペーンを/ that targeted Chinese speakers 中国語圏を標的にした/ in Southeast and East Asia 東南アジアで/by buying misleading ads 誤解を招く広告を購入することで/ that appeared 現れる/ in Google search results. グーグルの検索結果で

The campaign used the malware このキャンペーンは悪用している/ known as Sainbox セインボックス/or FatalRAT, あるいはファタルRATと知られるマルウェアを/the type 型になる/ that Proofpoint said プルーフポイントが話す/ it had detected 検知したと/in 20 campaigns 20のキャンペーンの中で/this year. 今年の
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
malware マルウェア、破壊工作ソフト、悪意に満ちたソフトウェア
dominance 優勢、優位、支配
cybercrime underworld サイバー犯罪の暗黒街
threat landscape 脅威の状況
availability 利用可能、入手可能
behind  背後にいる
malicious software 悪意のあるソフトウェア
Remote Access Trojan(RAT) 遠隔操作ウィルス
cybercriminal サイバー犯罪者
perform other malicious actions 悪意のある行為を実行する
fake invoices 偽造インボイス
unsuspecting businesses 怪しまない会社、無防備な会社
Sainbox (Sainbox RAT)サインボックス、遠隔操作ウィルスの一種 
ValleyRAT バレーRAT、遠隔操作ウィルスの一種
low-volume  少量の
subject 主題、件名
proliferation 拡散、増殖
lucrative 儲かる
larger slice より大きな部分
booming industry 好景気産業
inflict 課す、負わせる
ransomware ランサムウェア、押し売りマルウェア
chalk up 肩を並べる
misleading ads 人を惑わす広告
FatalRAT フェイタルRAT、マルウェアの一種


②原文でパラグラフリーディング

Increase in Chinese-Language Malware/ Could Challenge/ Russian Dominance of Cybercrime

September 24, 2023

For decades, /Russian /and eastern European hackers/ have dominated /the cybercrime underworld. /These days/ they may face a challenge/ from a new contender: /China.

Researchers /at cybersecurity firm Proofpoint /say /they have detected an increase/ in the spread of Chinese language malware /through email campaigns/ since early 2023, s/ignaling a surge/ in Chinese cybercrime activity /and a new trend/ in the global threat landscape.

We basically went /from drought to flood /here,/ said Selena Larson, /senior threat intelligence analyst /at Proofpoint /and one of the authors /of a new Proofpoint report /on Chinese malware.

The increase, /Larson said, /could be due to several factors.

There might be increased availability,/ there might be an ease of access/ to some of this malware, /and there might be just increased activity /by Chinese-speaking cybercrime threat actors/ as a whole,/ Larson said /in an interview.

While/ Russian-speaking actors continue /to dominate cybercrime networks, /the Proofpoint report says/ the recent surge/ in Chinese language malware /may challenge/ the dominance /that the Russian-speaking cybercrime market/ has on the threat landscape.


Malware delivered via email

The hackers/ behind the Chinese campaigns /use a type of malicious software /known as a Remote Access Trojan, /or RAT. /This malware is delivered /via email /and allows the cybercriminals /to access a computer/ from a remote location /and steal data/ or perform other malicious actions.

The Chinese language malware, /contained /in fake invoices /sent to unsuspecting businesses/ and other targets, /is linked /to suspected Chinese cybercrime operations, /according to Proofpoint.

The cybercriminals have used /several types of malware/ to carry out hacking operations.

One of them, /called Sainbox, /targeted dozens of companies, /mostly /in the manufacturing /and technology sectors, /in May. /Other recently identified malware,/ dubbed ValleyRAT, /was deployed /in at least six hacking campaigns/ in 2023.

Campaigns are generally low-volume /and are typically sent/ to global organizations /with operations/ in China,/ the report says.

The email subjects and content/ are usually written /in Chinese,/ and are typically related/ to invoices, /payments, /and new products,/ according to the report.

The targeted users /have Chinese names /spelled with Chinese characters,/ or corporate email addresses /linked to businesses operating /in China,/ the report says.

Larson said /the proliferation/ of Chinese-language malware /suggests/ cybercrime remains lucrative /and attractive/ to actors/ beyond eastern Europe.

It may indicate /Chinese speakers/ who conduct cybercrime operations/ might want/ to maybe take a larger slice /of the financial gain,/ Larson said.


Cybercrime hurts economy

Cybercrime is a booming industry /that poses a grave threat /to the global economy. /The FBI estimates cybercriminals/ inflicted potential losses /of more than $10 billion /in 2022,/ a 43% increase /from the previous year.

While /China is accused /of carrying out state-sponsored cyberattacks /against the United States, /most of the ransomware/ attacks/ and other cybercrime/ in recent years /have been chalked up /to eastern European groups.

Proofpoint /is not the only cybersecurity firm /reporting on Chinese-language malware /in recent months.

In February, /digital security firm ESET said/ it had identified /a malware campaign/ that targeted Chinese speakers/ in Southeast and East Asia /by buying misleading ads/ that appeared/ in Google search results.

The campaign used the malware/ known as Sainbox /or FatalRAT, /the type t/hat Proofpoint said/ it had detected /in 20 campaigns /this year.
(BY VOA NEWS)


③パラグラフリスニング
目で聴くパラグラフリスニング
https://www.youtube.com/watch?v=6O_lnyC96XY

耳で聴くパラグラフリスニング
https://drive.google.com/file/d/1Xi9Uh54ntRJtkQvQJ0aJamiovG8437As/view

Headline 3. バイデン氏が国連総会でウクライナへの支持を集める

①パラグラフリーディング
動画による記事の全体像確認 or 英語発音の確認
https://www.youtube.com/watch?v=npLVbrypC2w

Biden Rallies Support for Ukraine バイデン氏がウクライナの支持を集める/ at UN 国連で/While Highlighting Global Challenges 世界の問題に焦点を当てる一方で

September 23, 2023

In a sign サインで/ that the United States is listening アメリカが耳を傾けている/to the Global South, グローバルサウスに/ President Joe Biden addressedバイデン氏は取り組んでいる/ a myriad of their concerns 無数の懸念に/even as he rallied support 支持を集めると同時に/for Ukraineウクライナへの/ in his address 彼の演説で/before the United Nations General Assembly 国連総会の前の/on Tuesday.火曜日

Russia believesロシアは考えている/ that the world will grow weary世界は疲れ果てていると/ and allow it そしてロシアに認めている/to brutalize Ukraine ウクライナは残忍に扱うことを/without consequence,結果も考えずに / Biden said. バイデン氏は話している/But しかし/I ask you this: 私は皆さんに聞きたい/If we abandon もし我々が放棄すれば/the core principles of the U.N. Charter 国連憲章の中心原則を/to appease an aggressor,ロシアの侵略に譲歩するために /can any member state 全ての国はできるだろうかと/in this bodyこの国連で/ feel confident 自信があると感じることが/that they are protected. 彼らは保護されていると/If we allow Ukraine もし我々が認めてしまえば/ to be carved up,ウクライナが分断されることを/ is the independence of any nation secure. それがすべての国の独立した安全保障であると言えるのだろうか

Biden spentバイデン氏は費やした/ the majority of his speech彼の演説のオークを/ highlighting progress進展に焦点を当てながら/ made in global poverty reduction,世界の貧困の減少 /education 教育/and health care, そしてヘルスケアの/while acknowledging 一方で認めている/the need for continued progress継続する進歩と/ and reform. 改革を/He underscored 彼は強調している/the importance of multilateral institutions 多角的機関の重要性を/like the U.N. 国連のような/and called for そして要請している/expanded leadership 拡大するリーダーシップと/and capability 能力を/to address 取り組むための/the complex challenges 複雑な難題に/of the 21st century. 21世紀の

Biden addressed バイデン氏は取り組む/the climate crisis, 気候変動の危機/global development needs, 世界規模の発展の必要性/the conflict in Haiti, ハイチでの紛争/peace prospects平和の見通しに/ between Israelis and Palestinians, イスラエルとパレスチナの間の/and struck そして発している/a sober but conciliatory note 冷静だが融和的な言葉を/on U.S. strategic competition アメリカの戦略的な競争について/with China, 中国との/before前の/ denouncing Russia’s invasion of Ukraineロシアのウクライナ侵略を非難する/ as a violation of the core tenets 中心的な信条に違反するとして/ of the U.N. Charter,国連憲章の/ the clear prohibition さらに明確な禁止について/against taking another nation’s territory 他の国の領土を奪うことの/by force.武力によって


Shift in tone 口調の変化

The beginning of Biden’s speech バイデン氏の演説の始まりは/signaled示していた/ a shift in tone口調の変化を/ as the president 大統領としての/spoke of his recent visit 最近の訪問について話す/to Hanoi ベトナムへの/where he said そこで彼は話している/he witnessed彼は目撃したと/ a culmination of 50 years of hard work 50年にわたる努力の集大成を/ on both sides 両国での/to address 取り組むための/the painful legacies of war戦争の痛々しい遺産に/ and work towards peace.そして平和に向けて努力する

It’s a powerful reminder それは強力な注意喚起でもある/that our history need not dictate 我々の歴史が左右することのない/our future,我々の未来を/ he said. 彼は話している/With concerted leadership 協調的なリーダーシップと/and careful effort, 念入りな努力をもってすれば/adversaries can become partners.敵も味方になることができる

Avoiding the phrase フレーズを避けながら/as long as it takes,必要な限り/ often usedしばしば使われている/ by Western officials欧米の当局者によって/ to emphasize lasting support 継続する支援を強調するために/for Kyiv’s war efforts, ウクライナの戦争努力のために/Biden, バイデン氏は/who has galvanized活気づけている/ a broad international coalition広範囲な国際的連携を /and marshaled billions of dollars さらに数十億ドルの資金集めを/for Ukraine, ウクライナに向けた/emphasized his support 彼の支持を強調している/for Kyiv’s effortsウクライナの取り組みの/ to bring about diplomatic resolution 外交的解決をもたらすための/that delivers a just and lasting peace.校正で永続的な平和を実現する

He tempered that 彼は和らげた/with a warning that, 警告で/right now, 今のところ/the price for peace 平和の代償は/demanded by Russia露によって求められる/ is Ukraine's capitulation, ウクライナの降伏であり/Ukraine's territoryウクライナの領土であり/ and Ukraine's children.ウクライナの子どもたちである

This is the second time これは2度目にあたる/Biden has condemnedバイデン氏が非難する/ Russia’s war ロシアの戦争を/on Ukraine ウクライナでの/in front of the world body. 国連の前でソップ/In September of last year,昨年の9月に/ in his first UNGA address彼の初めての国連総会演説で/ since the invasion,ロシアの侵略以来の /Biden accused Russia, バイデン氏はロシアを非難した/a permanent member常任理事国である/ of the U.N. Security Council, 国連安全保障理事会の/of attempting to ロシアが試みようとしていることを/erase a sovereign state ウクライナをを消そうとfrom the map.地図から

Leaders 首脳たちは/from at least 145 countries少なくとも145か国からの/ are attending参加している /the annual UNGA meeting 年に一度の国連総会に/this week 今週/in New York, ニューヨークで開かれている/with a few notable exceptions,いくつかの著名な国を除いて/ China, 中国/France,フランス/ Russia ロシア/and the United Kingdom そしてイギリスという/will be represented 彼らは代表を出している/by senior officials.高官による

This meansこれは意味するものだ/ that the United States is the only permanent memberアメリカだけが唯一の常任理事国であること/ of the U.N. Security Council 国連安保理事会の/whose top leader will be present.トップリーダーが参加している


Global South concerns グローバルサウスの懸念

More than 140 U.N. member countries 140カ国を超える国連の加盟国が/last year昨年 /supported a General Assembly resolution 国連総会の決議を支持した/that condemned Russian aggression ロシアの侵略を非難する/against Ukraine.ウクライナに対する

But しかし/with 受けて/the protracted conflict continuing長引く紛争が継続することを/ to inflict a toll 損害を負わせるような/on global energy 世界のエネルギーと/and food prices, 食料価格に/there are growing calls高まる要請がある/ from lower- and middle-income nations,低中所得の国々からの/ often grouped しばしばグループ化している/as the Global South, グローバルサウストして/to fast-track peace negotiations迅速な和平交渉を提唱する/ between Moscow and Kyiv.ロシアとウクライナの間の

Brazilian President Luiz Inacio Lula da Silva,ブラジルのルイス・イナシオ・ダ・シルバ大統領は/ incoming chair 次の議長である/of the 20 largest economies, 20カ国の主要経済国の/ known as the G20,G20として知られる/ and a politician そして政治家である/who has cast himself 彼自身が担っている/as a leader of the Global South, グローバルサウスのリーダーとして/underscored 強調している/that there is no sustainability 持続性もなければ/or prosperity 繁栄もないwithout peace.平和なしでは

We do not underestimate the difficulties我々は困難さを過小評価してはいけない/ in achieving peace, 平和を実現することにおいて/but no solution しかし解決策がないということが/will be lasting 続くだろう/If it is not based on dialogue,もし対話に基づかないとすれば/ he said彼は話している/ through an interpreter.通訳を通して/I have reiterated私は繰り返す /that work needs to be done仕事をする必要があると/ to create space for negotiations.交渉のスペースを作り出すために

Targeting countries,国々を対象にしながら/ many of them彼らの多くが /in the Global Southグローバルサウスの/ that have refrained自制している/ from condemning the Russian invasion,ロシアの侵略を非難することを/ Zelenskyy underscored ゼレンスキー氏は強調している/that the outcome of the war would affect 戦争の結果は影響を与えるだろうと/the entire international community. 国際社会全体に/The Kremlin’s goal ロシアの目的は/was to turn Ukraine into a weapon ウクライナを兵器にすることである/against you, 皆さんに対する/against the rules ルールに対する/based international order,国際秩序に基づいた/ he said, 彼は話している/as he warned彼が警告した際に/ against shady deals怪しげな取引に対して/ to negotiate the ending of the war 戦争の終結を交渉するための/on unjust terms.不当な条件で

Evil cannot be trusted, 悪は信用されない/just ask Prigozhin,プリゴジンに尋ねるとよいだろう/ Zelensky said, 全スキー氏は話す/referring to 言及して/the former head of a private military group 元民間軍事会社のリーダーに/who mounted a mutiny 反乱を起こした/against Putin プーチンに対して/and died そして死亡した/in an airplane crash 飛行機事故で/two months later.反乱の二ヶ月後

On Wednesday 水曜日に/at the Security Council meeting国連安保理の会合で/ on Ukraine,ウクライナに関する/ Zelenskyy is scheduled discussゼレンスキー氏は議論することを予定していた/ his 10-point peace plan,彼の10ポイント平和計画について/ endorsed裏付けされた/ fully or partially全体あるいは部分的に/ by more than 140 countries. 140カ国以上によって

Russia’s foreign minister, ロシアの外相/Sergey Lavrov,セルゲイ・ラブロフ氏は/ is also expected to attend 参加する予定である/the Council meeting,安保理の会合に/ potentially bringing もたらす可能性がある/Ukraine’s leaderウクライナの指導者を/ to the same table 同じテーブルに/with a senior Russian official ロシアの高官とともに/for the first time 初めて/since the war began.戦争が始まって以来

As part of Ukraine’s diplomatic outreach ウクライナの外交的働きの一端として/to the Global South,グローバルサウスに向けた/ Kyiv has also supportedウクライナはさらに支持している/ the broadest peace initiativeもっとも広範囲にわたる平和構想を/ to date今まで/ from Saudi Arabia.サウジアラビアからの/ In August, 8月に/ the Saudis hostedサウジアラビアはもてなしている/ senior officials 上級高官たち/from some 40 countriesおよそ40ヵ国からの/ including 含めた/the U.S., アメリカ/China, 中国/and India,インドを /but not Russia, しかしロシアは含まれていない/to work 働くために/toward a broad agreement広範囲な合意に向けて/ on key principles 中心になる原則の/for a peaceful end 平和的な終結に関する/to the war.戦争の
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
rally 呼び集める、招集する、集める
myriad of 数え切れないほどの
grow weary 疲れ果てる
brutalize 残忍に扱う
core principles  基本原則
appease an aggressor 侵略者の欲求を満たす
carve up 分割する、切り分ける
highlight 強調する
poverty reduction 貧困の削減
multilateral institutions 多角的国際機関
complex challenges  複雑な難題
strike a sober 冷静な判断を下す
conciliatory note  調停メモ
core tenets 革新的信条
culmination  集大成
dictate 決定づける、影響する
as long as it takes 必要な限り
lasting support  継続的支援
galvanize 刺激する、活性化する
marshal 資金を集める
temper 和らげる、加減する
price for peace 平和の代償
capitulation 降伏
erase 消す
notable 注目すべき
protracted conflict  長引く戦争、長期戦
toll on 犠牲、損害
fast-track peace negotiations 迅速な和平交渉
incoming chair 次期議長
sustainability 持続可能性
underestimate 過小評価する
refrain 自制する
shady deals 怪しげな取引
mount a mutiny  反乱を起こす
peace initiative 平和構想


②原文でパラグラフリーディング

Biden Rallies Support for Ukraine/ at UN /While Highlighting Global Challenges

September 23, 2023

In a sign/ that the United States is listening /to the Global South,/ President Joe Biden addressed/ a myriad of their concerns/ even as he rallied support /for Ukraine/ in his address /before the United Nations General Assembly /on Tuesday.

Russia believes/ that the world will grow weary/ and allow it /to brutalize Ukraine /without consequence,/ Biden said. /But /I ask you this: /If we abandon /the core principles of the U.N. Charter /to appease an aggressor, /can any member state /in this body/ feel confident /that they are protected. If we allow Ukraine/ to be carved up,/ is the independence of any nation secure.

Biden spent/ the majority of his speech/ highlighting progress/ made in global poverty reduction, /education /and health care, /while acknowledging /the need for continued progress/ and reform. /He underscored/ the importance of multilateral institutions /like the U.N. /and called for expanded leadership /and capability /to address /the complex challenges /of the 21st century.

Biden addressed /the climate crisis, /global development needs, /the conflict /in Haiti, /peace prospects/ between Israelis and Palestinians, /and struck a sober/ but conciliatory note /on U.S. strategic competition /with China, /before/ denouncing Russia’s invasion of Ukraine/ as a violation of the core tenets/ of the U.N. Charter,/ the clear prohibition /against taking another nation’s territory /by force.


Shift in tone

The beginning of Biden’s speech signaled/ a shift in tone/ as the president /spoke of his recent visit /to Hanoi /where he said /he witnessed/ a culmination of 50 years of hard work/ on both sides /to address /the painful legacies of war/ and work towards peace.

It’s a powerful reminder /that our history need not dictate /our future,/ he said. /With concerted leadership /and careful effort, /adversaries can become partners.

Avoiding the phrase /as long as it takes,/ often used/ by Western officials/ to emphasize lasting support /for Kyiv’s war efforts, /Biden, /who has galvanized/ a broad international coalition /and marshaled billions of dollars /for Ukraine, /emphasized his support /for Kyiv’s efforts/ to bring about diplomatic resolution /that delivers/ a just and lasting peace.

He tempered /that with a warning that, /right now, /the price for peace demanded/ by Russia/ is Ukraine's capitulation, /Ukraine's territory/ and Ukraine's children.

This is the second time /Biden has condemned/ Russia’s war /on Ukraine /in front of the world body. /In September of last year,/ in his first UNGA address/ since the invasion, /Biden accused Russia, /a permanent member/ of the U.N. Security Council, /of attempting to /erase a sovereign state from the map.

Leaders /from at least 145 countries/ are attending /the annual UNGA meeting /this week /in New York, /with a few notable exceptions,/ China, /France,/ Russia /and the United Kingdom /will be represented /by senior officials.

This means/ that the United States is the only permanent member/ of the U.N. Security Council /whose top leader will be present.


Global South concerns

More than 140 U.N. member countries /last year /supported a General Assembly resolution /that condemned Russian aggression /against Ukraine.

But /with /the protracted conflict continuing/ to inflict/ a toll on global energy /and food prices, /there are growing calls/ from lower- and middle-income nations,/ often grouped /as the Global South, /to fast-track peace negotiations/ between Moscow and Kyiv.

Brazilian President Luiz Inacio Lula da Silva,/ incoming chair /of the 20 largest economies,/ known as the G20,/ and a politician /who has cast himself /as a leader of the Global South, /underscored /that there is no sustainability /or prosperity without peace.

We do not underestimate the difficulties/ in achieving peace, /but no solution /will be lasting /If it is not based /on dialogue,/ he said/ through an interpreter. /I have reiterated /that work /needs to be done/ to create space for negotiations.

Targeting countries,/ many of them /in the Global South/ that have refrained/ from condemning the Russian invasion,/ Zelenskyy underscored /that the outcome of the war would affect /the entire international community. /The Kremlin’s goal /was to turn Ukraine/ into a weapon against you, /against the rules /based international order,/ he said, /as he warned/ against shady deals/ to negotiate the ending of the war /on unjust terms.

Evil cannot be trusted, /just ask Prigozhin,/ Zelensky said, /referring to /the former head of a private military group /who mounted a mutiny /against Putin /and died /in an airplane crash /two months later.

On Wednesday /at the Security Council meeting/ on Ukraine, Zelenskyy is scheduled /to discuss his 10-point peace plan,/ endorsed/ fully or partially/ by more than 140 countries. /Russia’s foreign minister, /Sergey Lavrov,/ is also expected to attend /the Council meeting,/ potentially bringing /Ukraine’s leader/ to the same table /with a senior Russian official /for the first time /since the war began.

As part of Ukraine’s diplomatic outreach /to the Global South,/ Kyiv has also supported/ the broadest peace initiative/ to date/ from Saudi Arabia./ In August,/ the Saudis hosted/ senior officials /from some 40 countries/ including /the U.S., /China, /and India, /but not Russia, /to work toward/ a broad agreement/ on key principles /for a peaceful end /to the war.
(BY VOA NEWS)


③パラグラフリスニング
目で聴くパラグラフリスニング
https://www.youtube.com/watch?v=npLVbrypC2w

耳で聴くパラグラフリスニング
https://drive.google.com/file/d/1vU4iYrpXPi5-1Xv5R-yiute9UJy82McH/view

Headline 5. ポーランド:ウクライナに供給する新たな兵器はない

①パラグラフリーディング
動画による記事の全体像確認 or 英語発音の確認
https://www.youtube.com/watch?v=P_cPuP0_HK4

Poland Says ポーランドが話す/No New Weapons for Ukraine, ウクライナへの新たな兵器はないと/as US Plays Down Dispute アメリカが紛争を軽視していることを受けて

September 24, 2023

Washington said ポーランドは話している/Thursday 木曜日/that Poland remained a close ally ポーランドは密接な同盟を維持していると/of Ukraine, ウクライナとの/after Warsaw said ポーランドが話したあと/it would no longer provide もはや提供することはないだろうと/Kyiv ウクライナり/with weapons 平気よ/ amid an escalating dispute 拡大する争いの中/over food imports. 食料輸入に関して

At a press briefing 記者会見で/Thursday, 木曜日の/White House national security adviser Jake Sullivan アメリカ政府の国家安全保障担当補佐官ジェイク・サリバン氏が/played down the dispute.ウクライナ紛争を軽視した

When I read the headlines 私がヘッドラインを読んだとき/this morning,今朝 /I was of course concerned 私は気になって/ and had questions. 質問した/But しかし/I’ve subsequently seen 私はその後目にした/the Polish government spokesman ポーランド政府の報道官が/ come out to clarify 明確にするために出てきたところを/ that in fact 事実を/Poland’s provision of equipment, ポーランドの装備の提供が/including things ものを含めた/like Polish-manufactured Howitzers, ポーランド製のりゅう弾砲のような/is continuing 続いているという/and that Poland continues そしてポーランドが継続するという/to stand behind Ukraine,ウクライナを支援することを/ Sullivan said.サリバン氏はこのように話している


Weapons transfers 武器の譲渡

Questioned 質問を受けると/ about his country’s support ポーランドの支援に関する/for Kyivウクライナへの/ on Wednesday, 水曜日/Polish Prime Minister Mateusz Morawiecki said マテウシュ・モラヴィエツキ首相は話している/ that no new weapons would be sent 新たな兵器が送られることはないだろうと/ to Ukraine.ウクライナ

We are no longer transferring 我々はもはや譲渡していない/ any weapons どんな兵器も/ to Ukraine ウクライナに/ because なぜなら/we are now arming ourselves 我々は今我々自身を武装化しているからだ/with the most modern weapons,最も近代的な兵器で/ he told Poland’s Polsat News. 彼はポーランドのポルサットニュースに話している

Warsaw later clarified ポーランドは後でに明らかにしている/that it was continuing to supply 供給は続けていたと/arms and ammunition武器と弾薬の/ that were part 一環として/of previously agreed以前合意した/ upon deliveries.兵器の譲渡に関して

Poland has until now been one ポーランドはまだ一つである/ of Ukraine’s closest allies ウクライナの最も密接な同盟国の/since Russia’s invasionロシアの侵略以来/ in February 2022. 2022年2月の/The country has taken in ポーランドは受け入れている/an estimated 1.6 million refugees 推定で160万人の難民を/ andさらに/ has provided Kyiv ウクライナに提供している/with significant military support, 大規模な軍事的支援を/including 含めた/German-made Leopard 2 ドイツ製のレオパルド2や/and Soviet-era T-72 tanks,ソビエト時代のT-72戦車を/ along with MiG-29 fighter jets.ミグ29戦闘機とともに

Poland has been one ポーランドは一つになる/of the biggest supporters もっとも大きな援助国の/of Ukraineウクライナの/ in terms of generating support 支援を生み出しているという観点から/ to give the more risky weapon platforms,最も危険な兵器プラットフォームを与える/ pushing the Germansドイツを後押ししながら/ and sayingそして話しながら/ it was going to give tanksポーランドは戦車を与えるつもりであったと/ to sort of push 後押しをするという意味で/the Germans and the U.K., ドイツとイギリスを/and そして/a similar way 同じような方法で/with fighter jets,戦闘機も/ said Patrick Buryパトリック・バリー氏は話している/ a security analyst 安全保障アナリストである/at Britain’s University of Bath.イギリスバース大学の


Escalation 拡大

The timing タイミングと/and tone 調子は/of Morawiecki’s wordsモラヴィエツキ首相の言葉の/ surprised 驚かせている/many of Poland’s allies, 多くのポーランドの同盟国を/said Marcin Zaborowski, マーチン・ザボロウスキー氏は話している/policy director 制作部長である/of the Future of Security Program未来の安全保障プログラムの/ at GLOBSEC, / GLOBSEC の/a Bratislava research group.ブラチスラバ研究グループである

I see 私は目にしている/a high level of escalation. 高いレベルの拡大を/The statement 声明は/about stopping to send 送ることを止めることに関する/new arms新たな兵器を/ to Ukraine ウクライナに/was, in my opinion,私の見解では /completely unnecessary, 完全に不必要だということだった/and it echoedまだそれが反映している/ in a very negative way 非常にネガティブな方法で/in the world,世界中に/ Zaborowski told Reuters, ザボロウスキー氏はロイター通信に話している/adding付け足しながら/ that Polish elections ポーランドの選挙が/set for October 15 10月15日に予定されている/ were exacerbating the tensions.緊張を高めていると

What an average Ukrainian citizen would hearウクライナの平均的な市民が耳にすることは/ is that Poles stop helping. ポーランドが支援をやめたということである/Of course,もちろん/ there is hope希望はある/ that this rhetoric will be reversedこの言葉遣いが覆される/ after the elections, 選挙の後に/butしかし/ some kind of capital of common trust, ある種の共通信託資本が/which has been built 構築された/in the recent months, ここ数か月で/will be seriously tarnished.深刻な傷をつけられるだろう


Grain imports 穀物の輸入

The dispute began 争いは始まった/after Poland,ポーランドと/ Hungaryハンガリー/ and Slovakia imposed そしてスロバキアが課したあとで/unilateral bans on the import 一方的な輸入の禁止を/of some Ukrainian food products 一部のウクライナの食料品の/last week,先週 /after temporary European Union restrictions expired.一時的にEUが制限を満了にしたあと

European states ヨーロッパの国々は/ bordering Ukraine ウクライナと隣接する/have provided提供している/ a key alternative route 重要な代替ルートを/to global markets 世界市場に向けた/for Ukraine, ウクライナのために/as受けて/ Russia’s invasion cut off many routesロシアの侵略が多くのルートを断ち切ったことを/ through the Black Sea. 黒海を通過する/However,しかしながら/ several neighboring states claimed 一部の近隣諸国は主張している/the Ukrainian imports were not transiting ウクライナの輸入は変更されていないと/through Europe ヨーロッパを通した/butしかし/ were instead being sold その代わり販売されていたと/on local markets地方の市場で/ and undercutting their own farmers.そして自身の農家を弱体化させていると

Ukraine immediately lodged a complaintウクライナは即刻苦情を申し立てている/ at the World Trade Organization. 世界貿易機関に/Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy told delegates ウクライナのゼレンスキー大統領が代表団に話している/ at the U.N. General Assembly 国連総会で/on Tuesday火曜日に/ that it was alarming to see 見るに堪えないことであると/ how some in Europeどのようにしてヨーロッパの一部が/ are helping 手助けしているのか/ set the stage お膳立てをするための/for a Moscow actor.ロシアの侵略に対する


Ambassador summoned 大使を召還

Poland summoned the Ukrainian ambassador ポーランドはウクライナ大使を召還した/following Zelenskyy’s comments. ゼレンスキー氏のコメントの後に/Polish President Andrzej Duda likened Ukraine ポーランドのアンドレ・ドゥーダ大統領はウクライナを例えている/ to a drowning man.溺れる人間だと

Of course,もちろん/ we have to actわれわれは行動しなくてはならない/ in a way to protect ourselves我々自身を守る方法で/ from being harmed傷つけられることから/ by the drowning one, 溺れる人間によって/becauseなぜなら/ once the drowning man hurts us, 一旦溺れるものが我々を傷つけると/it will not get help助けを得ることはないだろう/ from us, 我々から/Duda told reporters ドゥーダ氏は記者団に話している/Tuesday.火曜日

Both sides appeared両国とも見えている/ to try to de-escalate拡大させないようにしようと/ the disputeこの争いを/ Thursday.木曜日に/ Ukraine's agriculture minister saidウクライナの農業大臣は話している/ he had agreed 彼は合意していたと/with his Polish counterpart ポーランドの農業大臣と/to work out a solution 解決策を打ち出すために/to the trade dispute. この貿易紛争の/Kyiv also agreed ウクライナも合意している/to license its grain exports穀物輸出のライセンスを与えること/ to Slovakia.スロバキアに

Russia likely sees splits ロシアは分裂とみている可能性が高い/ in Western unity, 欧米の団結で/Bury said.バリー氏は話す

It’s not a good look, 見苦しいことである/and of courseもちろん/ that is how Russia will view it. これはロシアがどうみるかによるものだ/Now the question is, 今問題となっているのは/do we give them我々が彼らに与えることである/ any more evidence of it, これ以上の証拠を/orあるいは/ is that just a line drawnそれは単に線を引いただけなのか? /under it?その下に/ he told VOA. 彼はVOAに話している
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
play down  軽視する
subsequently その後、続いて
come out 出てくる
provision 提供、準備
Howitzer 榴弾砲
weapons transfers 兵器の譲渡
take in 受け入れる
in my opinion 私の見解では
exacerbate the tensions 緊張を高める
reverse 後ろ向き、逆の、反対の
some kind of  ある種の
capital of common trust 共通信託資本
tarnish 汚す、傷つける
unilateral ban 一方的な禁止
bordering 隣接する
alternative route 代替路線
undercut 切り捨てる
lodge a complaint 苦情を申し立てる
alarming to see 見るに堪えない
set the stage お膳立てをする
summon 招集する
drowning man 溺れる人間
liken なぞらえる、例える
get help 助けを呼ぶ
de-escalate 緩和する、縮小する
work out a solution  解決策を打ち出す
any more それ以上、今更
line drawn 線を引く、引いた線


②原文でパラグラフリーディング

Poland Says /No New Weapons for Ukraine, /as US Plays Down Dispute

September 24, 2023

Washington said /Thursday /that Poland remained a close ally /of Ukraine, /after Warsaw said /it would no longer provide Kyiv /with weapons/ amid an escalating /dispute over food imports.

At a press briefing /Thursday, /White House national security adviser Jake Sullivan /played down the dispute.

When I read the headlines /this morning, /I was of course concerned/ and had questions. /But /I’ve subsequently seen /the Polish government spokesman/ come out to clarify/ that in fact /Poland’s provision of equipment, /including things /like Polish-manufactured Howitzers, /is continuing /and that Poland continues /to stand behind Ukraine,/ Sullivan said.


Weapons transfers

Questioned/ about his country’s support /for Kyiv/ on Wednesday, /Polish Prime Minister Mateusz Morawiecki said/ that no new weapons would be sent/ to Ukraine.

We are no longer transferring/ any weapons/ to Ukraine/ because /we are now arming ourselves /with the most modern weapons,/ he told Poland’s Polsat News.

Warsaw later clarified /that it was continuing to supply /arms and ammunition/ that were part /of previously agreed/ upon deliveries.

Poland has until now been one/ of Ukraine’s closest allies /since Russia’s invasion/ in February 2022. /The country has taken in /an estimated 1.6 million refugees/ and/ has provided Kyiv /with significant military support, /including /German-made Leopard 2 /and Soviet-era T-72 tanks,/ along with MiG-29 fighter jets.

Poland has been one /of the biggest supporters /of Ukraine/ in terms of generating support/ to give the more risky weapon platforms,/ pushing the Germans/ and saying/ it was going to give tanks/ to sort of push /the Germans/ and the U.K., /and /a similar way /with fighter jets,/ said Patrick Bury/, a security analyst /at Britain’s University of Bath.


Escalation

The timing /and tone /of Morawiecki’s words/ surprised /many of Poland’s allies, /said Marcin Zaborowski, /policy director /of the Future of Security Program/ at GLOBSEC, /a Bratislava research group.

I see /a high level of escalation. /The statement /about stopping to send /new arms/ to Ukraine /was, /in my opinion, /completely unnecessary, /and it echoed/ in a very negative way /in the world,/ Zaborowski told Reuters, /adding/ that Polish elections set for October 15/ were exacerbating the tensions.

What an average Ukrainian citizen would hear/ is that Poles stop helping. /Of course,/ there is hope/ that this rhetoric will be reversed/ after the elections, /but/ some kind of capital of common trust, /which has been built /in the recent months, /will be seriously tarnished.


Grain imports

The dispute began /after Poland,/ Hungary/ and Slovakia imposed /unilateral bans /on the import /of some Ukrainian food products /last week, /after temporary European Union restrictions expired.

European states bordering Ukraine /have provided/ a key alternative route /to global markets /for Ukraine, /as Russia’s invasion cut off many routes/ through the Black Sea. /However,/ several neighboring states claimed /the Ukrainian imports were not transiting /through Europe /but/ were instead being sold /on local markets/ and undercutting their own farmers.

Ukraine immediately lodged a complaint/ at the World Trade Organization. /Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy told delegates/ at the U.N. General Assembly /on Tuesday/ that it was alarming to see/ how some in Europe/ are helping set the stage /for a Moscow actor.


Ambassador summoned

Poland summoned the Ukrainian ambassador /following Zelenskyy’s comments. /Polish President Andrzej Duda likened Ukraine/ to a drowning man.

Of course,/ we have to act/ in a way to protect ourselves/ from being harmed/ by the drowning one, /because/ once the drowning man hurts us, /it will not get help/ from us, Duda told reporters /Tuesday.

Both sides appeared/ to try to de-escalate/ the dispute/ Thursday./ Ukraine's agriculture minister said/ he had agreed /with his Polish counterpart /to work out a solution /to the trade dispute. /Kyiv also agreed /to license its grain exports/ to Slovakia.

Russia likely sees splits/ in Western unity, /Bury said.

It’s not a good look, /and of course/ that is how Russia will view it. /Now the question is, /do we give them/ any more evidence of it, /or/ is that just a line drawn /under it?/ he told VOA.
(BY VOA NEWS)


③リスニングコーナー
目で聴くパラグラフリスニング
https://www.youtube.com/watch?v=P_cPuP0_HK4

耳で聴くパラグラフリスニング
https://drive.google.com/file/d/1CLrSabOmQN8Iz-iB4FJhzJZ9r6Bd5V4T/view

Headline 6. ロシア:ウクライナの和平計画は現実的ではない

①パラグラフリーディング
動画による記事の全体像確認 or 英語発音の確認
https://www.youtube.com/watch?v=FkpEb_yc7-E

Ukraine's Peace Plan, ウクライナの和平プラン/Grain Deal 穀物取引は/Not Realistic, 現実的ではない/Lavrov Say ラブロフ氏が話す

September 26, 2023

Russian Foreign Minister Sergey Lavrov asserted ロシアのラブロフ外相が次のように断言する/ Saturday 土曜日に/that the Black Sea Grain Initiative 黒海穀物イニシアティブは/allowing safe passage 安全な通行を許可する/ for Ukrainian exports ウクライナの輸出のための/will not be revived 復活することはないだろう/and castigated そして厳しく非難した/ Ukraine's proposed 10-point peace plan, ウクライナの提案する10ポイント和平プランを/ calling both not realistic. 両方とも現実的ではないと

Lavrov addressed ラブロフ氏は演説した/the United Nations General Assembly 国連総会で/ at the annual gathering 年に1回集まりである/of world leaders 世界の首脳たちの/at U.N. headquarters 国連本部での/ in New York. ニューヨークにある/In a week of global diplomacy, 世界的な外交の週で/Ukraine ウクライナと/and its Western allies sought その欧米の同盟国は求めている/to rally support 支持を集めることを/ for Kyiv ウクライナへの/ on its defensive war 防衛戦争で/against Russian aggression. ロシアの侵略に対する

It is completely not feasible, それは完全に実行可能ではない/ Lavrov said ラブロフ氏は話す/of the peace plan 和平プランに関して/initiated by Kyiv. ウクライナによって主導される/It is not possible to implement this. これを実行することはできないことである/It's not realistic プランは現実的ではなく/and everybody understands this, また誰もがこれを理解している/ but at the same time, しかし同時に/ they say 彼らは話している/ this is the only basis これは唯一基礎であると/for negotiations. 交渉のための

Lavrov said ラブロフ氏は話している/the conflict would be resolved 紛争は解決されるだろうと/on the battlefield 戦場で/if Kyiv もしウクライナと/and the West persisted 欧米が持続するならば/in that position. この立場を

Lavrov also said ラブロフ氏はさらに話す/Moscow left ロシアは離脱したと/the Black Sea Grain Initiative, 黒海穀物イニシアティブを/which had allowed the safe passage 安全な通過を認めていた/of Ukrainian agricultural exports, ウクライナの農業製品の輸出の/because なぜなら/promises made to Russia ロシアに約束されたことが/ had not been fulfilled. 遂行されていないからだ

He said 彼は話している/the latest U.N. proposals 最新の国連の提案は/ to revive that export corridor 輸出回廊を復活するための/ also were simply not realistic. 単純に現実的ではない

Lavrov also lashed out ラブロフ氏はさらに厳しく非難する/at the U.S. アメリカと/and its subordinate Western collective, その従属の西欧諸国の集まりを/ for stoking conflicts 紛争を掻き立てているととして/which artificially divide humanity 人為的に人間性を分断する/into hostile blocks 敵対するブロックに/and hamper そして妨害する/ the achievement of overall aims. 全体的な目標の達成を/They're doing everything 彼らはなんでもやっている/ they can 彼らができることは/to prevent 防ぐために/the formation 形成されることを/of a genuine multipolar world order, 真の多極的世界の秩序を/ he said. 彼はこのように話している

Lavrov addressed ラブロフ氏は発言する/the U.N. General Assembly 国連総会に/ four days 4日間にわたる/after Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy ウクライナのゼレンスキー大統領と/and U.S. President Joe Biden. アメリカのバイデン大統領の後で

During his speech, 彼のスピーチの間/Zelenskyy accused Russia ゼレンスキー氏はロシアを非難する/ of weaponizing 兵器化している/food, 食料/energy エネルギー/and even children そして子供たちでさえも/against Ukraine ウクライナに対して/ and the international rules-based order さらに世界のルールに基づいた秩序にたいしても/ at large.大規模に

Biden struck a similar note, バイデン氏も同様の覚書を出している/while 一方で/ urging world leaders 世界のリーダーたちに要請しながら/ to keep up support 支援を継続するように/for Ukraine: ウクライナへの/If we allow Ukraine もし我々が認めれば/ to be carved up, 分断される/is the independence それが独立と言えのだろうか?of any nation secure? すべての国の安全保障の/ he mused.かれはこのように熟考した

Pope Francis suggested フランシス教王は示唆している/Saturday 土曜日に/that some countries were playing games 一部の国々がゲームを演じていると/with Ukraine ウクライナとの/ by first supplying weapons 最初に兵器を供給して/and then その後/ mulling 考えあぐねている/on whether どうかについて/they should back out of their promises. 彼らが約束を引き下げるか

The pope's comments 教王のコメントは/ to a reporter's question, 記者団の質問に対する/aboard a plane 機内での/ returning 帰路の/ from the French port city of Marseilles, フランスの港町マルセーユからの/reflected frustration 不満を反映している/that his efforts 彼の努力が/to bring about peace 平和をもたらすための/in Ukraine ウクライナでの/ had not succeeded. 成功していないという

Francis has condemned フランシス教王は批判する/ the international arms trade 武器取引を/ in general 一般的な/ but said しかし話している/last year 昨年/that it is morally legitimate それは道徳的に正当であると/ for nations 国々にとって/ to supply weapons/兵器を供給することは to Ukraine's defensive war ウクライナの防衛戦争のために/ against Russian aggression. ロシアの侵略に対する

Several countries, 一部の国々は /including the United States, アメリカを含めた/face domestic political pressure 国内の政治的圧力に直面している/ to stop 止めるか/ or reduce 減らすかの/spending 支出を/on military aid 軍事援助の/ to Ukraine. ウクライナに向けた

During a stopover 短期滞在の間/in Poland ポーランドでの/ Saturday, 土曜日に/ Zelenskyy presented ゼレンスキー氏は与えている/state awards 国の栄誉賞を/to two Polish volunteers 二人のポーランド人のボランティアに/ in fight 戦いにおける/against Russian aggression. ロシアの侵略に対する/He honored 彼は栄誉を称えた/ Bianka Zalewska, ビアンカ・ザリュスカ氏/a journalist ジャーナリストである/ who helped transport 搬送を助けた/wounded children 負傷した子供たちの/ to Polish hospitals, ポーランドの病院に/and Damian Duda, そしてダミアン・ドゥーダ氏/who gathered a medical team 医療チームを集めた/to help wounded soldiers 負傷した兵士たちを助けるために/near the front line. 前線の近くで

During his visit 彼の訪問の間/he did not meet 彼は会わなかった/with Polish officials ポーランドの当局者たちと/as 受けて/the relations 関係が/between Ukraine and Poland ウクライナとポーランドの間の/are strained 緊張している/over Poland's ban ポーランドの禁止をめぐって/on Ukraine's grain imports. ウクライナの穀物輸入の

Zelenskyy offended ゼレンスキー氏は非難する/ his neighbors 彼の隣国を/when he told 彼が話した時に/the United Nations General Assembly 国連総会で/in New York ニューヨークで開かれている/that Kyiv was working to preserve ウクライナが持続しようと懸命になっている/land routes 陸路を/ for grain exports, 穀物輸出の/but that the political theater しかし政治劇場は/ around imports 輸入を巡る/was only helping Moscow. ロシアを助けるだけであると


Ukraine targets Sevastopol ウクライナがセバストボルを標的にする

Meanwhile, 一方で/Ukraine targeted ウクライナは標的にしている/the Crimean-occupied city of Sevastopol クリミア半島の占領された都市セヴァストポルを/on Saturday morning, 土曜日の朝/leaving the city of 500,000 50万人が町を離れている/under an air alert 空襲警報のもと /for about an hour after およそ1時間あと/debris from intercepted missiles fell 迎撃したミサイルの破片が落ちた/ near a pier,埠頭の近くで/ the Russian-installed regional governor Mikhail Razvozhayev wrote ロシアが擁立した地域の知事ミハイル・ラズヴォザエフ氏が書いている/ on the messaging app Telegram.メッセージアプリのテレグラムに

It was the second missile assault 2度目のミサイル攻撃であった/ in as many days何日にもわたる/ after Friday's Ukrainian strike金曜日のウクライナの攻撃の後/ on the headquarters of Russia's navy ロシア海軍の本部への/in Crimea クリミアにある /that reportedly left dozens dead and wounded, 伝えられるところでは数十人の死傷者を出したということである/including senior fleet commanders. 上級艦隊司令官を含む

In an interview Friday 金曜日のインタビューで/with VOA's Ukrainian Service, VOAのウクライナサービスとの/ Ukraine's intelligence chief, ウクライナ情報局の責任者/Kyrylo Budanov, キリロ・ブダノフ」氏が/said 話している/at least nine people were killed 少なくとも9人が死亡し/ and 16 were injured, 16人が負傷したと /among them, 彼らの中で/Russian generals.つまりロシアの司令官たちの中で

Among the wounded 負傷者の中に/is the commander of the group,グループの司令官がいた/ Colonel-General Alexander Romanchuk, アレクサンドル・ロマンチェク准将であった/in a very serious condition. 危篤状態であるという/The chief of staff, 参謀総長の/Lieutenant General Oleg Tsekov, オレグ・テセコフ陸将は/is comatose,意識不明であるという/ he said.彼は話している

Alexander Romanchuk is the commanderアレクサンドル・ロマンチェク氏は司令官である/ of a group of Russian forces ロシア軍の/in the Zaporizhzhia region zザポリージャ地域における/and was promoted 昇進していた/to the rank of colonel-general 准将の地位に/in 2023. 2023年に /Tsekov is the commander テセコフ氏は司令官である/of the 200 OMSBR Coastal Forces 200OMSBR沿岸部隊の/of the Northern Fleet 北部艦隊の/of the Russian Navy.ロシア海軍の

Budanov did not confirm reports ブダノフ氏はレポートを確認していなかった/about the alleged death 報告されている死亡者についての/of the commander 司令官の /of the Black Sea Fleet黒海艦隊の/ of the Russian Federation,ロシア連邦の /Admiral Viktor Sokolov.ビクトル・ソコロフ提督である

Budanov's claims ブダノフ氏の発言は/could not be independently verified.独立して検証されていない可能性がある

Ukraine has increasingly targeted ウクライナはますます標的にしている/naval facilities 海軍の施設を/in Crimea クリミアにある/in recent weeks, ここ数週間にわたり/while一方で/ its counteroffensive makes slow gains反撃がゆっくりと成功を収めている/ in the east and south東部と南部で/ of Ukraine, ウクライナの/the Institute for the Study of War said 戦争研究所は話している/Thursday.木曜日

Military experts say 軍事専門家は話している/it is essential絶対不可欠であると/ for Ukraineウクライナにとって/ to maintain its attacks攻撃を維持することは/ on targets in Crimea クリミアを標的にした/to degrade Russian moraleロシアのやる気をくじき/ and weaken its military.軍事力を弱めるために
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
assert 言い切る、断言する、主張する
Black Sea Grain Initiative 黒海穀物イニシアティブ
revive 復活する、蘇る
castigate 厳しく非難する、懲らしめる
feasible 実現可能な
persist 持続する、貫き通す
export corridor 輸出回廊
subordinate 従属の
collective 共同体、集合体
stoke conflicts 紛争を掻き立てる
artificially 人為的に
multipolar world order 多極的世界秩序
weaponize 兵器化する、兵器にする
carve up 切り分ける、分割する
muse 熟考する
aboard a plane 機内で
stopover 短期滞在
offend 怒らせる
land routes 陸路
political theater 政治劇
pier 埠頭、橋脚
in as many days 何日もかけて
very serious condition 深刻な重態
naval facility 海軍施設
makes slow gains ゆっくりと効果を上げる
degrade 下げる、退化させる、やる気を無くす


②原文でパラグラフリーディング

Ukraine's Peace Plan, /Grain Deal /Not Realistic,/Lavrov Say

September 26, 2023

Russian Foreign Minister Sergey Lavrov asserted/ Saturday /that the Black Sea Grain Initiative /allowing safe passage/ for Ukrainian exports /will not be revived /and castigated/ Ukraine's proposed 10-point peace plan,/ calling both not realistic.

Lavrov addressed /the United Nations General Assembly/ at the annual gathering /of world leaders /at U.N. headquarters/ in New York. /In a week of global diplomacy, /Ukraine /and its Western allies sought /to rally support/ for Kyiv/ on its defensive war /against Russian aggression.

It is completely not feasible,/ Lavrov said /of the peace plan /initiated by Kyiv. /It is not possible to implement this. /It's not realistic /and everybody understands this,/ but at the same time,/ they say/ this is the only basis /for negotiations.

Lavrov said /the conflict would be resolved /on the battlefield /if Kyiv /and the West /persisted /in that position.

Lavrov also said /Moscow left /the Black Sea Grain Initiative, /which had allowed the safe passage /of Ukrainian agricultural exports, /because /promises made to Russia/ had not been fulfilled.

He said /the latest U.N. proposals/ to revive that export corridor/ also were simply not realistic.

Lavrov also lashed out /at the U.S. /and its subordinate Western collective,/ for stoking conflicts /which artificially divide humanity /into hostile blocks /and hamper/ the achievement of overall aims. /They're doing everything/ they can to prevent /the formation /of a genuine multipolar world order,/ he said.

Lavrov addressed /the U.N. General Assembly/ four days /after Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy /and U.S. President Joe Biden.

During his speech, /Zelenskyy accused Russia/ of weaponizing food, /energy /and even children /against Ukraine/ and the international rules-based order/ at large.

Biden struck a similar note, /while/ urging world leaders/ to keep up support /for Ukraine: /If we allow Ukraine/ to be carved up, /is the independence of any nation secure?/ he mused.

Pope Francis suggested /Saturday /that some countries were playing games/ with Ukraine/ by first supplying weapons /and then/ mulling /on whether they should back/ out of their promises.

The pope's comments/ to a reporter's question, /aboard a plane/ returning/ from the French port city of Marseilles, /reflected frustration /that his efforts /to bring about peace /in Ukraine/ had not succeeded.

Francis has condemned/ the international arms trade/ in general/ but said /last year /that it is morally legitimate/ for nations/ to supply weapons/ to Ukraine's defensive war/ against Russian aggression.

Several countries, /including the United States, /face domestic political pressure/ to stop/ or reduce spending /on military aid/ to Ukraine.

During a stopover /in Poland/ Saturday,/ Zelenskyy presented /state awards /to two Polish volunteers/ in Ukraine's fight /against Russian aggression. /He honored/ Bianka Zalewska, /a journalist/ who helped transport /wounded children/ to Polish hospitals, /and Damian Duda, /who gathered a medical team /to help wounded soldiers /near the front line.

During his visit /he did not meet /with Polish officials /as the relations /between Ukraine and Poland/ are strained /over Poland's ban /on Ukraine's grain imports.

Zelenskyy offended/ his neighbors /when he told /the United Nations General Assembly /in New York /that Kyiv was working to preserve /land routes/ for grain exports, /but that the political theater/ around imports /was only helping Moscow.


Ukraine targets Sevastopol

Meanwhile, /Ukraine targeted /the Crimean-occupied city of Sevastopol /on Saturday morning, /leaving the city of 500,000 /under an air alert /for about an hour after /debris from intercepted missiles fell/ near a pier,/ the Russian-installed regional governor Mikhail Razvozhayev wrote/ on the messaging app Telegram.

It was the second missile assault/ in as many days/ after Friday's Ukrainian strike/ on the headquarters of Russia's navy /in Crimea /that reportedly left dozens dead/ and wounded, /including senior fleet commanders.

In an interview Friday /with VOA's Ukrainian Service,/ Ukraine's intelligence chief, /Kyrylo Budanov, /said /at least nine people were killed/ and 16 were injured, /among them, /Russian generals.

Among the wounded /is the commander/ of the group,/ Colonel-General Alexander Romanchuk, /in a very serious condition. /The chief of staff, /Lieutenant General Oleg Tsekov, /is comatose,/ he said.

Alexander Romanchuk is the commander/ of a group of Russian forces /in the Zaporizhzhia region /and was promoted /to the rank of colonel-general /in 2023. /Tsekov is the commander /of the 200 OMSBR Coastal Forces /of the Northern Fleet /of the Russian Navy.

Budanov did not confirm reports /about the alleged death /of the commander /of the Black Sea Fleet/ of the Russian Federation, /Admiral Viktor Sokolov.

Budanov's claims could not be independently verified.

Ukraine has increasingly targeted /naval facilities /in Crimea /in recent weeks, /while/ its counteroffensive makes slow gains/ in the east /and south of Ukraine, /the Institute for the Study of War said /Thursday.

Military experts say /it is essential/ for Ukraine/ to maintain its attacks/ on targets in Crimea /to degrade Russian morale/ and weaken /its military.
(BY VOA NEWS)


③パラグラフリスニング
目で聴くパラグラグリスニング
https://www.youtube.com/watch?v=FkpEb_yc7-E

耳で聴くパラグラフリスニング
https://drive.google.com/file/d/1C93P8v28KorKcfA8_EG_phNxmVdOTZw8/view

Headline 7. 国連事務総長の挑戦に暗雲が漂う

①パラグラフリーディング
動画による記事の全体像確認 or 英語発音の確認
https://www.youtube.com/watch?v=VJUkORZ-Qg4

Challenging, 挑戦/UN Chief Gets Bleaker 国連事務総長に暗雲が漂う

September 27, 2023

At the annual meeting 年に一度の会合で/of world leaders 世界のリーダーたちの/last year,昨年の/ the U.N. chief sounded国連のチーフは鳴らしていた/ a global alarm世界的な警鐘を/ about the survival 生き残りに関する/of humanity and the planet. ヒューマニティとこの惑星の/This year, 今年は/the alarm rang 警報が鳴っている/louder より大きく/and more ominously, そしてより不気味に/and the message was even more pressing: そしてメッセージはさらに差し迫っっていた/Wake up and take action, 目を覚まし行動せよ/right now.今すぐ

Secretary-General Antonio Guterres’ assessment,アントニオ・グテレス国連事務総長の評価は/ delivered 手渡された/in his no-nonsense style, 飾り気のないスタイルで/aimed to shock.ショックを与えることを狙いとしている/ We are becoming unhinged,我々は動揺しつつある/ he said. 彼は話している/We are inching closer我々は刻々と近づいている/ to a great fracture. 大きな分裂に/ Conflicts, 紛争/coups クーデター/and chaos 大混乱が/are surging. 急増している/The climate crisis is growing.気候変動危機が高まっている/ Divides are deepening 分断が深刻化している /between military and economic powers, 軍と経済パワーの間の/the richer North 豊かな北と/and poorer South, 貧しい南/East and West. 東と西/A new Rubicon has been crossed 新たな境界が交差している/in artificial intelligence.人工知能で

Guterres has spoken often グテレス氏はしばしば話している/on all these issues. これらのすべての問題に関して/But this year, しかし今年は/which he called 彼が呼ぶところの/a time of chaotic transition, カオス遷移の時代と/ his address 彼の演説は/to leaders リーダーたちに対する/ was tougher より厳しいもので/ and even more urgent. さらに緊急を要するものでさえあった/And そして/looking at 目を向けている/ his previous state-of-the-world speeches, 以前の世界情勢のスピーチに/ it seems clear 明確に見える/he has been headed 彼が向けていることが/ in this direction 方向に/for quite some time. かなりの時間

In his first address彼の最初の演説で/ to world leaders世界のリーダーたちに対する/ in 2017 2017年の/ after taking the helm舵を取った後/ of the 193-member United Nations, 193か国の国連加盟国の/Guterres cited グテレス氏は引用している/nuclear peril核の脅威を/ as the leading global threat.世界の脅威の筆頭として /Two years later2年後/, he was warning of the world彼は世界に警告を発している/ splitting in two,二つの分断は/ with the United States アメリカと/and China中国の/ creating 作り出していると/rival internets, 競合するインターネット/currency,競合する通貨/ trade, 競合する貿易/financial rules 競合する金融のルールを/and さらに/their own zero-sum geopolitical 彼ら自身のゼロサム地政学的and military strategies.そして軍事的戦略を/He urged vigorous action 彼は活発な行動を促している/to avert the great fracture. 巨大な分裂をさけるための

Then その後/came the COVID-19 pandemic コビッド19パンデミックが来ている/ in early 2020. 2020年に/The global response 世界は対応している/Guterres called / グテレス氏の呼びかけに対するfor never happened; 決して起こさないという/richer countries got vaccines 富裕国はワクチンを手に入れ/and poorer ones また貧困国は/were left waiting. 待たされたままであったという結果である/At last year’s leaders’ gathering, 最後の年のリーダーたちの集まりで/his message was almost as dire 彼のメッセージは切迫感があった/as this week’s: 今週のメッセージと同じように/Our world is in peril 我々の世界は危険にさらされており/ and paralyzed, 機能が麻痺している/ Guterres said. グテレス氏は話している/We are gridlocked 我々は立ち往生している/in colossal global dysfunction. 巨大な世界の機能不全の中で

This year,今年は/ his message彼のメッセージは/ to the presidents 大統領/and prime ministers, 首相/monarchs王室/ and ministersそして閣僚たちに対する/ gathered in the vast General Assembly hall 国連総会ホールに集まったwas unambiguous and stark.明確で険しいものであった

We seem incapable,我々は無能さを目にしている/ Guterres said,グテレス氏は話している /of coming together to respond.一緒になって対応しようではないかと


The world’s future, 世界の未来/and the UN’s そして国連の未来

At the heart 心臓部で/of Guterres’ many speeches グテレス氏の多くのスピーチの/ this week 今週は/ is the very future まさに未来であった/of the United Nations, 国連や/an institution 機関の/formed immediately すぐに設立された/after World War II 第2次世界大戦後/ to bring nations together 国家を結びつけるための/and save future generations さらに未来の世代を救うための/ from war. 戦争から/ But しかし/in a 21st-century world 21世紀の世界では/ that is far more interconnected はるかに多く接続され/and also more bitterly divided, そしてはるかに厳しく分断された/can it remain relevant? それが関連性を持ったままにさせることができるのか?

For Guterres, グテレス氏にとって/the answer is clear: 答えははっきりしている/It must. それは必要だと

The Cold War featured 冷戦は特徴づけた/ two superpowers, 2つの超大国を/ the capitalist United States 資本主義のアメリカと/ and the communist Soviet Union. 共産主義のソビエト連邦である/When it ended, 冷戦が終わった時/there was a brief period 短い時期があった /of U.S.-dominated unipolarity アメリカの支配による単極化の/ after the breakup of the Soviet Union ソビエト連邦の崩壊の後/and its dissolution 融解と/ into a dominant Russia 支配的なロシアへの/and smaller former republics. より小規模に形成される共和国に特徴付けられたのである/Now it is moving 現在それが動いている/ to a more chaotic multipolar world, より大混乱の多極化世界に向けて/ and creating, さらに作り出している/Guterres says, グテレス氏は話している/new opportunities 新たなチャンスを/ for different countries to lead.異なる国々が導く

But しかし/Guterres’ key argument グテレス氏の中心的な議論は/ is rooted in history. 歴史に根付いている/He says 彼は話す/it teaches 歴史は教えていると/ that a world 世界は/with many power centers 多くのパワーセンターと/and small groups of nations 小規模の国のグループを持ってしても/ can’t solve 解決できない/ the challenges 問題を/ that affect all countries. すべての国々に影響を及ぼす/That’s why これが理由である/strong global institutions are needed, 強力な国際機関が必要である/he told leaders 彼はリーダーたちに話している/on Thursday, 木曜日/and /the United Nations is the only forum また国連が唯一のフォーラムであると/where this can happen. これを起こすことができる

The big question, 大きな問題は/upon which Guterres グテレス氏に覆い被さる/is now laser-focused, 現在レーザーフォーカスされている/ is whether どうかである/an institution 機関が/ born in 1945, 1945年に誕生した/ a time when 時である/ the tools ツールが/to address 取り組みのための/ chaos and fragmentation 混乱や分断に/ were more rudimentary, もっと基礎的なものであった/can be retooled 改革や/and updated 更新が可能な/to tackle today’s challenges. 今日の問題に取り組むために

I have no illusions, 私は幻想を持っているわけではない/ he said. 彼は話している/Reforms are a question of power. 改革はパワーの問題である/ I know 私は分かっている/ there are many competing interests 多くの競合する利害や/and agendas. 課題があることを/But しかし/the alternative to reform 改革のための代替物は /is not the status quo. 現状ではない/The alternative to reform 改革のための代替物は/is further fragmentation. さらなる分裂化である/It’s reform それが改革であるか/or rupture.あるいは決裂である

That is the conundrum これは難しい問題だ/sitting in the U.N. chief’s lap: 国連チーフの膝に乗っている/Can 193 nations 193の国々が/with competing agendas 競合する議題を抱えた/undertake major reforms? 重要な改革に着手することができるだろうか?

To meet the challenge, 問題に対応するために/Guterres has called グテレス氏は呼びかける/ on world leaders 世界のリーダーたちに/ to attend 参加するように/a Summit of the Future 未来のサミットに/at next September’s U.N. global gathering, / 次の9月の国連の世界の集まりでのand in the coming year to negotiate 今後1年間で交渉する/a Pact for the Future.未来の協定を

At a meeting Thursday 木曜日の会合で/ to prepare, 準備するための/he told ministers 彼は閣僚たちに話している/ that the pact represents 協定は表すものであると/ your pledge あなた方の約束を/ to use all the tools すべてのツールを利用するという/at your disposal 自由意志で/ at the global level 世界レベルで/to solve problems 問題を解決するために/ before those problems overwhelm us. これらの問題が我々を打ちのめす前に

The secretary-general said 事務総長は話す/ he knows 彼は理解していると/reaching agreement will be difficult. 合意に達することが難しいことを/But, しかし/ he said, 彼は話している/it is possible.それは可能であると
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
get bleaker 暗雲が漂う
ominously 不吉に、不気味に
pressing 差し迫る
right now 今すぐに
no-nonsense 真面目な、現実的な、飾りのない
unhinged 不安定な
inch closer 刻々と近づく
Rubicon 境界、限界
cross 交差する、混じり合う
chaotic transition カオス的遷移
tougher より毅然として
state-of-the-world 世界情勢
for quite some time かなり長期間、結構前から
helm 舵取り、指導
peril 危険、脅威
split in two 2つに分裂する
zero-sum  ゼロサム、ゼロ和
vigorous action 活気ある行動
dire 切迫した、悲惨な
in peril 危機状況にある
gridlock 立ち往生する
colossal global dysfunction 巨大な世界的機能障害
monarch 国王
unambiguous 明確な、はっきりした
stark 荒涼とした
incapable 無能の
incapable 共に対応する
bring nations together 国をまとめる
interconnect 相互接続する
remain relevant 関連性を持続する
unipolarity 単極性
breakup 崩壊、分裂
dissolution 崩壊、解散
dominant Russia  支配的なロシア
multipolar world 多極的世界
root in history 歴史に根ざす
fragmentation 分裂、分断
rudimentary 初歩の、原始的な、未発達の
retool 改革する
illusion 幻想、錯覚
rupture 不和、決裂
conundrum 難しい問題
lap 膝
in the coming 今後、この先
at disposal 自由に
overwhelm 打ちのめす


②原文でパラグラフリーディング

Challenging, /UN Chief Gets Bleaker

September 27, 2023

At the annual meeting /of world leaders /last year,/ the U.N. chief sounded/ a global alarm/ about the survival /of humanity and the planet. /This year, /the alarm rang /louder /and more ominously, /and the message was even more pressing: /Wake up and take action, /right now.

Secretary-General Antonio Guterres’ assessment,/ delivered /in his no-nonsense style, /aimed to shock./ We are becoming unhinged,/ he said. /We are inching closer/ to a great fracture./ Conflicts, /coups /and chaos /are surging. /The climate crisis is growing./ Divides are deepening /between military/ and economic powers, /the richer North /and poorer South, /East and West. /A new Rubicon has been crossed /in artificial intelligence.

Guterres has spoken often /on all these issues. /But this year, /which he called /a time of chaotic transition,/ his address to leaders/ was tougher/ and even more urgent. /And /looking at/ his previous state-of-the-world speeches,/ it seems clear /he has been headed/ in this direction /for quite some time.

In his first address/ to world leaders/ in 2017/ after taking /the helm of the 193-member United Nations, /Guterres cited /nuclear peril/ as the leading global threat. /Two years later/, he was warning of the world/ splitting in two,/ with the United States /and China/ creating /rival internets, /currency,/ trade, /financial rules /and their own zero-sum geopolitical and military strategies./He urged /vigorous action /to avert the great fracture.

Then /came the COVID-19 pandemic/ in early 2020. /The global response /Guterres called /for never happened; /richer countries got vaccines /and poorer ones /were left waiting. /At last year’s leaders’ gathering, /his message was almost as dire /as this week’s: /Our world is in peril/ and paralyzed,/ Guterres said. /We are gridlocked /in colossal global dysfunction.

This year,/ his message/ to the presidents /and prime ministers, /monarchs/ and ministers/ gathered in the vast General Assembly/ hall was unambiguous /and stark.

We seem incapable,/ Guterres said, /of coming together to respond.


The world’s future, /and the UN’s

At the heart /of Guterres’ many speeches/ this week/ is the very future /of the United Nations, /an institution /formed immediately /after World War II/ to bring nations together /and save future generations/ from war./ But/ in a 21st-century world/ that is far more interconnected/ and also more bitterly divided, /can it remain relevant?

For Guterres, /the answer is clear: /It must.

The Cold War featured/ two superpowers,/ the capitalist United States/ and the communist Soviet Union. /When it ended, /there was a brief period /of U.S.-dominated unipolarity/ after the breakup of the Soviet Union /and its dissolution/ into a dominant Russia /and smaller former republics. /Now it is moving/ to a more chaotic multipolar world,/ and creating, /Guterres says,/ new opportunities/ for different countries /to lead.

But /Guterres’ key argument/ is rooted in history. /He says/ it teaches/ that a world /with many power centers /and small groups of nations/ can’t solve/ the challenges/ that affect all countries. /That’s why /strong global institutions are needed, /he told leaders /on Thursday, /and /the United Nations is the only forum /where this can happen.

The big question,/ upon which Guterres is now laser-focused,/ is whether an institution/ born in 1945,/ a time when/ the tools /to address/ chaos and fragmentation/ were more rudimentary,/ can be retooled and updated /to tackle today’s challenges.

I have no illusions,/ he said. /Reforms are a question of power./ I know/ there are many competing interests/ and agendas. /But /the alternative to reform /is not the status quo./ The alternative /to reform is further fragmentation. /It’s reform or rupture.

That is the conundrum /sitting in the U.N. chief’s lap: /Can 193 nations /with competing agendas /undertake major reforms?

To meet the challenge, /Guterres has called/ on world leaders/ to attend a /Summit of the Future/ at next September’s U.N. global gathering, /and in the coming,/ year to negotiate /a Pact for the Future./At a meeting Thursday/ to prepare, /he told ministers/ that the pact represents/ your pledge/ to use all the tools /at your disposal /at the global level /to solve problems/ before those problems overwhelm us.

The secretary-general said/ he knows /reaching agreement will be difficult. /But,/ he said, /it is possible.
(BY VOA NEWS)


③リスニングコーナー
目で聴くパラグラフリスニング
https://www.youtube.com/watch?v=VJUkORZ-Qg4

耳で聴くパラグラフリスニング
https://drive.google.com/file/d/1suOR-sbrPrjku8lSmoHA2xb-sBx2_9QI/view

Headline 8. ロシアの国民に対する弾圧が前代未聞のレベルに達する

①パラグラフリーディング
動画による記事の全体像確認 or 英語発音の確認
https://www.youtube.com/watch?v=MZwnbpLlzJM

UN Report: 国連リポート:/Russian Repression ロシアの弾圧が/of Dissidents, 反対派/ Civil Society 市民社会への/ Reaches Unprecedented Levels 前代未聞のレベルに達する

September 28, 2023

A U.N. human rights expert says 国連人権専門家が話している/repression 弾圧は/against dissidents 反対派/and civil 市民/and political rights そして政治的権利に対する/ in the Russian Federation ロシア連邦での/has reached unprecedented levels 前代未聞のレベルに達していると/ since the country’s invasion of Ukraine. ロシアのウクライナ侵略以来

In her first report 彼女の最初のリポートで/as Special Rapporteur of human rights 国連人権特別報告者としての/ in Russia, ロシアでの/Mariana Katzarova told マリアナ・カトゥロハ氏は話している/the United Nations Human Rights Council 国連人権会議は/that Moscow’s full-scale invasion ロシアの全面侵略が/of Ukraine ウクライナへの/has been followed by 続けていると/a rapid deterioration 急激な悪化を/of the human rights situation. 人権状況の

She said 彼女は話している/the incremental 増加する/and calculated restrictions 計算された規制が/on human rights 人権に対する/in Russia ロシアでの/ over the past two decades 20年にわたる/have culminated 最高点に達していると/in the current state policy 現在の国策で/of criminalizing 犯罪化するという/any actual すべての現実的な/or perceived dissent もしくは認知された異なる意見を/and bolstering support そして支持を煽っている/for the war 戦争への/ through 通して/censorship, 検閲/ state sponsorship 国家による検閲/propaganda, プロパガンダ/and state-controlled information sources.さらに国家が支配する情報源を

During an interactive dialogue 双方向の対話の間/at the Council 議会での/Thursday and Friday, 木曜日と金曜日の/ Katzarova told delegates カトゥロハ氏は代表団に話している/that Russian authorities had attempted ロシア当局は試みていると/ to obstruct her work 彼女の仕事を妨害することを/ by denying her access アクセスを拒否することで/to their territory 彼らの地域への/ and preventing her さらに彼女を阻止していると/from meeting 会うことを/various stakeholders, さまざまな利害関係者に/ including 含めた/ government officials, 政府当局者/victims of human rights violations, 人権侵害の被害者/civil society, 市民社会/and law enforcement.そして法執行機関を

But しかし/ this did not stop me これは私を止めることはできなかった/from receiving information 情報を受け取ることを/from almost 200 sources ほぼ200の情報筋からの/ both within and outside Russia, ロシアの内外で/ she said. 彼女は話している

Between 間で/ the start of the war 戦争の開始と/in Ukraine ウクライナでの/and June of this year, 今年の6月の/she said 彼女は話している/over 20,000 people have been detained 2万人をこえる人々が拘束されていると/for participating 参加したとして/ in largely peaceful anti-war protests 平和的な反戦抗議に/ and more than 600 criminal lawsuits さらに600件を超える刑事訴訟が/have been initiated 始まったと/ against so-called anti-war activity. いわゆる反戦行動に対して

I have received 私は受け取っている/credible reports 信用できるリポートを/of torture 拷問/and ill-treatment 虐待に関する/ against protesters, 抗議者に対する/including 含めた/allegations of rape レイプの申し立て/and other sexual violence, さらに他の性暴力の申し立てを/committed 犯された/by law enforcement officials 法執行機関の当局者による/ against both 両方に対する/women and men 女性と男性の /in detention, 監禁中の/ she said.彼女は話している

Katzarova also said カトゥロハ氏はさらに話す/there has been a surge 急増があると/ in politically motivated prosecutions, 政治的な動機の訴訟の/with over 500 new cases 新たに500件を超える/last year alone, 昨年だけで/ noting 指摘しながら/that at least 82 such cases were initiated 少なくとも82件のケースが始まっていたと/in the first seven months 最初の数ヶ月で/of this year.今年の

The indictment 起訴は /of Wall Street Journal reporter, ウォール・ストリートジャーナルのリポーターである/Evan Gershkovich, エバン・ゲルショコヴィッチ氏の/on charges of espionage, スパイ容疑の/highlights the recent use 最近の乱用を強調している/of such charges そういった容疑の/against investigative journalists 調査ジャーナリストや/ and people 人々に対する/with no access to state secrets, 国家機密を入手することもなしで/ she said. 彼女はこのように話している

Speaking to journalists ジャーナリストたちへのスピーキングで/in Geneva, ジュネーブでの/Katzarova said カトゥロハ氏は話している/Gershkovich’s case ゲルショコヴィッチ氏のケースと/and those of political figures 他の有力政治家のケースは/ such as Alexei Navalny, アレクセイ・ナバルニー氏/ journalist Vladimir Kara-Murza, ジャーナリストのウラディミル・カラムルザ氏/and Russian opposition politicians Ilya Yashin ロシアの野党の政治家イリヤ・ヤシン氏/and Alexey Gorinov,そしてアレクセイ・ゴリノフ氏のような/ highlight the importance 重要性を強調したものである/of her mandate 彼女の任務の/as a bridge 橋渡し役としての/ to the Russian people. ロシア国民との

She said 彼女は話している/she considered 彼女は考えていると/her mandate 彼女の任務が/ to be a voice 声になると/for the people of the Russian Federation ロシアの人々のための/ for the victims of civil society, 市民社会の被害者のための/ for those 人々のための/ who dare to speak out あえて発言して/against the war 戦争に対して/in Ukraine ウクライナでの/and get really punished そして実際に罰せられた/for that.それによって

She said 彼女は話している/she was prepared to listen 彼女は聞く準備をしていると/to anybody すべての人々に/ in the Russian Federation ロシアの /and to receive そして受け取る /their submissions 彼らの提出を/or their complaints あるいは彼らの不満を/ or their grievances もしくは彼らの抗議を/and bring them back そしてそれらを持ち帰ると/to the Russian authorities ロシア当局と/and the international community. 国際社会に

Katzarova called on カトゥロハ氏は要請している/ the international community 国際社会に/ to continue to seek 求め続けることを/engagement with Russian authorities ロシア当局との関わりを/to secure the immediate release 即時解放を確かにするために/ of all political prisoners すべての政治犯の/and to put in place そして適切に置くことを/ comprehensive policies 包括的な政策を/to protect 保護するために/and enable the vital work さらに不可欠な仕事を可能にするために/of human rights defenders. 人権擁護者たちの

Russia boycotted ロシアはボイコットしている/the meeting. 会合を/Most of the delegates 代表者たちの大部分は/participating in the discussion 議論に参加している/ following the rapporteur’s presentation 報告者のプレゼンテーションの後/expressed concern 懸念を表明している /about the worsening human rights situation 悪化する人権状況に/ in Russia. ロシアでの

They condemned crackdowns 彼らは弾圧を非難している/on opponents of the war 戦争の反対者たちへの/in Ukraine. ウクライナでの/They lambasted 彼らは厳しく非難する/ Russia’s restrictions ロシアの規制を/on civil society, 市民社会への/and the silencing of journalists さらにジャーナリストたちを黙らせることへの/and human rights defenders また人権擁護者たちを黙らせることへの/who have spoken out 発言する/against the war.戦争に対して

Several countries criticized一部の国が批判している/Russia’s oppressive treatment ロシアの弾圧的な取り扱いを/ of various minorities.さまざまな少数派の /They deplored 彼らは残念がる/recent attacks最近の攻撃を /against LGBTQI persons LGBTQI の人々への/ and the denial そして否定を/of the rights of these groups.これらの人々の権利の

While一方で/ Russia chose not to confront ロシアは対立しないことを選んでいる/ its detractors,擁護者や/some allied countries 一部の同盟国と /came to its defense. ロシアを弁護するために来ている/ Syria, シリアは/for example, 例えば/expressed full support 完全な支持を表明している/for Russia’s position, ロシアの立場の/calling the Rapporteur’s report 報告者のリポートを呼びながら/baseless, 根拠がなく/subjective, 主観的で/and full of misleading 誤解を招くものがいっぱいで/and baseless allegations. さらに根拠のない申立てと/ It said ロシアは話す/the council should immediately end 会議はすぐに終わらせるべきであると/this destructive approach この破壊的なアプローチを/and states should stop そして国が止めるべきであると/interfering 干渉することを/in Russia’s sovereign affairs.ロシアの主権の問題に

The representative 代表は /from Nicaraguaニカラグアからの/ rejected拒否している/what she called 彼女は呼ぶところのものを/the manipulation 巧みな操りと/by the Special Rapporteur 特別報告者による/on Russia. ロシアに関する/She said 彼女は話している/the mandate was promoted 任務は促進されているものだと/by Western States 欧米諸国によって/who aim to destabilize Russia.ロシアを不安定にさせることを狙った

Cuba rejected the report キューバはリポートを拒否している/as a selective politicized exercise選択的な政治色があるとして/ against a specific country特定の国に対する/ under the guise of human rights 見せかけの人権の下での/and without the consent さらに同意もなしに/of the concerned country.関係する国々の
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
repression 抑圧、抑止、弾圧
dissident 反対意見の人々
unprecedented levels 前例のないレベル、前代未聞の水準
political rights 政治的権利
Special Rapporteur of human rights 国連人権特別報告者
rapid deterioration 急激な悪化
incremental 増加する、増える
calculated restriction 計算された規制
culminate 最高点に達する
state policy 国策
perceived dissent 反対意見、異議
state-controlled information sources 国が統制する情報源
interactive dialogue 双方向の対話
stakeholder 利害関係者
peaceful anti-war protests 平和的な反戦抗議
criminal lawsuits 刑事訴訟
anti-war activity 反戦活動
ill-treatment 虐待
allegation 申し立て、主張
law enforcement officials 法執行機関当局者
politically motivated prosecutions 政治的動機に基づいた起訴
indictment 起訴
espionage スパイ、スパイ活動
investigative journalists 調査ジャーナリスト
state secret 国家機密
political figures 有力な政治家
highlight 強調する、目立たせる
mandate 命令、任務
dare to speak out あえて発言する
submission 提出、提案
grievance 抗議、苦情
engagement with ~との関わり、~への取り組み
immediate release 即時放免、即時解放
vital work 不可欠な仕事
crackdown 弾圧
lambaste 厳しく非難する
human rights defender 人権擁護者
oppressive treatment 暴虐的な取り扱い
deplore 残念に思う
detractor 中傷者
subjective 主観的で
manipulation 巧みな操作
politicized exercise 政治色の強い
guise 見せかけ、口実


②原文でパラグラフリーディング

UN Report: /Russian Repression/ of Dissidents,/ Civil Society/ Reaches Unprecedented Levels

September 28, 2023

A U.N. human rights expert says /repression /against dissidents /and civil /and political rights/ in the Russian Federation /has reached unprecedented levels/ since the country’s invasion of Ukraine.

In her first report /as Special Rapporteur of human rights/ in Russia, /Mariana Katzarova told /the United Nations Human Rights Council /that Moscow’s full-scale invasion /of Ukraine /has been followed by a rapid deterioration /of the human rights situation.

She said /the incremental /and calculated restrictions /on human rights /in Russia/ over the past two decades /have culminated /in the current state policy/ of criminalizing /any actual /or perceived dissent /and bolstering support /for the war/ through censorship,/ state sponsorship /propaganda, /and state-controlled information sources.

During an interactive dialogue /at the Council /Thursday and Friday,/ Katzarova told delegates /that Russian authorities had attempted/ to obstruct her work/ by denying her access /to their territory/ and preventing her /from meeting various stakeholders,/ including/ government officials, /victims of human rights violations, /civil society, /and law enforcement.

But/ this did not stop me /from receiving information /from almost 200 sources/ both within and outside Russia,/ she said.

Between/ the start of the war /in Ukraine /and June of this year, /she said/ over 20,000 people have been detained /for participating/ in largely peaceful anti-war protests/ and more than 600 criminal lawsuits /have been initiated/ against so-called anti-war activity.

I have received /credible reports /of torture /and ill-treatment/ against protesters, /including/ allegations of rape /and other sexual violence, /committed /by law enforcement officials/ against both women/ and men /in detention,/ she said.

Katzarova also said /there has been a surge/ in politically motivated prosecutions, /with over 500 new cases /last year alone,/ noting /that at least 82 such cases were initiated /in the first seven months /of this year.

The indictment /of Wall Street Journal reporter, /Evan Gershkovich, /on charges of espionage, /highlights the recent use /of such charges /against investigative journalists/ and people /with no access to state secrets,/ she said.

Speaking to journalists /in Geneva, /Katzarova said /Gershkovich’s case /and those of political figures/ such as Alexei Navalny,/ journalist Vladimir Kara-Murza, /and Russian opposition politicians Ilya Yashin /and Alexey Gorinov,/ highlight the importance /of her mandate/ as a bridge/ to the Russian people.

She said /she considered /her mandate/ to be a voice /for the people of the Russian Federation/ for the victims of civil society,/ for those/ who dare to speak out /against the war /in Ukraine/ and get really punished for that.

She said /she was prepared to listen /to anybody/ in the Russian Federation /and to receive /their submissions /or their complaints/ or their grievances/ and bring them back /to the Russian authorities /and the international community.

Katzarova called on/ the international community/ to continue to seek /engagement with Russian authorities /to secure the immediate release/ of all political prisoners/ and to put in place/ comprehensive policies/ to protect /and enable the vital work /of human rights defenders.

Russia boycotted /the meeting. /Most of the delegates /participating in the discussion/ following the rapporteur’s presentation /expressed concern /about the worsening/ human rights situation/ in Russia.

They condemned crackdowns/ on opponents of the war /in Ukraine. /They lambasted/ Russia’s restrictions /on civil society, /and the silencing of journalists /and human rights defenders /who have spoken out /against the war.

Several countries criticized /Russia’s oppressive treatment/ of various minorities. /They deplored /recent attacks /against LGBTQI persons/ and the denial /of the rights of these groups.

While/ Russia chose not to confront/ its detractors, /some allied countries /came to its defense./ Syria, /for example, /expressed full support /for Russia’s position, /calling the Rapporteur’s report /baseless, /subjective, /and full of misleading /and baseless allegations./ It said /the council should immediately end /this destructive approach /and states should stop /interfering /in Russia’s sovereign affairs.

The representative /from Nicaragua rejected/what she called /the manipulation /by the Special Rapporteur /on Russia. /She said /the mandate was promoted /by Western States /who aim to destabilize Russia.

Cuba rejected the report /as a selective politicized exercise/ against a specific country/ under the guise of human rights /and without the consent /of the concerned country.
(BY VOA NEWS)


③リスニングコーナー
目で聴くパラグラフリスニング
https://www.youtube.com/watch?v=MZwnbpLlzJM

耳で聴くパラグラフリスニング
https://drive.google.com/file/d/1XKZMmGgfPOf5eHp4Gqpp3AG6CeMrWqaS/view

Headline 9. 中國、韓国、日本の首脳が2019年以来の会談を計画

①パラグラフリーディング
動画による記事の全体像確認 or 英語発音の確認
https://www.youtube.com/watch?v=Maadeo6fkD8

China, 中国/S. Korea, 韓国/ Japan Leaders 日本のリーダーたちが/To Hold First Summit 初めての会合を開く /Since 2019 2019年以来

September 29, 2023

China said 中国は話している/on Tuesday 火曜日に/ it had agreed 中国は合意したと/with Japan and South Korea 日本と韓国と/ to hold a summit サミットを開催することに/ between the three countries' leaders 3カ国の首脳の間で/as early as possible, できる限り早く/ after a rare meeting 稀な会談の後/between senior diplomats 上級外交官の間の/ in Seoul. ソウルでの

The three-way talks, 3者会談は/ attended 参加した/by deputy and assistant ministers 副大臣が/ from the three countries, 3カ国からの/were seen 見られている/as an attempt 試みとして/to ease Beijing's concerns 中国の懸念を/over Washington's deepening security ties アメリカのさらに深まる安全保障関係に関する/ with Tokyo and Seoul. 日本と韓国との

Beijing described them 中国はそれらを表現する/as a in-depth discussion 掘り下げた議論として/on promoting 促進に関する/the stable restarting of cooperation. 安定した強力の再スタートの

It was agreed 合意されていた/ that carrying out cooperation 協力を実行することは/between China, 中国/Japan 日本と/and South Korea 韓国の間の/is in the common interests 共通の利益であるということで/of the three parties, 3カ国の/ foreign ministry spokesman Wang Wenbin said. 中国外務省のワン・ウェンビン報道官は話している

The three countries agreed 3カ国は合意している/to hold a meeting 会談を持つことに/of their foreign ministers 彼らの外務大臣の/in the next few months, 今後数ヶ月以内に/Wang said, ワン氏は話している/and to promote そして促進すつために/the holding of a leaders' meeting 首脳たちの会談を開くことを/as early as possible できる限り早く/at a time convenient 都合の良い時に/to all three countries. 3カ国すべてにとって

South Korea's foreign ministry also said 韓国の外相はさらに話す/the diplomats had agreed 外交官たちは合意していたと/to hold the trilateral summit meeting 3カ国首脳会議を開催することに/at the earliest time possible できる限り早く/and host a trilateral ministerial meeting そして3カ国閣僚会議を持つことに/ in preparation. 準備のための

The last such summit took place 最後のこのようなサミットは開催されている/ in 2019. 2019年に

No other leaders' summit has since been held 他の首脳会議は以来開かれていない/because of ために/diplomatic 外交的/and historical disputes 歴史的紛争の/between Seoul and Tokyo, 韓国と日本の間の/ in part 部分的に/ linked to Japan's colonial rule 日本の植民地支配に繋がる/ over the Korean peninsula 朝鮮半島の/from 1910 to 1945. 1910年から1945年までの

South Korean Foreign Minister Park Jin stressed 韓国のパク・ジン外相は強調する/that cooperation 協力は/among the three countries 3カ国の間の/plays a significant role 重要な役割を果たすと/ not only in Northeast Asia 北東アジアだけでなく/ but also in the peace, 平和/stability, 安定/and prosperity of the world,そして世界に繁栄で/his ministry said 韓国外務省は話している/in a statement 声明で/before the meeting. 会談の前の

Park further highlighted パク氏はさらに強調する/ that together, 合わせれば/the three nations account for 20 percent 3カ国は20%を占めると/of the world's population 世界の人口の/ and 25 percent そして25%を占めると/of the global GDP, 世界のGDPの/ it added. このように付け足している

As the threat 脅威を受けて/from nuclear-armed North Korea grows, 核武装した北朝鮮がますます増強することからの/South Korea's President Yoon Suk Yeol 韓国のユン・ソンギョル大統領は/ has pulled Seoul 韓国を推し進めている/closer より近づくことを/to long-standing ally Washington. 長年の同盟国アメリカに

He has meanwhile sought 彼は一方で求めている/ to bury the hatchet 和解することを/with Japan, 日本と /also a close US ally. さらにアメリカに近づくことを

In August 8月/they said 彼らは話している/a new chapter 新たな章が/ of close three-way security cooperation 密接な3方向安全保障の/was beginning 始まったと/after a historic summit 歴史的なサミットの後に/at Camp David キャンプデービッドでの/in the United States. アメリカの

Beijing had lodged complaints 中国は苦情を申し立てていた/over a statement 声明に関して/released at the Camp David summit, キャンプデービッドサミットで発表された/in which 声明では/the three allies criticized 3つの同盟国が批判している/China's aggressive behavior 中国の強引な行動を/ in the South China Sea. 南シナ海における

Beijing, 中国は/Seoul's biggest trading partner, 韓国の最大の貿易相手国である/is also North Korea's most important ally さらに北朝鮮のもっとも重要な同盟国であり/and economic benefactor. そして経済的後援者である

While Tokyo, 一方で日本/Seoul 韓国/ and Washington アメリカは/have held joint military exercises 合同軍事演習を開催している/against the growing North Korean threats, 高まる北朝鮮の脅威に対して/Beijing has recently sent 中国は最近派遣している/senior officials 上級高官を/to attend Pyongyang's military parades. 北朝鮮の軍事パレードに参加するために

China also claims 中国はさらに主張する/self-ruled Taiwan 自治区の台湾を/as its territory, 自国の領土として/vowing to seize it 台湾を占領すると誓いながら/ one day, いつかは/and officials in Washington, またアメリカの当局者は/ a key ally 重要な同盟国である/ of Taipei, 台湾/Seoul and Tokyo, 韓国と日本の/ have cited 2027 2027年を引用している/ as a possible timeline 可能性のあるタイムラインとして/for an invasion. 侵略の

In April, 4月/South Korea's Yoon said 韓国のユン氏は話している/that tensions over Taiwan 台湾を巡る緊張は/ were due to attempts 試みに原因があると/to change the status quo 現状を変えようとする/by force. 武力で

The comment コメントは/resulted in a diplomatic tit-for-tat, 外交的報復の結果である/with Beijing 中国との/lodging a protest, 講義の申し立てである/which Seoul condemned 韓国が非難する/as a serious diplomatic discourtesy. 深刻な外交上の不作法であるとして
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
hold a summit サミットを開催する
three-way talks 3カ国会談
deputy and assistant ministers 副大臣
in-depth discussion 徹底した討論、掘り下げた討論
at a time convenient 都合の良い時に、適時に
trilateral summit meeting 3カ国間首脳会議
colonial rule 植民地支配
bury the hatchet 和解する、仲直りをする
three-way security cooperation 3カ国安全保障協力
lodge complaint 苦情を申し立てる
economic benefactor 経済的後援者
change the status quo 現状を変える
diplomatic tit-for-tat 外交上の報復


②原文でパラグラフリーディング

China, /S. Korea,/ Japan Leaders /To Hold First Summit /Since 2019

September 29, 2023

China said /on Tuesday/ it had agreed /with Japan and South Korea/ to hold a summit/ between the three countries' leaders /as early as possible,/ after a rare meeting /between senior diplomats/ in Seoul.

The three-way talks,/ attended /by deputy and assistant ministers/ from the three countries,/ were seen /as an attempt /to ease Beijing's concerns/ over Washington's deepening security ties/ with Tokyo and Seoul.

Beijing described them /as a in-depth discussion /on promoting /the stable restarting of cooperation.

It was agreed/ that carrying out cooperation /between China, /Japan /and South Korea /is in the common interests /of the three parties,/ foreign ministry spokesman Wang Wenbin said.

The three countries agreed/ to hold a meeting/ of their foreign ministers /in the next few months,/ Wang said, /and to promote /the holding of a leaders' meeting /as early as possible/ at a time convenient /to all three countries.

South Korea's foreign ministry also said /the diplomats had agreed /to hold the trilateral summit meeting /at the earliest time possible /and host a trilateral ministerial meeting/ in preparation.

The last such summit took place/ in 2019.

No other leaders' summit has since been held /because of /diplomatic and historical disputes /between Seoul and Tokyo,/ in part/ linked to Japan's colonial rule/ over the Korean peninsula /from 1910 to 1945.

South Korean Foreign Minister Park Jin stressed /that cooperation /among the three countries /plays a significant role/ not only in Northeast Asia/ but also in the peace, /stability, /and prosperity of the world,/his ministry said /in a statement /before the meeting.

Park further highlighted/ that together, /the three nations account for 20 percent/ of the world's population/ and 25 percent /of the global GDP,/ it added.

As the threat /from nuclear-armed North Korea grows, /South Korea's President Yoon Suk Yeol/ has pulled Seoul /closer to long-standing ally Washington.

He has meanwhile sought/ to bury the hatchet/ with Japan, /also a close US ally.

In August /they said/ a new chapter/ of close three-way security cooperation /was beginning /after a historic summit /at Camp David /in the United States.

Beijing had lodged complaint/s over a statement /released at the Camp David summit, /in which /the three allies criticized /China's aggressive behavior/ in the South China Sea.

Beijing, /Seoul's biggest trading partner, /is also North Korea's most important ally /and economic benefactor.

While Tokyo, /Seoul/ and Washington/ have held joint military exercises /against the growing North Korean threats, /Beijing has recently sent /senior officials /to attend Pyongyang's military parades.

China also claims /self-ruled Taiwan /as its territory, /vowing to seize it/ one day, /and officials in Washington,/ a key ally/ of Taipei, /Seoul and Tokyo,/ have cited 2027/ as a possible timeline /for an invasion.

In April, /South Korea's Yoon said/ that tensions over Taiwan/ were due to attempts /to change the status quo/ by force.

The comment resulted/in a diplomatic tit-for-tat,/ with Beijing lodging a protest,/ which Seoul condemned /as a serious diplomatic discourtesy.
(BY VOA NEWS)


③リスニングコーナー
目で聴くパラグラフリスニング
https://www.youtube.com/watch?v=Maadeo6fkD8

耳で聴くパラグラフリスニング
https://drive.google.com/file/d/1SgSTcfgMFfM6H_gNoJPYk6N09m4VfjnC/view

Headline 10. ChatGPTが声と画像の機能を拡張

①パラグラフリーディング
動画による記事の全体像確認 or 英語発音の確認
https://www.youtube.com/watch?v=Fipk1xoe80Q

ChatGPT Expands ChatGPTが拡張/ with Voice and Image Abilities 声とイメージの機能を

September 30, 2023

The artificial intelligence (AI) tool ChatGPT has added 人工知能ツールChatGPTが付け足した/new abilities 新たな能力を/ that include 含めた/voice and image recognition. 声と画像の認識を

The changes permit この変更は許可するものである/some users 一部のユーザーを/ to directly ask ChatGPT  ChatGPTに直接尋ねて/ questions 質問を/and receive voice answers. そして答えを受け取ることを/In addition, さらに/the tool can recognize このツールは認識する/images 画像を/and provide information そして情報を提供する/about what is in them.その中にあるものについての

ChatGPT is a chatbot, ChatGPT はチャットボットである/a computer-powered tool コンピューター駆動型ツールの/designed 設計された/to interact smoothly スムーズに対話するために/with humans 人間と/and perform high-level writing. さらにハイレベルな執筆も実行する/The technology is also known このテクノロジーは知られている/as generative AI.生成AIとして

The creator of ChatGPT, ChatGPT のクリエーターである/OpenAI, OpenAIは/announced発表している/ the tool’s latest additions, このツールの最新の増加分を/or upgrades, もしくは機能向上を/this week. 今週/Currently, 現在/the new voice 新たな音声と/and image upgrades 画像の機能向上は/are only available唯一入手が可能である/ to usersユーザーに/ of ChatGPT’s Plus ChatGPT プラスと/and Enterprise services.企業向けサービスの

ChatGPT’s main service, ChatGPT の主なサービスは/ called GPT-3.5,GPT3.5と呼ばれる/ is free無料である/ for all users.すべてのユーザーに/ ChatGPT Plus costs $20/ ChatGPTプラスは20ドルかかる per month. 1ヶ月あたり/The Enterprise service is designed企業向けサービスは設計されている/ for individual companies, 個々の会社のために/with costs コストで/tied to the services サービスと関連する/used by the business. 企業によって使われる

OpenAI explained OpenAIは説明する/ that ChatGPT Plus ChatGPT プラスと/and Enterprise users企業のユーザーは/ would be able to use利用することができるだろうと/ the voice and image additions音声とイメージの追加機能を/ over the next two weeks. 今後2週間程度で/The upgraded tools機能強化されたツールは/ would be made available利用可能になる/ to other groups of users,他のユーザーグループに/ including developers,開発者を含む /soon after.まもなく/ The voice and image upgrades音声とイメージの追加機能は/ will also be addedさらに付けたされるだろう/ to devices デバイスを/using 使われる/ the iOS iOSと/and Android systems アンドロイドシステムで/in the near future.近いうちに

The company said 会社は話している/ChatGPT’s new voice control ChatGPT の新しいボイスコントロールは/ is designed to provide 提供するように設計されている/a natural way自然な方法/ for usersユーザーにとって/ to communicate 対話するために/with the AI tool AIツールと/in a way 方法で/that is similar 似ている/to speaking with a human. 人間と話すことと/But it notedしかし会社は指摘する/ the chatbot can do チャットボットはすることができると/more than answer questions.質問に答える以上のことを/ It can also tell a story それはストーリーを語ることができることである/to children 子どもたちに/or provideあるいは提供することができる/ detailed instructions詳細な指示を/ for making作ったり/ or building 建てたりするための/something.何かを

Users can chooseユーザーは選択することができる/ different voices違った声を/ they want the chatbot彼らがチャットボットに臨む/ to use. 使ってもらいたいと/The company said会社は話している/ it worked closely 密接に動いていると/with professional voice actors プロの声優と協力して/to make the interactions対話を行うために/ more realistic もっと現実的で/and personal.個人的な

The voice interaction ability音声対話能力は/ of the ChatGPT upgrade ChatGPT の機能向上型の/already exists 既に存在している/ in many voice assistance systems. 多くのボイスアシスタントシステムで/These include これらは含んでいる/Amazon’s Alexa, アマゾンのアレクサ/Alphabet’s Google Assistant, アルファベットのグーグルアシスタント/Apple’s Siri, アップルのシリ/ and others. そしてその他を/American software maker Microsoft added アメリカのソフトウェアがメーカーであるマイクロソフトは付け足している/voice controlsボイスコントロールを/ to its new ChatGPT- 新しいChatGPT に/powered Bing search engine Bingサーチエンジンで動く/earlier this year.今年の初旬

Another notable change 他の注目すべき変更は/to the ChatGPT tool ChatGPT ツールの/is image recognition. 画像認識である/This permits usersこれはユーザーを認める/ to upload a photo写真をアップロードすることを/ to the systemシステムに/ and thenその後/ get information 情報を獲得する/about what is contained含まれているものについての/ in the picture.画像の中に

For example,例えば/ the company says会社は話している/ a user could take a pictureユーザーは写真を撮ることができる/ of what is currently available現在利用可能なものの/ in their refrigerator. 冷蔵庫の中の/After entering the photo写真を取り込んだ後/ into ChatGPT, ChatGPT に/ the tool could suggest ツールは暗示する/dinner possibilities 可能な夕食を/based on 基づいた/what the person has. その個人が持っているものに/The system could also provide システムはさらに提供することができる/step-by-step instructions 段階的な指示を/for preparing the meal.食事を準備するための

Another example given与えられた他の例は/ is a parent 両親である/who might take a picture写真を撮る/ of a child’s math problem子どもの算数の問題の/and then seek advice その後アドバイスを求める/on how to explain どのように説明するかの/to the child子どもに/ how to solve it.問題の解き方を/ There is even a way 方法もある/for users ユーザーにとって/to mark areas of the image,画像のエリアを作るための/ for example 例えば/with a circle,サークルで/ to get more specific information より特定した情報を得るために/or helpあるいは助けるために/ with that element.その要素で

Along with its announcement, 発表とともに/OpenAI issued OpenAIは出している/another warning 別の警告を/about 関する/how its ChatGPT tool どのようにしてChatGPTツールは/can easily get things wrong. 物事を容易に間違えるかに/It noted会社は指摘している/ that because これが理由であると/the system is trained システムは訓練されている/using 利用しながら/massive amounts of publicly available information, 膨大な量の公表されている情報を/it can return results それが結果になる可能性がある/that are false, 嘘であり/outdated時代遅れであり/ or discriminatory.さらに差別的であるという

The company urged会社は促している/ all its users すべてのユーザーに/to watch out for misinformation 誤った情報に注意するように/and to attempt to verify そして確認するように/the information情報/ provided by chatbots.チャットボットによって提供された

OpenAI announced OpenAIは発表している/ its AI technology AIテクノロジーは /is also being used利用されていると/ by the digital music service Spotify. デジタルミュージックサービスのスポティファイによって/ChatGPT is being used  ChatGPT は利用されている/to power a system システムにを動かすために/designed to permit 許可を与えるように設計された/Spotify podcastersスポティファイポッドキャスターに /to translate their shows彼らのショーを翻訳する/ into different languages.異なる言語に /The translations are completed翻訳は完成する/ in the podcasters’ own voiceポッドキャスター自体の声で/ in an effort to make them 作るために/sound more natural, より自然な音を/OpenAI said. OpenAIは話している

Spotify says スポティファイは話している/the first languages  言語は/to be added 最初に付け足される/in the coming weeks 今後数週間で/will be Spanish, スペイン語/Frenchフランス語/ and German.そしてドイツ語だと
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
image recognition 画像認識
interact 相互作用する、交流する
generative AI 生成AI
addition 追加機能
upgrade 改善、向上
soon after ~から間もなく
answer questions 質問に答える
voice interaction ability 音声対話能力
step-by-step instruction 段階的な指示
get things wrong 物事を誤解する
publicly available information 公表されている情報
outdated 時代遅れの、旧式の、古臭い
discriminatory 差別的な


②原文でパラグラフリーディング

ChatGPT Expands/ with Voice and Image Abilities

September 30, 2023

The artificial intelligence (AI) tool ChatGPT has added /new abilities/ that include /voice and image recognition.

The changes permit /some users/ to directly ask ChatGPT/ questions /and receive voice answers. /In addition, /the tool can recognize /images /and provide information /about what is in them.

ChatGPT is a chatbot, /a computer-powered tool /designed to interact smoothly /with humans /and perform high-level writing. /The technology is also known /as generative AI.

The creator of ChatGPT, /OpenAI, /announced/ the tool’s latest additions, /or upgrades, /this week. /Currently, /the new voice /and image upgrades /are only available/ to users/ of ChatGPT’s Plus /and Enterprise services.

ChatGPT’s main service,/ called GPT-3.5,/ is free/ for all users./ ChatGPT Plus costs $20/ per month. /The Enterprise service is designed/ for individual companies, /with costs /tied to the services /used by the business.

OpenAI explained/ that ChatGPT Plus /and Enterprise users/ would be able to use/ the voice and image additions/ over the next two weeks. /The upgraded tools/ would be made available/ to other groups of users,/ including developers, soon after./ The voice and image upgrades/ will also be added/ to devices /using the iOS /and Android systems /in the near future.

The company said /ChatGPT’s new voice control/ is designed to provide /a natural way/ for users/ to communicate /with the AI tool /in a way /that is similar to speaking /with a human. /But it noted/ the chatbot can do /more than answer questions./ It can also tell a story /to children /or provide/ detailed instructions/ for making/ or building something.

Users can choose/ different voices/ they want the chatbot/ to use. /The company said/ it worked closely /with professional voice actors /to make the interactions/ more realistic /and personal.

The voice interaction ability/ of the ChatGPT upgrade /already exists/ in many voice assistance systems. /These include /Amazon’s Alexa, /Alphabet’s Google Assistant, /Apple’s Siri,/ and others. /American software maker Microsoft added /voice controls/ to its new ChatGPT-/powered Bing search engine /earlier this year.

Another notable change /to the ChatGPT tool /is image recognition. /This permits users/ to upload a photo/ to the system/ and then/ get information /about what is contained/ in the picture.

For example,/ the company says/ a user could take a picture/ of what is currently available/ in their refrigerator. /After entering the photo/ into ChatGPT,/ the tool could suggest /dinner possibilities /based on /what the person has. /The system could also provide /step-by-step instructions /for preparing the meal.

Another example given/ is a parent /who might take a picture/ of a child’s math problem /and then seek advice /on how to explain /to the child/ how to solve it./ There is even a way /for users /to mark areas /of the image,/ for example /with a circle,/ to get more specific information /or help/ with that element.

Along with its announcement, /OpenAI issued /another warning /about how its ChatGPT tool /can easily get things wrong. /It noted/ that because /the system is trained /using massive amounts/ of publicly available information, /it can return results /that are false, /outdated/ or discriminatory.

The company urged/ all its users /to watch /out for misinformation /and to attempt to verify /the information/ provided by chatbots.

OpenAI announced/ its AI technology /is also being used/ by the digital music service Spotify. /ChatGPT is being used /to power /a system /designed to permit /Spotify podcasters /to translate their shows/ into different languages. /The translations are completed/ in the podcasters’ own voice/ in an effort to make them /sound more natural, /OpenAI said.

Spotify says/ the first languages to be added /in the coming weeks /will be Spanish, /French/ and German.
(BY VOA NEWS)


③リスニングコーナー
目で聴くパラグラフリスニング
https://www.youtube.com/watch?v=Fipk1xoe80Q

耳で聴くパラグラフリスニング
https://drive.google.com/file/d/1ziNFIXzPQiiRmaEkbl_6kwFAc3BKmkTE/view

Headline 11. 一部のワグネル戦闘員がウクライナの戦場に戻る

①パラグラフリーディング
動画による記事の全体像確認 or 英語発音の確認
https://www.youtube.com/watch?v=XGK1PIiHnIQ

Some Wagner Troops Return to Ukraine一部のワグネルの兵士がウクライナに戻る/ to Resume Fighting,戦闘を再開するために/ Kyiv Says ウクライナが話す

September 30, 2023

About 500 Wagner mercenaries およそ500人のワグネルの傭兵たちが/who fought alongside Russian troopsロシア軍と一緒に戦った/ in Ukraineウクライナで/ before fleeing to Belarusベラルーシに逃げる前に/ after a short-lived mutiny短命の反乱の後/ in June 6月の/have now returned 現在戻っている/to the front lines 前線に/to again fight Kyiv’s forces, 再びクライナ軍と戦うために/a Ukrainian Army spokesman saidウクライナ軍の報道官が話している/ Wednesday.水曜日に

Wagner founder Yevgeny Prigozhin was killedワグネルの創設者プリゴジン氏は死亡している/ in a plane crash 飛行機墜落事故で/in Russia ロシアでの/last month, 先月/raising questions 問題を引き起こしている/about the future of his forces. 彼の部隊の将来について/Some,一部は/ possiblyおそらく/ as many as 6,000, 6000人程度であるが/have been in Belarusベラルーシにいる/ for three months,三ヶ月間 /while一方で/ others had been deployed他の者たちは配置されている/ to Africa,アフリカに/ where Wagner also has had ongoing operations.ワグネルが現在進行で活動していた

Now, 現在/about 500 of the Wagner troopsワグネル部隊のおよそ500人が/ have resumed再開している/ fighting for Russia ロシアのための戦争を/in Ukraine,ウクライナで /Ilya Yevlash,イリヤ・ウェブラッシュ氏は/ the spokesman 報道官である/for Ukraine’s Eastern Grouping of Forces,ウクライナの東部部隊グループの/ told Ukrainian broadcaster RBC-Ukraine.ウクライナの放送局RBCウクライナに話している/ He said彼は話している/ the Russian Defense Ministryロシア国防省は/ had renegotiated contracts 契約を再交渉していたと/with the returning mercenaries.戻ってくるワグネルの兵士たちと

These individualsこれらの個人は/ are indeed among the most well-trained 実際にもっとも訓練された兵士たちの中に居る/in the Russian army,ロシア軍で/ but しかし/they will not become a game-changer,彼らが流れを変える存在になることはない/ Yevlash said.ウェブラッシュ氏はこのように話している

Most of the Wagner forcesワグネルの兵士の大部分は/ that had previously fought以前戦っていた/ in Ukraineウクライナで/ had taken part参加していた/ in the brief mutiny短命に終わった反乱に/ but moved to Belarusしかしベラルーシに移動していた/ under a deal取引の下で/ the Belarusian leader, ベラルーシの指導者/Alexander Lukashenko, アレクサンドル・ルカシェンコ氏との/negotiated with Russian President Vladimir Putin. ロシアのプーチン大統領と交渉した/Yevlash said ウェブラッシュ氏は話している/the camps in Belarus ベラルーシのキャンプは/are now being disbanded.現在解体されている

The cause of the plane crash飛行機墜落の原因は/ that killed Prigozhinプリゴジン氏と/ and other Wagner leaders 他のワグネルのリーダーたちが死亡した/has not been determined 断定されていない/but many Western officials believeしかし多くの欧米の当局者たちは信じている/ it was Putin’s retributionそれはプーチンの報復であったと/ for the uprising反乱に対する/ Prigozhin led,プリゴジン氏が指導した/ a troop movement部隊の動きは/ toward Moscowモスクワに向けた/ that he abruptly called off.プリゴジン氏が突然中止している

In the weeks that followed, その後の数週間でで/Prigozhin met with Putin/プリゴジン氏はプーチンと会っていた at the Kremlin クレムリンで/and traveled freelyそして自由に移動した/ in Russiaロシア国内で/ before the plane crash.飛行機墜落事故の前

Russian accusations ロシアの非難/against US, Britain アメリカとイギリスに対する

Russia Wednesday accusedロシアは水曜日非難している/ the United Statesアメリカと/ and Britainイギリスを/ of helping Ukraineウクライナを助けたとして/ carry out an attack攻撃を実行した /last week先週 /against the headquarters Russian Black Sea fleet黒海艦隊の本部に対して /in Russia-occupied Crimea.ロシアが占領しているクリミアでの

Russian Foreign Ministry spokeswoman Maria Zakharova saidロシア外務省のマリア・ザハロワ報道官は話している/ at a briefing説明会で/ that the attack was planned攻撃は計画されていたと/ in advance 前もって/using 利用ながら/Western intelligence means, 欧米の情報手段/NATO satellite assets,NATOの衛星資産 /and reconnaissance planes.そして偵察機を

Zakharova also saidザハロハ氏は話している/ U.S. and British intelligence helpedアメリカとイギリスの情報が助けたと/ coordinate the missile strike.ミサイル攻撃を調和させることを

While 一方で/the U.S. アメリカと/and other Western partners have provided 他の西欧諸国は提供している/military equipment 軍事備品と/and training訓練を /to Ukraine, クライナ/U.S. officials have previously denied アメリカの当局者は以前否定していた/playing a direct role直接的な役割を果たしていること /in Ukraine’s defenseウクライナの防衛で /against the Russian invasion.ロシアの侵略に対する

When Russia accused ロシアが非難した際/the United Statesアメリカを /of being involved関与しているとして/ in a May drone attack 5月のドローン攻撃に/on the Kremlin,クレムリンへの/ White House National Security Council spokesperson John Kirby called安全保障会議報道官のジョン・カービィ氏が/ the claim ludicrous.ばかげたことだと主張している

A television channel テレビチャンネルは/run by Russia’s Defense Ministry broadcastロシア国防省が運営する/ undated video 日付のないビデオを/Wednesday 水曜日に/showing Adm. Viktor Sokolov, ヴィクトル・ソロコフ提督を映し出していた/the leader of Russia’s Black Sea fleet, ロシアの黒海艦隊の司令官である/saying話しながら/ the fleet was performing successfully.艦隊は正常に機能していると

It was the second consecutive dayそれは2日連続であった/ in which video of Sokolov appeared ビデオでソロコフ氏が現れたことは/on Russian television,ロシアのテレビに /following a Ukrainian claimウクライナが主張した後 /that he was killed ソロコフ氏は死亡したと/in the Crimea missile strike.クリミアへのミサイル攻撃で
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
resume 再開する
alongside 一緒に、共に
short-lived mutiny 短命の反乱
plane crash  飛行機墜落事故
renegotiate 再交渉する
game-changer 流れを変える
retribution 報復
uprising 反乱、暴動
call off 中止する、攻撃をやめる
abruptly 突然
at a briefing 説明会で
ludicrous 馬鹿げている
second consecutive day 2日連続で


②原文でパラグラフリーディング



③リスニングコーナー
目で聴くパラグラフリスニング
https://www.youtube.com/watch?v=XGK1PIiHnIQ

耳で聴くパラグラフリスニング
https://drive.google.com/file/d/1-ICmcKZ1m6BN9GdVEoZ9Sd-noRacCHWY/view

Headline 12. 習氏とプーチン氏の違いを超えた対話

①パラグラフリーディング
動画による記事の全体像確認 or 英語発音の確認
https://www.youtube.com/watch?v=zY_LQFxdc38

Analysis: 分析/Xi and Putin to Meet 習氏とプーチンの会談/as Allies 同盟としての/Despite Differences違いにもかかわらず

October 1, 2023

Russian President Vladimir Putin is expected to meet ロシアのプーチン大統領は会う予定である/with his Chinese counterpart Xi Jinping 中国の習近平国家主席と/in October 10月に/ on the sidelines サイドラインで/of China’s Belt and Road Forum 中国の一帯一路フォーラムの/for International Cooperation.国際協力に向けた

The trip この旅行は/will be Putin’s first known travel abroadプーチンの初めての既知の海外旅行になる/ since the International Criminal Court issued国際刑事裁判所が発行して以来/a warrant for his arrest彼の逮捕状を/ in March 3月に/ over alleged war crimes, 戦争犯罪の容疑で/but the second time しかし2度目は/the two have met両首脳が会った/ in person 個人的なものであった/this year.今年の

Analysts say アナリストは話している/the meeting will be an opportunityこの会談はチャンスになるだろうと/ for the two leaders双方の首脳にとって/ to bolster their countries’ relationship 彼らの関係を増強するために/and to voice そして声を上げるために/their shared grievances彼らの共有する不満の/ about U.S. leadershipアメリカのリーダーシップに対する/ in global affairs.世界の出来事での

If the two leaders buildもし両指導者が構築すれば/ on the themesテーマに基づいて/ of a September 20 meeting 9月20日の会合の/ between China’s top diplomat 中国のトップ外交官と/and Putin, プーチンとの/it is likely to be an opportunity それはチャンスになる可能性がある/for deepening practical cooperation,実利的な協力を深めるための/ as described 表現している/in a Chinese Ministry of Foreign Affairs readout 中国外務省の読み出しで/of the event イベントであると/in St. Petersburg.サンクトペテルベルグでの

Ukraine war challenges クライナ戦争が問題を提起する/no limits relationship中露無制限の関係に

Experts said 専門家は話している/while一方で /the Sino-Russian partnership中露関係が/ has its strengths強固さを持っていると/ and will last そして継続すると/for the foreseeable future,予測可能な未来を/ the two sides have not always seen両国はいつも見ているわけではない/ eye to eye同じ目線で/ on key issues, 重要な問題に関して/including the war in Ukraine.ウクライナ戦争を含めた

Unlike NATO members NATOの加盟国とは違って/ Russia and China ロシアと中国は/have no formal obligation 正式に義務をもっていない/to defend each other, お互いに防衛する/though China announced しかし中国は発表している/early last year 昨年早々に/that its relationship それは関係であると/with Russia ロシアとの/would have no limits.制限を持たない

That statement came 声明は出ている/shortly before少し前に /Putin waged war プーチンが戦争を仕掛ける/on Ukraine. ウクライナに/Beijing has since walked back 中国はそれ以来取り消している/that language,無制限という言葉を/ Radchenko said. ラドチェンコ氏は話している/We no longer hear 我々はもはや耳にしていない/about a no limits’ partnership.無制限のパートナーシップについては

As the top buyer 一番の買い手として/ of Moscow’s fossil fuels,ロシアの化石燃料の/ Beijing has played中国は演じている/ an outsize role 特大の役割を/in helping Putin’s government survive プーチン政府を生き残らせるための/Western embargoes欧米の金融措置に対して /and continue its invasionそして侵略の継続に対して /of Ukraine, ウクライナへの/said Joseph Nye Jr.,ジョセフ・ナイ・ジュニア氏は話している/professor emeritus 名誉教授である/of Harvard Kennedy School.ハーバードケネディスクールの

Even so, そうであったとしても/Nye told VOA ナイ氏はVOAに話している/that China has not officially provided中国は公式に提供していないと /Russiaロシアに/ with weapons兵器を/ for its warロシアの戦争のための/ amid fears懸念の中 /of European sanctions,ヨーロッパの制裁の/ which, つまり/in his words, 彼の言葉で/proves 証明しているということである/there actually are limits 実際には制限があることを/to China-Russia relations.中露関係に

Early last year, 昨年初め/Beijing released 中国は公表している/a 12-point peace proposal 12ポイントの和平提案を/butしかし/ has not pressured Russia ロシアに圧力をかけることはなかった/for an immediate resolution即刻の解決のために/ to the conflict.戦争の

The Chinese peace plan 中国の和平計画は/for Ukraine ウクライナの/ is not really an impartial peace plan, 現実的に公平な和平計画ではなかった/ Nye said. ナイ氏は話す/It’s a way それは方法であると/to appear to be a peacemaker 仲裁人のように見える /in the eyes of the Europeans, ヨーロッパ人の目からは/which is a significant Chinese market.中国の大きな市場である

However しかしながら/close Xi and Putin are, 親密な習氏とプーチン氏であるが/their relationship is not strong enough 彼らの関係は十分強いわけではない/ for China 中国にとって/ to risk リスクを負う/losing its soft power ソフトパワーを失うという/ in Europe ヨーロッパで/by publicly supporting 公然と支持することで/ Russia’s war, ロシアの戦争を/ said Ali Wyne, アリ・ウィン氏は話している/a senior analyst 上級アナリストである/with Eurasia Group.ユーラシアグループの

Even as にもかかわらず /China strengthens its relationship 中国が関係を強化している/ with Russia, ロシアとの/I don't think 私は考えていない/ that China wants to abandon 中国が放棄したいと望んでるいると/ its relationship 関係を/ with the West. 欧米との/Xi’s going to have to strike a balancing act, 習氏はうまく両立ささせなければならないのである/ Wyne said. ウィン氏は話す

China’s European partners 中国のヨーロッパのパートナーは/are important bargaining chips, 重要な交渉材料である/experts said, 専門家は話す/especially 特に/ ahead of the APEC summit, APECサミットの前では/where there could be a sideline meeting サイドラインでの会合が持たれる可能性のある/between Xi 習氏と/and President Joe Biden.バイデン氏の間で

When asked 質問を受けた際に/at a recent briefing 最近の説明会で/what the U.S. hopes 何をアメリカは望むのかという/ Xi will communicate 習氏が対話することに/ to Putin プーチンと/when the two meet 2人が会う時に/ in October, 10月に/ U.S. national security adviser Jake Sullivan said, 国家安全保障問題担当補佐官のジェイク・サリバン氏は次のように話している/I would like to see 私は注視したいと思う/every leader すべての首脳が/ who goes and speaks 行って話す/ to President Putin プーチン大統領の所に/reinforce 強調するところに /that every nation’s territorial sovereignty すべての国の領土保有は/ is inviolable.侵すことのできないものであると

Wyne said ウェン氏は話す/ Xi could ask for assurances 習氏は保証を要求する可能性があると/ from Putin プーチンからの/ that the war will end せんそうが終わるという/sooner rather than later.遅かれ早かれ

China, 中国は/Wyne said, ウェン氏は話す/recognizes 分かっていると/that the longer より長く/the war 戦争が/between Russia and Ukraine ロシアとウクライナの間の/ drags on, ダラダラと続けば続くほど/the more the Sino-Russian relationship undercuts 中露関係はますます/China’s ability中国の能力を切り落としていくだろう/ to advance its diplomacy 外交を進めていく/in the West. 欧米で

Xi and Putin’s differences 習氏とプーチン氏の違い/beyond Ukraine ウクライナを背景にした

For more than a decade, 10年以上にわたり/Beijing’s Belt and Road Initiative, 中国の一帯一路構想/or BRI, あるいはBRIは/ has enhanced 強化されている/ the Chinese Communist Party’s ties 中国共産党の関係は/ across Eurasia, ユーラシア/the Middle East, 中東/Africa, アフリカ/Oceania オセアニア/and Latin America. ラテンアメリカ一帯での/Nye described BRI ナイ氏はBRIを表現している/as a mixed bag 寄せ集めと/ of economic aid, 経済援助/export subsidies 輸出補助金/and public works projects そして公共事業計画の/ in developing nations 開発途上国における/with the goal of buying influence.影響力を買収する目的を持った

Experts said 専門家は話す/Russia’s foreign policy is simpler: ロシアの外交政策も似ていると/offering mercenaries 傭兵集団を提供する/ to autocrats abroad 外国の独裁国家に/in exchange 引き換えとして/ for natural resources, 天然資源との/such as diamonds.ダイアモンドのような

The Chinese have money 中国は資金を持っている/ to spend, 使うための/and the Russians don’t. またロシアは資金を持っていない/The Russians can support mercenaries ロシアは傭兵集団を支持することができる/because なぜなら/ that’s fairly cheap, 彼らは非常に安上がりだからだ/but しかし/they’re not going to build 彼らは構築しない/ roads and dams 道路やダム/and airports そして飛行場を /in other countries,他の国で/Nye said. ナイ氏はこのように話している

China has invested 中国は投資している/an estimated $1 trillion 推定で1兆ドルを/ in BRI BRIで/ and can compete そして競争ができている/against American interests アメリカの利害に対して/on nearly every continent. ほとんどすべての大陸で/Analysts said アナリストは話す/ Moscow can only access ロシアはアクセスできるだけであると/that level of power パワーのレベルに/by cozying up to Beijing.

But しかし/the Sino-Russian partnership 中露のパートナーシップは/still has its fair share まだ公正な取り分を維持しているということである/ of contradictions 矛盾と/and infighting, 内紛の/according to Nye and Radchenko.ナイ氏とラドチェンコ氏によると

For one, その一つとして/China considers 中国はみなしている/former Soviet countries 前ソビエト連邦を/in Central Asia 中央アジアでの/to be under its purview.中国の管轄下にあると

Moscow is happy ロシアは満足している/to see BRI projects BRIプロジェクトを見ることに/that weaken the Americans, アメリカを弱体化させるとして/ Nye said. ナイ氏は話す/On the other hand, 一方で/ the Russians are not all ロシアは全てではない/that keen on BRI projects BRI計画に熱心なことが/ in Central Asia, 中央アジアでの/which they regard as 彼らがみなしている/their sphere of influence. 彼らの影響力の範囲であると

Ahead of October’s Belt and Road forum, 10月の一帯一路フォーラムの前に/Putin has denied プーチンは拒否している/that BRI is at all in conflict BRIが完全に対立していることを/with Moscow’s interests. ロシアの利益と/BRI harmonizes BRIは調整している/Russia and China’s ideas ロシアと中国のアイデアを/to create 作り出すという/ a vast Eurasian space. 広大なユーラシア空間を/ We are quite in sync, 我々は完全に同期している/ TASS, タス通信は/a Russian state-run news outlet, ロシアの国営報道機関である /quoted Putin プーチンを引用している/ as saying 話していることとして/ last week. 先週

Russia needs China ロシアは中国を必要とする/far more はるかに /than the other way around,その反対よりも/ Wyne said,ウェン氏は話す/ explaining Putin’s willingnessプーチンの意思を説明しながら/ to compromise with Xi.習氏に妥協しようとする

Even with the underlying differences 根本的な違いにもかかわらず/described by analysts, アナリストによって表現される/dialogues対話は like this the Xi-Putin meeting習・プーチン会談のような/are how China and Russia have been able中国とロシアが可能にしている方法であると/to navigate frictions,摩擦を回避するための/ Radchenko said.ラドチェンコ氏は話している
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
grievance 不平、苦情、不満
build on the themes テーマに基づいて構築する
practical cooperation 実利的な協力
no limits relationship 無制限の関係
Sino-Russian partnership 中露関係
foreseeable future 予測可能な未来
eye to eye 同じ目の高さで
shortly before 少し前に
walk back language 言葉を撤回する
outsize role 特大の役割
survive 生き残る
embargoes 禁輸措置
professor emeritus 名誉教授
Even so たとえそうであっても
impartial peace plan 公平な和平計画
in the eyes of ~の目から見れば
strike a balancing act うまく両立させる
bargaining chips 有利な交渉材料
inviolable 犯すことのできない
drag on ダラダラと延々と続く
undercut 切り落とす、価値をなくす
mixed bag 寄せ集め
mercenaries 傭兵集団
autocrats abroad  海外の独裁者
fair share 公正な取り分
infighting 内紛
under its purview 管轄下
harmonize 調和させる、一致する
other way around 反対に、逆さまに
underlying differences 根本的な違い
navigate frictions 摩擦を回避する


②原文でパラグラフリーディング

Analysis: /Xi and Putin to Meet /as Allies /Despite Differences

October 1, 2023

Russian President Vladimir Putin is expected to meet /with his Chinese counterpart Xi Jinping /in October/ on the sidelines /of China’s Belt and Road Forum /for International Cooperation.

The trip will be Putin’s first known travel abroad/ since the International Criminal Court issued /a warrant for his arrest/ in March/ over alleged war crimes, /but the second time /the two have met/ in person /this year.

Analysts say /the meeting will be an opportunity/ for the two leaders/ to bolster their countries’ relationship /and to voice their shared grievances/ about U.S. leadership/ in global affairs.

If the two leaders build/ on the themes/ of a September 20 meeting/ between China’s top diplomat /and Putin, /it is likely to be an opportunity /for deepening practical cooperation,/ as described /in a Chinese Ministry of Foreign Affairs readout /of the event /in St. Petersburg.


Ukraine war challenges no limits relationship

Experts said /while /the Sino-Russian partnership/ has its strengths/ and will last /for the foreseeable future,/ the two sides have not always seen/ eye to eye/ on key issues, /including the war in Ukraine.

Unlike NATO members/, Russia and China /have no formal obligation /to defend each other, /though China announced /early last year /that its relationship /with Russia /would have no limits.

That statement came /shortly before /Putin waged war on Ukraine. /Beijing has since walked back /that language,/ Radchenko said. /We no longer hear /about a no limits’ partnership.

As the top buyer/ of Moscow’s fossil fuels,/ Beijing has played/ an outsize role /in helping Putin’s government survive /Western embargoes /and continue its invasion /of Ukraine, /said Joseph Nye Jr., /professor emeritus /of Harvard Kennedy School.

Even so, /Nye told VOA /that China has not officially provided /Russia/ with weapons/ for its war/ amid fears /of European sanctions,/ which, /in his words, /proves /there actually are limits /to China-Russia relations.

Early last year, /Beijing released /a 12-point peace proposal /but/ has not pressured Russia /for an immediate resolution/ to the conflict.

The Chinese peace plan /for Ukraine/ is not really an impartial peace plan,/ Nye said. /It’s a way /to appear to be a peacemaker /in the eyes of the Europeans, /which is a significant Chinese market.

However /close Xi and Putin are, /their relationship is not strong enough/ for China/ to risk /losing its soft power/ in Europe /by publicly supporting/ Russia’s war, /said Ali Wyne, /a senior analyst with Eurasia Group.

Even as /China strengthens its relationship/ with Russia,/ I don't think/ that China wants to abandon/ its relationship/ with the West. /Xi’s going to have to strike/ a balancing act,/ Wyne said.

China’s European partners /are important bargaining chips, /experts said, /especially/ ahead of the APEC summit, /where there could be a sideline meeting /between Xi /and President Joe Biden.

When asked /at a recent briefing /what the U.S. hopes/ Xi will communicate/ to Putin/ when the two meet/ in October,/ U.S. national security adviser Jake Sullivan said, /I would like to see /every leader/ who goes and speaks/ to President Putin /reinforce /that every nation’s territorial sovereignty/ is inviolable.

Wyne said/ Xi could ask for assurances/ from Putin/ that the war will end /sooner rather than later.

China,/ Wyne said, /recognizes /that the longer the war /between Russia and Ukraine/ drags on, /the more the Sino-Russian relationship undercuts /China’s ability/ to advance its diplomacy/ in the West.

Xi and Putin’s differences /beyond Ukraine

For more than a decade, /Beijing’s Belt and Road Initiative, /or BRI,/ has enhanced/ the Chinese Communist Party’s ties/ across Eurasia, /the Middle East, /Africa, /Oceania /and Latin America. /Nye described BRI /as a mixed bag/ of economic aid, /export subsidies /and public works projects/ in developing nations /with the goal of buying influence.

Experts said /Russia’s foreign policy is simpler: /offering mercenaries/ to autocrats abroad /in exchange/ for natural resources, /such as diamonds.

The Chinese have money/ to spend, /and the Russians don’t. /The Russians can support mercenaries /because/ that’s fairly cheap, /but /they’re not going to build/ roads and dams /and airports /in other countries,/Nye said.

China has invested /an estimated $1 trillion/ in BRI/ and can compete /against American interests /on nearly every continent. /Analysts said/ Moscow can only access /that level of power /by cozying up to Beijing.

But /the Sino-Russian partnership /still has its fair share/ of contradictions /and infighting, /according to Nye and Radchenko.

For one, /China considers /former Soviet countries /in Central Asia /to be under its purview.

Moscow is happy /to see BRI projects /that weaken /the Americans,/ Nye said. /On the other hand,/ the Russians are not all /that keen on BRI projects/ in Central Asia, /which they regard as /their sphere of influence.

Ahead of October’s Belt and Road forum, /Putin has denied /that BRI is at all in conflict /with Moscow’s interests. BRI harmonizes /Russia and China’s ideas /to create/ a vast Eurasian space./ We are quite in sync,/ TASS, /a Russian state-run news outlet, /quoted Putin/ as saying/ last week.

Russia needs China /far more /than the other way around,/ Wyne said,/ explaining Putin’s willingness/ to compromise with Xi.

Even with the underlying differences/ described by analysts, /dialogues/ like this the Xi-Putin meeting/ are how China and Russia have been able /to navigate frictions,/ Radchenko said.
(BY VOA NEWS)


③パラグラフリスニング
目で聴くパラグラフリスニング
https://www.youtube.com/watch?v=zY_LQFxdc38

耳で聴くパラグラフリスニング
https://drive.google.com/file/d/1VLV6kyWTyZUf6SIsRu0w4vtPKd1R8572/view

Headline 13. クライナが自国に兵器工場を希望

①パラグラフリーディング
動画による記事の全体像確認 or 英語発音の確認
https://www.youtube.com/watch?v=4UgtEdvVxfk

Zelenskyy Hopes ゼレンスキー氏が望む/to Make Ukraine ウクライナに作ることを/a Leading Weapons Manufacturer 主要な兵器工場を

October 2, 2023

Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy hostedウクライナのゼレンスキー大統領が主催している/ Ukraine’s first Industry Defense Forum ウクライナの初めての防衛産業フォーラムを/on Saturday, 土曜日に/aimed at developing 発展を狙いとした/a domestic defense industry 国内の防衛産業の/by partnering with Western manufacturers欧米の製造業者と連携した /so thatそうすることで /Ukraine can build ウクライナは製造することができる/its own weapons.自国の兵器を

Weapons producers兵器の製造業者は/ from more than 30 countries 30を超える国からの/ attended 参加して/and discussed議論している/ how to partner with Ukraine どのようにしてウクライナのパートナー国が/to build 製造したり/and repair 修理したりするかを/weapons兵器を/ in Ukraineウクライナで /even as 変わらず/it is under constant Russian bombardment.ウクライナが継続してロシアの爆撃下にあるにも

In his nightly video address, 彼の最近の夜のビデオ演説で/Zelenskyy described 邪恋スキー氏は表現している/the first Defense Industries Forum 最初の防衛産業フォーラムを/as extremely successful,極めて成功していると/ reflecting weapons producers’ interest兵器製造者の利益を反映しながら/ in working in Ukraine ウクライナで活動する/and with Ukraineウクライナと協力して/ in the production製造で/ of weapons 兵器と/and everything necessary必要なものすべての/ for the real defense 実際の防衛のために/of any free nation,自由な国の/ he said.彼はこのように話している

Zelenskyy saidジェンスキー氏は話している /he hopes to turn Ukraine彼はウクライナを変えたいと/ into a military hub.軍事拠点に

Our country will become one我々の国は一つになるだろう/ of the world's key producers 世界の中心的な製造者の/of weapons兵器と/ and defense systems.防衛システムの/ Andそして /this is no longer just an ambitionこれはもはや望み/ or a prospect,あるいは展望ではなく/ it is a potential それは可能性である/that is already being realized,すでに現実化している/ he said.彼はこのように話している

Ukraine is in such a phase ウクライナはそのような段階にある /of the defense marathon 防衛マラソンの/when it is very important, それが非常に重要であり/critical不可欠であるときの/ to go forward 前進させるために/without retreating. 後退なしで/Results 結果は/from the front line前線からの/ are needed daily,毎日必要とされている/ Zelenskyy told ゼレンスキー氏は話している/the representatives 代表団に/from more than 250 Western weapons producers. 250社以上の欧米の兵器製造業者からの

He said彼は話している/ that air defense防空と/ and de-mining 地雷除去は/were his top priorities 最も優先されるものである/while 一方で/he also aims 彼はさらに目的としている/to boost domestic production国内生産を増加させることを/ of missiles, ミサイル/drones,ドローン/ and artillery ammunition.そして大砲の弾薬の

Some of the executives said 経営者たちの一部は話している/they have struggled彼らは懸命に努力していると/ to ramp up their production彼らの生産を増加させるために/ to meet Ukrainian demand.ウクライナの要求に応える

Ukrainian officials also see ウクライナの当局者はさらに見ている/the development発展を /of domestic defense production国内の防衛生産の/ as a boost to the economy, 経済を促進するための/which shrunk by about a third およそ3分の1に縮小した/last year 昨年/because of the war.戦争のために

Annexed regions chose Russia, 併合された地域はロシアを選んだ/says Putinプーチンが話している

Russian President Vladimir Putin said ロシアのプーチン大統領は話している/Saturday 土曜日に/ the local elections 地方選挙は/ in four Russian-annexed Ukrainian regions 4つのロシアが併合したウクライナの地方の/ earlier this month 今月初め /were conducted 実施した/in full accordance with international norms 国際機範に囲従って/ and そして/that the residents there chose 住民たちは選んだと/ to be part of Russia.ロシアの一部となることを

Putin made his comments プーチンはコメントしている/in an address 演説で/marking the first anniversary 最初の記念日を記す/of the annexation 併合の/of the Donetsk, ドネツク/ Luhansk,ルハンシク/ Zaporizhzhia ザポリージャ/ and Kherson regions そしてケルソン地方の/in the east of the country.ウクライナ東部にある

Putin referred プーチンは言及する/ to Russia’s Central Election Commission claim ロシア中央選挙委員会の主張に/that the country’s ruling party 国内の与党が勝利したと/ won the most votes.ほとんどの投票で

Ukraine has denounced both ウクライナは両方を非難する/ the referendum votes 住民投票を/ carried out 実施された/last year 昨年/ and the recent ballots そして最近の投票の/as a sham 偽物として/ to justify Russia’s tightening grip ロシアの締め付けを正当化するための/on the illegally annexed territories 違法に併合した領土を/a year ago. 1年前に

Putin’s address came after プーチンの発言は後に出ている/Russia’s Defense Ministry said ロシア国防相が話した/Friday 金曜日/it would enlist 130,000 men 13万人の男性を入隊させる予定であると/ for compulsory military service 兵役義務として/beginning Sunday 日曜日に始まる/ in most regions of the country, 国内のほとんどの地域で/including 含めた/in the annexed regions 併合した地方を/of Ukraine ウクライナの/as part 一端として/of its twice-yearly military conscription campaign. 2年の兵役義務の

The conscripts are at least 18 years old, 徴集兵は少なくとも18歳になる/ and Russia says そしてロシアは話している/they are not deployed 彼らは配置されないと/ to what it calls ロシアが呼ぶところのものに/ its special military operation 特別軍事作戦と/in Ukraine, ウクライナでの/or to serve あるいは勤めることはないと/in the annexed territories. 併合した地域に/After one year of service, 1年の兵役義務の後/though, しかしながら/they automatically become reservists, 彼らは自動的に予備兵になる/ and Russia has previously deployed reservists ロシアは以前予備兵を配置している/to Ukraine.ウクライナに

Ukraine says ウクライナが話す/it downs drones ドローンを撃墜したと

Five people were wounded 5人が負傷した/Saturday 土曜日/ in two missile strikes 2発のミサイル攻撃で /on the village of Matviivka, 村で/in the northeastern part 北東部にある/ of the Ukrainian-controlled regional capital Zaporizhzhia, ウクライナが掌握する地方都市ザポリージャの/ its Governor Yurii Malashko said. ユリイ・マラスコ知事は話している

Ukrainian air defenses shot down 30 ウクライナ空軍は30機を撃墜している/out of 40 Iranian-made drone 40機のイラン製のドローンの/aimed at the Odesa, オデッサを標的にした/Mykolaiv ミコライフと/and Vinnytsia provinces ヴィニトゥア地方を/ overnight, /一晩中/the Ukrainian air force said. ウクライナ空軍が話している/ Saturday.

Vinnytsia regional Governor Serhii Borzov said ヴィニトゥア地方のセルヒ・ボロゾフ知事は話している/ that air defenses shot down 防空システムが撃墜したと/ 20 drones 20機のドローンを/over his central Ukrainian region ウクライナ中央部の上空で/ but しかし/ that a fire broke out 火災が発生したと/ in the town of Kalynivka カリニフカの町で/when a drone struck ドローンが攻撃した際に/an unspecified infrastructure facility.詳細不明のインフラ施設を

In Romania, ルーマニでは/army radars detected 防空レーダーが検知している/a possible breach/ of national airspace 国の空域侵入違反の可能性を/ during an overnight Russian drone attack 夜通しのロシアのドローン攻撃の間/against neighboring Ukraine’s civilian infrastructure, 近くにあるウクライナの民間のインフラに対する/ the defense ministry said 国防省が話している/Saturday.土曜日に

After quitting 終了した後/ the Black Sea grain deal 黒海穀物協定が/in mid-July, 6月中旬に/Russia began targeting ロシアは標的にし始めている/Ukrainian ports ウクライナの港と/ and warehouses 倉庫を/ on the Danube River, ドニエプル川の/ Kyiv's main alternative export route ウクライナの重要な代替輸出回廊である/across from NATO member Romania. NATO加盟国のルーマニアから通過する

Fragments 破片が/of possible Russian drones おそらくロシアのドローンの/ were found 発見されているかもしれない/on Romanian territory ルーマニアの領土で/three separate times 3回/this month, 今月/ increasing security risks 安全保障のリスクを高めている/for NATO, NATOに対する/whose members have 各加盟国が持つ/a mutual defense commitment.相互防衛の約束を

The Romanian Army's radar surveillance system identified ルーマニア軍のレーダー監視システムが確認している/ a possible unauthorized breach 無許可侵犯違反の可能性を/ of national air space, 国の防空圏での/with a signal detected シグナルを検知したことを受けて /on the route ルートで/ to the town of Galati,ガラチの町に向けた/ the defense ministry said, 国防省が話している/adding 付け足しながら/search parties had been deployed.捜索隊が配置されていたと

It said 国防省は話している/searches will continue 捜索は続いていると/throughout Saturday.土曜日を通して

In the southern Russian region of Bryansk, ロシア南部のブリヤンスク地方では/ a Ukrainian drone attack ウクライナのドローン攻撃が/ on Saturday, 土曜日に/ injured one person 1人を負傷させ/and damaged an administrative building, 管理棟に被害を与えている/ the region's Governor Alexander Bogomaz said 地方のアレクサンドル・ボゴマス知事は話している/ on the Telegram messaging app.テレグラムメッセージアプリで

Bogomaz said ボコマス氏は話す/the incident occurred 事故が発生したと/in the town of Trubchevsk. トゥルブチェフスクの町で/ He also reported earlier 彼は以前に伝えていた/ that a village in the region 地方の村は/had been shelled 砲撃を受けていたと/ by Ukrainian forces, ウクライナ軍による/damaging three homes.3件の家が被害を受けたと
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
leading 主要な、優れた、一級の
defense industry  軍需産業、防衛産業
real defense 実践守備
prospect 可能性、見込み
de-mining 地雷除去
ramp up 増強する、増加する
in full accordance with ~に従って
sham 見せかけ、偽物、まがい物
compulsory military service 兵役義務
conscript 徴集兵
reservist 予備兵
shot down 撃墜する
fire break out 火災が発生する
unspecified 詳細不明の
breach 違反
alternative export route 代わりの輸出ルート
unauthorized breach 無許可の違反
national air space 国の空域
administrative building 管理棟、本部棟


②原文でパラグラフリーディング

Zelenskyy Hopes to Make Ukraine /a Leading Weapons Manufacturer

October 2, 2023

Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy hosted/ Ukraine’s first Industry Defense Forum /on Saturday, /aimed at developing /a domestic defense industry /by partnering with Western manufacturers /so that /Ukraine can build its own weapons.

Weapons producers/ from more than 30 countries/ attended /and discussed/ how to partner /with Ukraine /to build /and repair weapons/ in Ukraine /even as /it is under constant Russian bombardment.

In his nightly video address, /Zelenskyy described /the first Defense Industries Forum /as extremely successful,/ reflecting weapons producers’ interest/ in working in Ukraine /and with Ukraine/ in the production/ of weapons /and everything necessary/ for the real defense of any free nation,/ he said.

Zelenskyy said /he hopes to turn Ukraine/ into a military hub.

Our country will become one/ of the world's key producers /of weapons/ and defense systems./ And /this is no longer just an ambition/ or a prospect,/ it is a potential /that is already being realized,/ he said.

Ukraine is in such a phase /of the defense marathon /when it is very important, /critical/ to go forward /without retreating. /Results /from the front line/ are needed daily,/ Zelenskyy told /the representatives /from more than 250 Western weapons producers.

He said/ that air defense/ and de-mining /were his top priorities /while /he also aims /to boost domestic production/ of missiles, /drones,/ and artillery ammunition.

Some of the executives said /they have struggled/ to ramp up their production/ to meet Ukrainian demand.

Ukrainian officials also see /the development /of domestic defense production/ as a boost to the economy, /which shrunk by about a third /last year /because of the war.

Annexed regions chose Russia, /says Putin

Russian President Vladimir Putin said /Saturday/ the local elections/ in four Russian-annexed Ukrainian regions/ earlier this month /were conducted /in full accordance with international norms/ and /that the residents there chose/ to be part of Russia.

Putin made his comments /in an address /marking the first anniversary /of the annexation of the Donetsk, /Luhansk,/ Zaporizhzhia/ and Kherson regions/ in the east of the country.

Putin referred/ to Russia’s Central Election Commission claim/ that the country’s ruling party/ won the most votes.

Ukraine has denounced both/ the referendum votes/ carried out /last year/ and the recent ballots/ as a sham /to justify Russia’s tightening grip /on the illegally annexed territories/ a year ago.

Putin’s address came after /Russia’s Defense Ministry said /Friday /it would enlist 130,000 men/ for compulsory military service /beginning Sunday/ in most regions of the country, /including/ in the annexed regions /of Ukraine /as part of its twice-yearly military conscription campaign.

The conscripts are at least 18 years old,/ and Russia says /they are not deployed/ to what it calls/ its special military operation/ in Ukraine, /or to serve /in the annexed territories./ After one year of service, /though,/ they automatically become reservists,/ and Russia has previously deployed reservists/ to Ukraine.

Ukraine says/ it downs drones

Five people were wounded/ Saturday/ in two missile strikes /on the village of Matviivka,/ in the northeastern part/ of the Ukrainian-controlled regional /capital Zaporizhzhia,/ its Governor Yurii Malashko said.

Ukrainian air defenses shot down 30 /out of 40 Iranian-made drone/s aimed at the Odesa, /Mykolaiv /and Vinnytsia provinces/ overnight, /the Ukrainian air force said./ Saturday.

Vinnytsia regional Governor Serhii Borzov said/ that air defenses shot down/ 20 drones /over his central Ukrainian region/ but/ that a fire broke out/ in the town of Kalynivka /when a drone struck /an unspecified infrastructure facility.

In Romania,/ army radars detected /a possible breach/ of national airspace/ during an overnight Russian drone attack /against neighboring Ukraine’s civilian infrastructure,/ the defense ministry said /Saturday.

After quitting/ the Black Sea grain deal /in mid-July, /Russia began targeting /Ukrainian ports/ and warehouses/ on the Danube River,/ Kyiv's main alternative export route /across from NATO member Romania.

Fragments/ of possible Russian drones/ were found /on Romanian territory /three separate times /this month,/ increasing security risks /for NATO, /whose members have a mutual defense commitment.

The Romanian Army's radar surveillance system identified a/ possible unauthorized breach/ of national air space, /with a signal detected /on the route/ to the town of Galati,/ the defense ministry said,/ adding /search parties had been deployed.

It said /searches will continue throughout Saturday.

In the southern Russian region of Bryansk,/ a Ukrainian drone attack/ on Saturday,/ injured one person /and damaged an administrative building,/ the region's Governor Alexander Bogomaz said/ on the Telegram messaging app.

Bogomaz said /the incident occurred /in the town of Trubchevsk./ He also reported earlier/ that a village in the region had been shelled/ by Ukrainian forces, /damaging three homes.
(BY VOA NEWS)


③パラグラフリスニング
目で聴くパラグラフリスニング
https://www.youtube.com/watch?v=4UgtEdvVxfk

耳で聴くパラグラフリスニング
https://drive.google.com/file/d/17tuTKE3i6b7ROguTvVNJAGHQCwU8BDZp/view

Headline 14. 中国の工場生産が6ヶ月ぶりに増加

①パラグラフリーディング
動画による記事の全体像確認 or 英語発音の確認
https://www.youtube.com/watch?v=aVQDA-HYFaE

Factory Activity工場の生産が/ in China 中国での/Grows増加している/ for First Time 6ヶ月ぶりに初めて

October 3, 2023

China's factory activity 中国の工場生産は/in September 9月/ recorded its first expansion初めての拡大を記録した/ in six months,6ヶ月ぶりに/ an official survey said 正式な調査が話している/Saturday,土曜日に /providing another sign 別のサインを提供しながら/that the world's second-largest economy 世界第2の経済大国が/is gradually improving 徐々に改善されている/after its post-pandemic malaise.パンデミック後の不況の後

According to the government statistics bureau 政府の統計局と/and an official industry group,正式な産業グループによると/ the monthly purchasing managers’ index 月々の購買担当者景況指数が/rose to 50.2 50.2上昇したということである/ this month今月/ from 49.7 49.7から/in August 8月の/measured on a 100-point scale.100ポイントスケールで測定された /Numbers above 50 50を超える数字が/indicate activity活動性を示す/ is increasing.増加しているということである

Measures 測定は/of production, 生産/new orders新たな注文/ and employmentそして雇用の /all rose すべてが上昇している/from August, 8月から /the National Bureau of Statistics 国家統計局と/and the China Federation of Logistics & Purchasing said. 中国の物流購買連盟が話している/Butしかし/ the bureau’s senior statistician, 統計局の上級統計学者である/Zhao Qinghe, チョウ・シンヘ氏は/said 次のように話す/the manufacturing industry still faces 製造産業はまだ直面している/some difficulties いくつかの困難に/in its recoveryその回復と/ and development.開発において

Since China lifted中国が解除して以来/ its tough COVID-19 restrictions, covid厳格なコビッド19制限を/ its leaders have been trying to boost リーダーたちは促進しようとしている/the economy 経済を/with a series of measures 一連の手段と/and promising 約束で/to support entrepreneurs 企業を支えるための/who generate jobs and wealth.仕事と富を生み出す

Performances業績は/ in some sectors一部の分野での /have shown improvements,改善を示している /including 含めた/in factory output 工場の出荷高と/and retail sales.小売販売高を /But しかし/China's property crisis 中国の不動産危機は/is still dragging on いまだにダラダラと足を引っ張っている/its economic growth.経済成長の

Official data says正式なデータは話す/ the index 指数は/measuring 測定する /nonmanufacturing commercial activities 製造業の活動/grew to 51.7 51.7成長している/ from August's 51. 8月の51から /The composite index rose複合指数は/ to 52 52に上昇している/from 51.3. 51.3から

Zhao said チョウ氏は話している/the improvement indicated示された改善は/ by the latest indexes 最新の指数によって/suggests示唆していると/ the level of economic activity 経済活動のレベルが/is rebounding. 回復していることを/As government policies take effect,政府の政策が功を奏したことを受けて/ positive economic factors are increasing,前向きな経済要因が増加している/ he said.彼はこのように話している

However, しかしながら/China's economic rebound remained uneven.中国の経済回復は依然として不均衡である/ Real estate developers are struggling不動産開発業者は苦労している/ to repay heavy debts巨額の負債を返済するために/ in a time of slack demand. 需要が沈滞しているときに/Last month,先月/ investment 投資は/in real estate 不動産の/fell 8.8% 8.8%下落している/from the year before.前年から

The heavily indebted Chinese property developer 巨大な負債を抱える中国の不動産開発業者である/China Evergrande Group Investment suspended恒大集団は一時停止している/ trading取引を/ in its shares 自社株の/Thursday木曜日に /in Hong Kong. 香港で/It said会社は話している/ authorities had informed it 当局はそれを知らされていたと/that its chairman, 議長である/Hui Ka Yan, ウィ・カ・ヤン氏は/was subjected to mandatory measures強制措置を受けていたと/ in accordance with the law法律に従って/ due to suspicion of illegal crimes.違法犯罪の疑いがあるために

Observers are watching オブザーバーたちは監視している/how other near-term data どのように短期の他のデータが/will play out, どのように出てくるかを/including those含めた/ on consumer spending 消費者支出を/during the eight-day autumn holiday period 8日間の秋の休日期間の間/that began Friday.金曜日に始まる

The break休日は/ which covered the Mid-Autumn Festival Friday中秋節をカバーする/ and includes National Day さらに建国記念日を含む/on Sunday,日曜日の/ is the longest week最も長い週になる/ of public holidays 祝日の/since COVID rules were easedコビッド19規制が緩和されて以来/ in December. 12月に

China State Railway Group Co. recorded 中国国家鉄道集団有限公司は/ a record daily high毎日の最高値を記録している/ of 20 million passenger rail trips 2000万人の鉄道旅行の乗客を/ Friday, 金曜日/official news agency Xinhua reported.新華社通信が伝えている

China's economy grew中国の経済成長は/ at a 6.3% annual pace年間のペースで6.3%である /in the second quarter 第二四半期では/of 2023, 2023年の/ much slowerはるかに停滞している/ than the 7%-plus growth 7%プラス成長より/that analysts had forecastアナリストが予測していた/ based on基づいて /the anemic pace of activity 沈滞した活動ペースに/ the year before. 一年前の/Roughly 1 in 5 young workersおよそ5人の労働者のうち一人が/ is unemployed,失業している/ a record high 記録的高さである/that adds to pressuresこれがプレッシャーをかけている/ on consumer spending.消費者支出に
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
factory activity 生産活動、工場活動
malaise 経済低迷
purchasing managers'index 購買担当者景気指数
indicate activity 活動性を示す
Federation of Logistics & Purchasing 中国物流購買連盟
statistician 統計学者
factory output 工場出荷高
retail sales 小売売上高
property crisis 不動産危機
economic activity 経済活動
rebound 回復する
remain uneven 不均衡のままである
repay heavy debts 巨額債務の返済
in a time of slack demand 重要の沈滞の時期に
Evergrande Group Investment 恒大集団
subjected to mandatory measures 強制措置の対象になる
near-term data 短期のデータ、目先のデータ
play out 展開する、尽きる
anemic pace 沈滞したペース


②原文でパラグラフリーディング

Factory Activity/ in China /Grows/ for First Time in 6 Months

October 3, 2023

China's factory activity /in September/ recorded its first expansion/ in six months,/ an official survey said /Saturday, /providing another sign /that the world's second-largest economy /is gradually improving /after its post-pandemic malaise.

According to the government statistics bureau /and an official industry group,/ the monthly purchasing managers’ index /rose to 50.2/ this month/ from 49.7 /in August /measured on a 100-point scale. /Numbers above 50 indicate activity/ is increasing.

Measures of production, /new orders/ and employment /all rose /from August, /the National Bureau of Statistics /and the China Federation of Logistics & Purchasing said. /But/ the bureau’s senior statistician, /Zhao Qinghe, /said /the manufacturing industry still faces /some difficulties /in its recovery/ and development.

Since China lifted/ its tough COVID-19 restrictions,/ its leaders have been trying to boost /the economy /with a series of measures /and promising to support entrepreneurs /who generate jobs and wealth.

Performances/ in some sectors /have shown improvements, /including /in factory output /and retail sales. /But /China's property crisis /is still dragging on /its economic growth.

Official data says/ the index measuring nonmanufacturing commercial activities grew /to 51.7/ from August's 51. /The composite index rose/ to 52 /from 51.3.

Zhao said /the improvement indicated/ by the latest indexes /suggests/ the level of economic activity /is rebounding. /As government policies take effect,/ positive economic factors are increasing,/ he said.

However, /China's economic rebound remained uneven./ Real estate developers are struggling/ to repay heavy debts/ in a time of slack demand. /Last month,/ investment /in real estate fell 8.8% /from the year before.

The heavily indebted Chinese property developer /China Evergrande Group Investment suspended/ trading/ in its shares /Thursday /in Hong Kong. /It said/ authorities had informed it /that its chairman, /Hui Ka Yan, /was subjected to mandatory measures/ in accordance with the law/ due to suspicion of illegal crimes.

Observers are watching /how other near-term data /will play out, /including those/ on consumer spending /during the eight-day autumn holiday period /that began Friday./ The break/ which covered the Mid-Autumn Festival Friday/ and includes National Day on Sunday,/ is the longest week/ of public holidays /since COVID rules were eased/ in December.

China State Railway Group Co. recorded/ a record daily high/ of 20 million passenger rail trips/ Friday, /official news agency Xinhua reported.

China's economy grew/ at a 6.3% annual pace /in the second quarter /of 2023,/ much slower/ than the 7%-plus growth /that analysts had forecast/ based on /the anemic pace of activity/ the year before. /Roughly 1 in 5 young workers/ is unemployed,/ a record high /that adds to pressures/ on consumer spending.
(BY VOA NEWS)


③パラグラフリスニング
目で聴くパラグラフリスニング
https://www.youtube.com/watch?v=aVQDA-HYFaE

耳で聴くパラグラフリスニング
https://drive.google.com/file/d/1GB3_yIDr_yiWJH1o4mCTVElUai45oW24/view

Headline 15. 日韓が中国との関係の安定化を狙う

①パラグラフリーディング
動画による記事の全体像確認 or 英語発音の確認
https://www.youtube.com/watch?v=jTxJbsyiVH0

SKorea, Japan Aim to Stabilize 韓国と日本が安定を狙う/China Relations 中国との関係を/Despite US Partnership アメリカとの友好関係にも関わらず

October 4, 2023

Efforts to resume diplomatic engagement 外交的関与を再開する取り組みは/between South Korea, 韓国/Japan 日本と/and China, 中国の間の/including announcement 発表を含めた/ of a possible visit to Seoul 韓国への訪問への可能性を/by Chinese leader Xi Jinping 習近平国家主席による/and an agreement そして合意を/ to resume a trilateral leaders’ summit, 3カ国間首脳会議を再開する/reflect China’s attempt 中国の試みに反映している/to counter Washington’s curbs アメリカの制限に対抗する/on the export of advanced technologies, 先端技術の輸出の/analysts told VOA アナリストはVOAに話している/ last week.先週

It also shows それはさらに示している/ Seoul and Tokyo’s desires 韓国と日本の希望であることを /to restart conversation 対話を再開することは/ over contentious issues 係争中の問題に関して/with Beijing, 中国と/they said.彼らはこのように話している

The real catalyst 実際の触媒は/for the restart of talks 対話の再開のための/among the three countrie 3カ国の間で/ at the vice minister-level 副閣僚レベルでの/last week 先週の/comes from the Chinese side, 中国側から来ている/Daniel Russel, ダニエル・ラッセル氏は/former U.S. assistant secretary of state 元アメリカ国務次官補の/ for East Asian and Pacific Affairs アジア太平洋問題担当の/in the Obama administration, オバマ政権下での/told VOA VOAに話している/ by phone. 電話で

He says 彼は話している/that in his view, 彼の見解では/China’s efforts 中国の取り組みは/ to reduce tension 緊張を和らげようとする/with South Korea 韓国と/and Japan 日本との/ are driven 加速されている/by Beijing’s concerns 中国の懸念によって/ over warming ties 温まる関係に対する/ between Seoul and Tokyo, 韓国と日本の間の/the two countries’ strengthened trilateral relationship 日韓の強化された3国間関係は/with the U.S., アメリカとの/and the economic slowdown さらに経済低迷による/that China has experienced 中国が経験している/since the start of the year.今年のスタートからの

One of the trends 傾向の一つは/that the Chinese see 中国が目にしている/and are alarmed さらに警戒している/ by is the closer alignment より緊密な連携である/ of Japan and South Korea 日本と韓国の/with the U.S.アメリカと/ and Europeans ヨーロッパとの/ in reducing 制限する/ China’s access 中国のアクセスを/to cutting-edge technologies,先端技術への/ Russel said. ラッセル氏は話している/The Chinese want to do 中国はやりたいと思っている/ whatever they can 彼らができることはなんでも/ to discourage 意欲を削ぐために/South Korea 韓国を/from following the U.S. アメリカに追従する/in putting any additional curbs 何らかの追加的制限を儲けることで/ on semiconductor exports 半導体の輸出に/ to China. 中国への

However, しかしながら/other observers say 他のオブザーバーは話す/ the motivation to restart 再開のための動機が/diplomatic engagement 外交的関与を/comes from South Korea.韓国から来ていると

The South Koreans are motivated 韓国は動機付けられている/by the fact 事実によって/that China is a big neighbor 中国が巨大な隣国であり/ and it’s a huge market 巨大な市場であるという/for them,韓国にとって/Dennis Wilder, デニス・ウィルダー氏は/a former China analyst 元中国アナリストである/ with the CIA, CIAでの/told VOA VAOに話している/by phone.電話で

He said 彼は話している/he believes 彼は信じていると/ that the agreement to resume 再開の合意は/the trilateral leaders’ summit 3カ国首脳会談の/ is a natural next step 自然な次のステップであると/for Seoul and Tokyo 韓国と日本にとって/ after they improved bilateral relations 彼らが2カ国間関係を改善した後/and significantly advanced さらに大きく前進させた後/their partnership 彼らの友好関係を/with the U.S.アメリカとの

What ことは/South Korea and Japan /want to do 韓国と日本がやりたいと願う/is to stabilize 安定させることである/their relationship 彼らの関係を/ with Beijing 中国との/and keep economic ties そして経済関係を維持することである/with China 中国との/ strong 強く/without having to concede anything いかなる譲歩もすることなく/ on the strategic side, 戦略面で/ Wilder said.ウィルダー氏は話している

During his meeting 会談の間/with South Korean Prime Minister Han Duck-soo 韓国のハン・ダクス首相との/in the Chinese city of Hangzhou 中国の杭州市での/Sept. 23, 9月23日の/Xi said 習氏は話している/ he would seriously consider 彼は真剣に考えていると/visiting South Korea, 韓国を訪問することを/which would be his first visit 彼の初めての訪問となる可能性のある/to Seoul 韓国への/ since 2014 2014年以来/ if it happens.もしそれが実現されれば

Bloomberg News has since reported以来ブルームバーグニュースは伝えている/that South Korean President Yoon Suk Yeol’s office韓国のユン・ソギョル大統領オフィスは/ is working to arrange 調整のために活動していると/a visit.訪問の

Despite his commitment 約束にもかかわらず/to enhance cooperation協力を強化するという/ with the U.S.アメリカとの/ over the last year昨年を通して/, some experts think 一部の専門家は考えている/Yoon is much less of a China hawkユン氏は中国のタカ派ではない/ than is widely perceived.広く受け入れられているほど

Yoon has always been willingユン氏は常に意志を持つ/ to talk with China, 中国と対話する/provided 提供されれば/that it could be doneそれが可能であることを/ with an appropriate level of respect 適切なレベルの敬意を持って/and without preconditions,そして前提条件なしであることが/ Joel Atkinson, ジョエル・アトキンソン氏は/an expert専門家である/ in East Asian affairs 東アジア問題の/at the Hankuk University of Foreign Studies 韓国大学外国研究部の/in South Korea,韓国にある/ told VOA VOAに話している/ in a written response 書面による回答で/ to questions.質問に対する

He added 彼は付け足している/that the more すればするほど/Xi Jinping is willing to compromise, 習近平氏が妥協しようと/such as being willing to visit Seoul 韓国を訪問しようとするように/ before Yoon visits Beijing,ユン氏の中国訪問の前に/ the easier it will be for Yoon ユン氏にとってますます簡単になるだろう/ to participate参加することは/ in the trilateral leaders’ summit.三カ国間首脳サミットに

Exchange views 見解の交流 /on key issues中心的な問題に関する

Apart from Xi’s potential Seoul visit,習氏の韓国訪問の可能性はさておき/ South Korea,韓国 /Japan 日本と/and China中国は/ agreed合意している/ to organize a summit サミットを構成することに/for leaders首脳たちのための/ from the three countries 3か国からの/as early as possible,可能な限り早く/ after 後/deputy foreign ministers外務副大臣が/ from the three countries 3カ国からの/met 会った/ in Seoul ソウルで/on Tuesday.火曜日に

During a daily press briefing毎日の記者会見の間/ on the same day,同じ日の /Chinese Foreign Ministry spokesperson Wang Wenbin said中国外務省のワン・ウェンビン報道官が話している/ senior officials 上級高官たちが/from the three countries 3カ国からの/held in-depth discussions詳細な議論を持ったと/ on steadily resuming trilateral cooperation.着実に3カ国協力を再開するための

The three parties agreed 3カ国は合意している/to hold a foreign ministers’ meeting外務大臣会談を持つことに/ in the coming months今後数週間以内に/ and maintain communicationさらにコミュニケーションを維持することに/ on holding a leaders’ meeting首脳会談の開催に関する/at the earliest opportunity convenientもっとも都合の良い早い時期に/ to all three countries,3カ国にとって/ he said.彼は話している

Wilder saidウィルダー氏は話している/ he believes彼は信じていると/ that Seoul韓国と/ and Tokyo日本は /will want to learn 学ぶ事を望んでいると/about Beijing’s assessment 中国の評価について/of the North Korean government 北朝鮮政府と/and its policies,その政策に関する/ including 含めた/missile tests ミサイル実験と/and nuclear advancement.核計画の進展を

They would also want to hear 彼らはさらに聞きたいと望んでいると思われる/what the Chinese understand中国が理解していることを/ about the recent rapprochement 最近の接近に関して/between North Korea and Russia,北朝鮮とロシアの間の/ he told VOA.彼はVOAに話している

In addition to sensitive geopolitical issues,繊細な地政学的問題に加えて/ the three countries will talk 3カ国は話すだろう/ about economic ties, 経済関係に関して/particularly 特に/the impact of Washington’s curbs アメリカの制限の影響に関して/on advanced semiconductor technologies.先端半導体技術に対する

I imagine 私はイメージしている/the Chinese would be eager 中国が熱心である可能性を/to get assurances安心を得るために/ that South Korea and Japan韓国と日本が/ aren’t going too far 行き過ぎないという/with those restrictions,これらの制限で/ Wilder said.ウィルダー氏は話している

As for Seoul and Tokyo, 韓国と日本に関して/Wilder saidウィルダー氏は話している/ he expects 彼は予測していると/ they would hope彼らが望むだろうと/ to get reassurance 保証を得ることを/from Beijing 中国から/about accessアクセスに関して/ to the Chinese markets 中国市場への/for their businesses彼らのビジネスのために/ and the guarantee そして保証を/that business people 企業家たちが/from both countries 両国からの/would be treated fairly公平に扱われると言う/ in China.中国で

They would want Beijing 彼らは中国に臨むだろう/to guarantee保証することを /that there won’t be arbitrary detentions恣意的な拘束がないこと/ as we have seen我々が目にしているような/in recent months,ここ数か月にわたり/ he said.彼は話している

A move to unblock 解除する動き/lines of communicationコミュニケーションラインを

Because of the growing military threat高まる軍事的脅威のために/ from North Korea 北朝鮮からの/and China’s frequent military maneuvers さらに中国の頻繁な軍事演習からの/around Taiwan, 台湾周辺での/leaders首脳たちは/ from South Korea, 韓国と/Japan, 日本/and the United States そしてアメリカからの/strengthened増強している/ the trilateral security partnership 三国間安全保障パートナーシップを/during a summitサミットの間/ at Camp David,キャンプデービッドでの/ the U.S. presidential retreat,アメリカの大統領の処置である/ in August. 8月に

Beijing lodged complaints 中国は不満を申し立てている/against the statement 声明に対して/from the Camp David Summit,キャンプデービッドサミットからの/ which criticized 批判する/China’s aggressive behavior中国の強引な行動を/ in the South China Sea.南シナ海での/ In April, 4月に/Yoon’s claims ユン氏は主張している/that tensions 緊張は/near Taiwan 台湾周辺での/were caused引き起こされていると/ by attempts 試みによって/to change the status quo 現状を変えようとする/by force武力で /caused a diplomatic spatそれが外交的ないざこざを引き起こしている /between Seoul and Beijing.韓国と中国の間で

With tensions high緊張が高まることを受けて/ between Beijing中国と/ and the two major American allies二つのアメリカの主要な同盟国との間の/ in northeast Asia,北東アジアにおける/ Russel,ラッセル氏は /who is now the vice president現在副理事長である/ for international security and diplomacy 国際安全保障と外交の/at the Asia Society Policy Institute, アジア社会政策研究所の/said 話している/attempts試みは/ by South Korea,韓国と/ Japan,日本/ and China そして中国による/to resume exchanges交流を再開するための/ between leaders 首脳たちの間での/can prevent existing problems現存する問題を防ぐ可能性がある/ from being exacerbated.悪化することから

The trilateral summit 三カ国首脳会議は/could unblock 障害を取り除く可能性がある/lines of communication コミュニケーションラインの/between Beijing, 中国/Seoul,韓国 /and Tokyo, そして日本の間の/as well as potentially chipping away少しずつ削り取る可能性と同時に/ some of the persistent problems.なかなか解決しない問題の一部を

Despite attempts試みにもかかわらず/ to resume diplomatic exchanges外交的交流を再開する/ with Beijing, 中国との/Russel said ラッセル氏は話している/he thinks/ these efforts will not compromise これらの取り組みが歩み寄ることはないだろう/the security partnership安全保障パートナーシップに/ among Seoul, 韓国と/Tokyo, 日本/and Washington.そしてアメリカの間で

I’m sure確信している/ the Japanese日本と/ and Korean leaders韓国の首脳たちは /will offer some reassuranceいくつかの安心を提供するだろうと/ to China中国に/ that their alliance 彼らの同盟が/with the U.S. アメリカとの/and the trilateral coordinationさらに三カ国間の調整が/ among them彼らの間の/ is not a hostile act 敵対行為ではないという/intended 意図した/to contain, 封じ込めたり/suppress, 押さえつけたり/and subvert そして転覆させたりすることを/China,中国を/ he told VOA彼はVOAに話している
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
diplomatic engagement 外交的関与、外交的約束
trilateral leaders'summit 3カ国首脳会議
curb 抑制、制限
contentious issues 論争の的となる問題
strengthened trilateral relationship 強化された3国間関係
alignment 連携、協力
cutting-edge technologies 最先端技術
motivation to restart 再スタートの動機
bilateral relations  二国間関係
stabilize 安定させる
concede 譲歩する
precondition 前提条件
daily press briefing 毎日の記者会見
in the coming months 今後数ヶ月以内に
rapprochement 和解、親善
get assurances 保証を得る
go too far 遠くに行き過ぎる
arbitrary detention 恣意的拘禁
unblock 解除する、取り除く
lodge complaints 苦情を申し立てる
chip away 少しずつ削り取る
reassurance 安心


②原文でパラグラフリーディング

SKorea, Japan Aim to Stabilize /China Relations /Despite US Partnership

October 4, 2023

Efforts to resume diplomatic engagement /between South Korea, /Japan /and China, /including announcement/ of a possible visit to Seoul /by Chinese leader Xi Jinping/ and an agreement/ to resume a trilateral leaders’ summit, /reflect China’s attempt /to counter Washington’s curbs /on the export of advanced technologies, /analysts told VOA/ last week.

It also shows/ Seoul /and Tokyo’s desires /to restart conversation/ over contentious issues /with Beijing, /they said.

The real catalyst/ for the restart of talks/among the three countrie/ at the vice minister-level /last week /comes from the Chinese side,/ Daniel Russel, /former U.S. assistant secretary of state/ for East Asian and Pacific Affairs/ in the Obama administration, /told VOA/ by phone.

He says /that in his view, /China’s efforts/ to reduce tension /with South Korea /and Japan/ are driven /by Beijing’s concerns/ over warming ties/ between Seoul and Tokyo, /the two countries’ strengthened trilateral relationship /with the U.S., /and the economic slowdown /that China has experienced /since the start of the year.

One of the trends /that the Chinese see /and are alarmed/ by is the closer alignment/ of Japan and South Korea /with the U.S./ and Europeans/ in reducing/ China’s access /to cutting-edge technologies,/ Russel said. /The Chinese want to do/ whatever they can/ to discourage /South Korea /from following the U.S. /in putting any additional curbs/ on semiconductor exports/ to China.

However, /other observers say/ the motivation to restart /diplomatic engagement /comes from South Korea.

The South Koreans are motivated /by the fact /that China is a big neighbor/ and it’s a huge market/ for them,/ Dennis Wilder, /a former China analyst/ with the CIA, /told VOA by phone.

He said /he believes/ that the agreement to resume /the trilateral leaders’ summit/ is a natural next step /for Seoul and Tokyo/ after they improved/bilateral relations /and significantly advanced /their partnership /with the U.S.

What South Korea and Japan /want to do /is to stabilize /their relationship/ with Beijing /and keep economic ties /with China/ strong /without having to concede anything/ on the strategic side,/ Wilder said.

During his meeting /with South Korean Prime Minister Han Duck-soo /in the Chinese city of Hangzhou /Sept. 23, /Xi said/ he would seriously consider /visiting South Korea, /which would be his first visit /to Seoul/ since 2014/ if it happens.

Bloomberg News has since reported/ that South Korean President Yoon Suk Yeol’s office/ is working to arrange /a visit.

Despite his commitment /to enhance cooperation/ with the U.S./ over the last year/, some experts think /Yoon is much less of a China hawk/ than is widely perceived.

Yoon has always been willing/ to talk with China, /provided /that it could be done/ with an appropriate level of respect /and without preconditions,/ Joel Atkinson, /an expert/ in East Asian affairs /at the Hankuk University of Foreign Studies /in South Korea,/ told VOA/ in a written response to questions.

He added /that the more /Xi Jinping is willing to compromise, /such as being willing to visit Seoul/ before Yoon visits Beijing,/ the easier/ it will be for Yoon/ to participate/ in the trilateral leaders’ summit.

Exchange views /on key issues

Apart from Xi’s potential Seoul visit,/ South Korea, /Japan /and China/ agreed/ to organize a summit /for leaders/ from the three countries /as early as possible,/ after deputy foreign ministers/ from the three countries met/ in Seoul /on Tuesday.

During a daily press briefing/ on the same day, /Chinese Foreign Ministry spokesperson Wang Wenbin said/ senior officials /from the three countries /held in-depth discussions/ on steadily resuming trilateral cooperation.

The three parties agreed /to hold a foreign ministers’ meeting/ in the coming months/ and maintain communication/ on holding a leaders’ meeting/ at the earliest opportunity convenient/ to all three countries,/ he said.

Wilder said/ he believes/ that Seoul/ and Tokyo /will want/ to learn /about Beijing’s assessment /of the North Korean government /and its policies,/ including missile tests /and nuclear advancement.

They would also want to hear /what the Chinese understand/ about the recent rapprochement /between North Korea /and Russia,/ he told VOA.

In addition to sensitive geopolitical issues,/ the three countries will talk/ about economic ties, /particularly /the impact of Washington’s curbs /on advanced semiconductor technologies.

I imagine /the Chinese would be eager /to get assurances/ that South Korea and Japan/ aren’t going too far /with those restrictions,/ Wilder said.

As for Seoul and Tokyo, /Wilder said/ he expects t/hey would hope/ to get reassurance /from Beijing /about access/ to the Chinese markets /for their businesses/ and the guarantee /that business people /from both countries /would be treated fairly/ in China.

They would want Beijing /to guarantee /that there won’t be arbitrary detentions/ as we have seen/ in recent months,/ he said.

A move/ to unblock lines of communication

Because of the growing military threat/ from North Korea /and China’s frequent military maneuvers /around Taiwan, /leaders/ from South Korea, /Japan, /and the United States /strengthened the trilateral security partnership /during a summit/ at Camp David,/ the U.S. presidential retreat,/ in August.

Beijing lodged complaints /against the statement /from the Camp David Summit,/ which criticized /China’s aggressive behavior/ in the South China Sea./ In April, /Yoon’s claims /that tensions /near Taiwan /were caused/ by attempts to change /the status quo /by force /caused a diplomatic spat /between Seoul and Beijing.

With tensions high/ between Beijing/ and the two major American allies/ in northeast Asia,/ Russel, /who is now the vice president/ for international security and diplomacy /at the Asia Society Policy Institute, /said /attempts/ by South Korea,/ Japan,/ and China /to resume exchanges/ between leaders /can prevent existing problems/ from being exacerbated.

The trilateral summit /could unblock /lines of communication /between Beijing, /Seoul, /and Tokyo, /as well as potentially chipping away/ some of the persistent problems.

Despite attempts/ to resume diplomatic exchanges/ with Beijing, /Russel said /he thinks/ these efforts will not compromise /the security partnership/ among Seoul, /Tokyo, /and Washington.

I’m sure/ the Japanese/ and Korean leaders /will offer some reassurance/ to China/ that their alliance /with the U.S. /and the trilateral coordination/ among them/ is not a hostile act /intended to contain, /suppress, /and subvert China,/ he told VOA
(BY VOA NEWS)


③パラグラフリスニング
目で聴くパラグラフリスニング
https://www.youtube.com/watch?v=jTxJbsyiVH0

耳で聴くパラグラフリスニング
https://drive.google.com/file/d/1BWIPKmX42yLOsEu568kamPAp49S_n3v7/view

Headline 16. EUが2024年のウクライナ支援を50億ドル以上に設定

①パラグラフリーディング
動画による記事の全体像確認 or 英語発音の確認
https://www.youtube.com/watch?v=ZWw01ficXbk

EU Proposes EUが提案/Over $5 Billion 50億ドル以上を/in Aid for Ukraine ウクライナ支援で/ in 2024 2024年の

October 5, 2023

EU foreign policy chief Josep Borrell EUの外交政策部長のジョセフ・ボレル氏は/ on Monday 月曜日に/ said 話している/the bloc remains steadfast EUは微塵の揺るぎもないと/ in its support for Ukraine, ウクライナの支援で/announcing 発表しながら/ a proposed spending package 提案している支出政策を/of up to $5.25 billion 最大525億ドルの/ for Kyiv /ウクライナへのin 2024.2024年の

Borrell made the comments ボレル氏はコメントを出している/during a press briefing 記者会見の間に/alongside Ukrainian Foreign Minister Dmytro Kuleba ウクライナのクレバ外相と共に/in Kyiv キーウでの/where そこでは/EU foreign ministers convened EU外相たちが召集されていた/ their first off-site meeting 初めての現地以外の場所での会談のために/ in a display of support 支持を表明して/for Ukraine.ウクライナへの

Though しかしながら/Monday's meeting 月曜日の会談は/ in Kyiv キーウでの/ was touted 勧誘されたものだ/ by Borrell ボレル氏によって/as a historic first, 史上初として/it comes at an awkward time それは厄介な時期に来たものである/ for the pro-Ukraine Western alliance. 親ウクライナの西欧同盟国にとって/ A pro-Russian candidate won 親ロシアの候補者が勝利している/ an election 選挙で/ in Slovakia, スロヴァキアの/an EU and NATO member, EUとNATOの加盟国である/ and また/the U.S. Congress omitted funding アメリカ議会が資金を省いている/ for Ukraine ウクライナのための/ from its temporary spending bill. つなぎ支出法案から/The Ukrainian military counter-offensive has been slower ウクライナの反撃攻勢はより遅れている /than Western leaders had hoped 欧米のリーダーたちが望んでいたよりも /before autumn mud clogs 秋の泥による障害の前にという/ the treads of their donated tanks.譲渡した戦車が地面を踏んで進む

Our victory explicitly depends on 我々の勝利は明らかに依存している/ our cooperation,我々の協力に/ the more powerful より強力で/ and principled steps 原則に基づいたステップが/we take together, 我々が協力して取る/the sooner this war will end, この戦争をより早く終わらせるだろう/ Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy told ウクライナのゼレンスキー大統領は話している/ the EU Foreign ministers EUの外相たちに/ during the meeting.会合の間

Zelenskyy noted ゼレンスキー氏は指摘する/that Ukraine continues to protect ウクライナは引き続き守り続けると/ its people ウクライナ国民と/and its economy 経済を/ from continuous Russian attacks, 継続するロシア攻撃から/ that its counteroffensive ウクライナの反撃は/aimed at liberating 解放することが狙いである/its occupied territories 占領された地域を/is progressing steadily 着実に進んでいる/and reminded the EU leadership そしてEUのリーダーたちに思い起こさせている /that Ukraine needs ウクライナが必要であることを/more money, より多くの資金/ more weapons より多くの兵器/and more military training そしてより多くの軍事訓練を/to achieve its goals. 目標を達成するために/He also asked them 彼はさらに彼らに要請している/to intensify sanctions 制裁を強化するように/ against Russia.ロシアに対する

German Foreign Minister Annalena Baerbock called ドイツのアナレーナ・ベアーボック外相は呼びかけている/for efforts 取り組みを/to prepare 準備するように/ Ukraine ウクライナに/ for the coming winter, やがて来る冬のための/including through 通すことを含めた/air defense 防空と/and guaranteed energy supplies, 保証されたエネルギー供給を/after 後の /Russia bombed ロシアが爆撃した/ Ukraine’s energy infrastructure ウクライナのエネルギーインフラを/ last year.昨年

Last winter, 昨年の冬/we saw the brutal way 我々は残虐な手段を目にしている/ in which その中で/ the Russian president ロシアの大統領が/ is waging this war, 戦争を遂行している/ said Baerbock. ベアーボック氏は話している/We must prevent this 我々はこれを阻止しなければならない/together with everything 全てと共に /we have, 我々が持っている/as far as possible.可能な限り

French Foreign Minister Catherine Colonna said フランスのキャサリーン・コローナ外相は話している/ holding the meeting 会合を持つことは/in Ukraine’s capital ウクライナの首都で/ was a show 示すことであったと/ of resolute 毅然とした/ and lasting support 永続的な支持を/for Ukraine.ウクライナへの

It is also a message to Russia それはロシアへのメッセージでもあった/that it should not count ロシアは当てにするべきでなないという/on our weariness. 我々の疲労を/We will be there 我々はここにいる/for a long time to come, これかも長い間/Colonna told reporters.コローナ氏は記者たちに話している

Dutch Foreign Minister Hanke Bruins Slot said オランダのハンク・ブリンス・スロット外相は話す/ Russia must be held accountable ロシアは説明責任を負わなければならない/ for its aggression 侵略に対する/ in Ukraine ウクライナへの/and that it is important そして重要であると/to pressure Russia ロシアに圧力をかけることが/with sanctions.制裁で

We have to do whatever 我々は何でもしなければならない/ it takes,必要なことを/ as long as it takes, 必要とする限り/for the freedom 自由のために/of the people of Ukraine, ウクライナの人々の/ she said.彼女はこのように話している

Russian shelling ロシアの砲撃

Meanwhile, 一方/ at least two people were killed 少なくとも2人が死亡し/ and 10 were injured, 10人が負傷している/ including children, 子どもたちを含めた/by Russian shelling ロシアの砲撃によって/ of Ukraine’s southern region of Kherson. ウクライナ南部のケルソンへの/Regional governor Oleksandr Prokudin said 地方のオレクサンドル・プロクディン知事が話している/on the Telegram messaging app テレグラムメッセージアプリで/that Russian forces pounded ろしあが砲撃したと/residential areas, 住居地域/shops, 店舗/medical facilities 医療施設/and other infrastructure そして他のインフラを/overnight.夜通しで

In September alone, 9月単独で/22 people were killed 22人が死亡している/from Russia’s shelling ロシアの砲撃で/of the city 市と/and its settlements 入植地への/said 話している/Roman Mrochko, ロマン・ムロチロコ氏が/ head of Kherson city's military administration.ケルソン軍事行政長官である

Reuters could not independently verify ロイターは単独で確認できていない/ the reports.このリポートを

Russian position ロシアの立場/on Western support 欧米のウクライナ支援における

Kremlin spokesman Dmitry Peskov told ロシア政府のペスコフ報道官は話している/ reporters 記者団に/Monday 月曜日/ that Russia believes ロシアは信じていると/ fatigue with the war 戦争疲れは/in Ukraine ウクライナでの/will grow 高まってると/ in Western countries, 欧米諸国でも/but しかし/that it expects ロシアは予測している/ the United States to continue アメリカが継続することを/ its involvement. 戦争の関与を

The White House has been in contact アメリカ政府は接触している/ with allies 同盟国や/and partners パートナー国と/ about continued funding 資金の継続に関して/for Ukraine ウクライナへの/and those conversations will continue,さらにこれらの対話は続いている/ White House spokesperson Karine Jean-Pierre said ホワイトハウスのカリン・ジーンピエレ報道官は話している/during a Monday press briefing. 月曜日の記者会見の間に

Congress passed議会は可決している/ a stopgap bill つなぎ法案を/on Saturday土曜日に/ that extended government funding政府の資金を延長した/ till November 17, 11月17日まで/avoiding a government shutdown 政府のシャットダウンを避けながら/but しかし/dropping additional aid 追加支援は削除されている/to Ukraine,ウクライナへの/ a White House priority opposed ホワイトハウスの優先順位は反対の立場になっている/by a growing number 増加する数によって/of Republican lawmakers.共和党の議員たちの

In a speech Sunday,日曜日の演説で /Zelenskyy said ゼレンスキー氏は話している/nothing would weaken何も弱まることはないと/ his country's fight ウクライナの戦闘で/against Russia.ロシアに対する

U.S. President Joe Biden pressedアメリカのバイデン大統領は圧力をかけている/ Sunday日曜日に/ for congressional Republicans議会共和党に/ to back a bill 法案を支持するように/to provide more aid 追加の支援を提供する/to Ukraine,ウクライナ /saying話しながら/ he was sick and tired彼はうんざりしていたと/ of the political brinkmanship 政治的な瀬戸際政策に/that nearly led ほぼ繋がっている/to a government shutdown.政府のシャットダウンに

Many lawmakers,多くの議員たちは/however, しかしながら/acknowledge認めている/ that winning approval承認の獲得が/ for Ukraine assistanceウクライナ支援の/ in Congress 議会での/is growing more difficultますます困難になっていることを/ as the war戦争が/ between Russia and Ukraineロシアとウクライナとの間の /grinds on.激化することを受けて

Voting投票が/ in the House上院での/ this past week 先週の/pointed 指摘している/to potential trouble ahead. 前方に立ちはだかる潜在的な問題を/Nearly half of House Republicans voted上院の共和党のほぼ半分が賛成している /to strip $300 million 3億ドルを削除すること/from a defense spending bill 防衛支出法案の/to train Ukrainian soldiers ウクライナの兵士達を訓練するための/and purchase weapons. さらに兵器を購入するための/The money later was approved資金は後ほど承認を受けている/ separately,別個に/ butしかし /opponents of support 支持の反対者たちは/for Ukraine ウクライナへの/celebrated their growing numbers.彼らが増える数を祝っている
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語

remains steadfast 毅然としている
press briefing 記者会見
convene 開催する、招集する
off-site 現地から離れた
in a display of support 支持を表明して、支援の気持ちを込めて
tout 勧誘する、押し付ける
historic first 史上初の
awkward time 不都合な時間、ぎこちない時間
omit 省略する、除く
mud clogs 泥の障害
tread 歩いて進む、踏みながら進む
explicitly はっきりと
principled steps 原則に基づいた手順
take together 一緒に取る
brutal way 残虐な手段
wage this war 戦争を遂行する
weariness 疲労
count on 当てにする
long time to come これからの長い時期
as long as it takes 必要なだけ、取れる限り
in contact with ~と接触する
stopgap bill 一時法案、その場しのぎの法案
sick and tired うんざりする
political brinkmanship 政治的瀬戸際外交
grind on 激化する
potential trouble ahead 前に立ちはだかる潜在的な問題
strip 剥ぎ取る


②原文でパラグラフリーディング

EU Proposes /Over $5 Billion /in Aid for Ukraine/ in 2024

October 5, 2023

EU foreign policy chief Josep Borrell/ on Monday/ said /the bloc remains steadfast/ in its support for Ukraine, /announcing/ a proposed spending package /of up to $5.25 billion/ for Kyiv /in 2024.

Borrell made the comments /during a press briefing /alongside Ukrainian Foreign Minister Dmytro Kuleba /in Kyiv /where /EU foreign ministers convened/ their first off-site meeting/ in a display of support /for Ukraine.

Though /Monday's meeting/ in Kyiv/ was touted/ by Borrell /as a historic first, /it comes at an awkward time/ for the pro-Ukraine Western alliance./ A pro-Russian candidate won/ an election/ in Slovakia, /an EU and NATO member,/ and /the U.S. Congress omitted funding/ for Ukraine/ from its temporary spending bill. /The Ukrainian military counter-offensive has been slower /than Western leaders had hoped /before autumn mud clogs/ the treads of their donated tanks.

Our victory explicitly depends on/ our cooperation,/ the more powerful and principled steps /we take together, /the sooner this war will end,/ Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy told/ the EU Foreign ministers/ during the meeting.

Zelenskyy noted /that Ukraine continues to protect/ its people /and its economy/ from continuous Russian attacks,/ that its counteroffensive/ aimed at liberating /its occupied territories /is progressing steadily /and reminded the EU leadership /that Ukraine needs /more money, /more weapons /and more military training /to achieve its goals. /He also asked them /to intensify sanctions/ against Russia.

German Foreign Minister Annalena Baerbock called /for efforts /to prepare Ukraine/ for the coming winter, /including through air defense /and guaranteed energy supplies, /after /Russia bombed Ukraine’s energy infrastructure/ last year.

Last winter, /we saw the brutal way/ in which/ the Russian president/ is waging this war,/ said Baerbock. /We must prevent/ this together /with everything /we have, /as far as possible.

French Foreign Minister Catherine Colonna said/ holding the meeting /in Ukraine’s capital/ was a show /of resolute/ and lasting support /for Ukraine.

It is also a message to Russia /that it should not count on our weariness. /We will be there /for a long time to come,/Colonna told reporters.

Dutch Foreign Minister Hanke Bruins Slot said/ Russia must be held accountable/ for its aggression/ in Ukraine /and that it is important /to pressure Russia /with sanctions.

We have to do whatever/ it takes,/ as long as it takes, /for the freedom /of the people of Ukraine,/ she said.

Russian shelling

Meanwhile,/ at least two people were killed/ and 10 were injured,/ including children, /by Russian shelling/ of Ukraine’s southern region of Kherson. /Regional governor Oleksandr Prokudin said /on the Telegram messaging app /that Russian forces pounded /residential areas, /shops, /medical facilities /and other infrastructure /overnight.

In September alone, /22 people were killed /from Russia’s shelling of the city /and its settlements said /Roman Mrochko,/ head of Kherson city's military administration.

Reuters could not independently verify /the reports.

Russian position /on Western support

Kremlin spokesman Dmitry Peskov told/ reporters /Monday/ that Russia believes/ fatigue with the war /in Ukraine /will grow/ in Western countries, /but /that it expects/ the United States to continue/ its involvement.

The White House has been in contact/ with allies /and partners/ about continued funding /for Ukraine /and those conversations will continue,/ White House spokesperson Karine Jean-Pierre said /during a Monday press briefing.

Congress passed/ a stopgap bill /on Saturday/ that extended government funding/ till November 17, /avoiding a government shutdown /but /dropping additional aid /to Ukraine,/ a White House priority opposed /by a growing number /of Republican lawmakers.

In a speech Sunday, /Zelenskyy said /nothing would weaken/ his country's fight /against Russia.

U.S. President Joe Biden pressed/ Sunday/ for congressional Republicans/ to back a bill /to provide more aid /to Ukraine, /saying/ he was sick and tired/ of the political brinkmanship /that nearly led /to a government shutdown.

Many lawmakers,/ however, /acknowledge/ that winning approval/ for Ukraine assistance/ in Congress /is growing more difficult/ as the war/ between Russia and Ukraine /grinds on.

Voting/ in the House/ this past week /pointed to potential trouble ahead. /Nearly half of House Republicans voted /to strip $300 million /from a defense spending bill /to train Ukrainian soldiers /and purchase weapons. /The money later was approved/ separately,/ but /opponents of support /for Ukraine /celebrated their growing numbers.
(BY VOA NEWS)


③パラグラフリスニング
目で聴くパラグラフリスニング
https://www.youtube.com/watch?v=ZWw01ficXbk

耳で聴くパラグラフリスニング
https://drive.google.com/file/d/1jAwjUX5dsiVyuW_mgy13mPxBdJ37QX-R/view

Headline 17. 中国の成長が最も低い割合で鈍化

①パラグラフリーディング
動画による記事の全体像確認 or 英語発音の確認
https://www.youtube.com/watch?v=oD2-UyPxF0w

World Bank Sees 世界銀行は見ている/China’s Growth Sputtering 中国の成長が鈍化していることを/to Slowest Rate 最も遅い割合で/ Since 1960s 1960年代以来

October 6, 2023

Hours after 数時間後/the People’s Republic of China celebrated 中華人民共和国が祝った/its 74th birthday 建国74周年を/October 1 10月1日に/with fireworks and flowers, 花火と花束で/the World Bank cut 世界銀行は下げている /its forecast 見通しを/ for the country’s growth 中国の成長の/ next year.来年の

The World Bank said 世界銀行は話している /in its semiannual regional forecast 半年に一度の地域見通しを/ released Sunday 日曜日に発表された /that it now expected 世界銀行が予測した/China’s economic output 中国の経済生産高は/will grow 4.4% 4.4%成長するだろうと/ in 2024, 2024年/down from the 4.8% 4.8%からの下落である/it expected 予測からの/ in April. 4月の/The bank cited 世界銀行は引用している/the persistent weakness 持続する弱さを/of its property sector 不動産部門の/ for the changed outlook. 見通しを変更した理由として

The bank also warned 世界銀行はさらに警鐘を鳴らしている/that east Asia’s developing economies, 東アジアの開発途上国は/ including China, 中国を含めた/ are set to expand 拡大する予定であると/at one of the lowest rates 最も低い割合の一つで/since the late 1960s, 1960年代後半以来/ excluding extraordinary events 異様なイベントを除いて/ such as ような/ the COVID-19 pandemic, コビッド19パンデミック/the Asian financial crisis アジアの金融危機の/ in the late 1990s 1990年代後半の/and the global oil shock さらに世界的なオイルショックの/in the 1970s.1970年代の

The bank cut 世界銀行は下げている/its 2024 forecast 2024年の見通しを/ for GDP growth GDP成長の/ for developing economies 開発途上国の/ in east Asia 東アジアと/and the Pacific, 太平洋地域の/which includes China,中国含めた/ to 4.5%, 4.4%にまで/down from the 5% rate 5%からの下落である/expected this year, 今年予測された/it said. 銀行はこのように話している

For 2024, 2024年/the bank lowered 銀行は引き下げている/ its regional outlook 地域の見通しを/to 4.5% growth 4.5%成長にまで/from 4.8%, 4.8%から/citing external factors 外部要因を引用しながら/including 含めた/a sluggish global economy, 停滞する世界経済/high interest rates 高い金利/and trade protectionism. さらに貿易保護主義を

Manuela Ferro, マニュエラ・フェロ氏は/vice president 副部長である/of East Asia and Pacific 東アジア・太平洋担当の/ at the World Bank, 世界銀行の/was quoted 引用されている/by Investopedia インベストぺディアによって/ as saying 話したこととして/ the region is one 地域は一つであると/of the fastest-growing 最も急成長した/ and most dynamic さらに最もダイナミックに /in the world, 世界で/even if growth is moderating.たとえ成長が一段落したとしても

She said 彼女は話している/sustaining high growth 高成長を維持することは/over the medium term 中期にわたって/will require 求めることであると/reforms 改革を/to maintain industrial competitiveness, 産業競争力を維持して/diversify trading partners, 貿易相手を多角化するために/and unleash さらに解放するために/the productivity-enhancing 生産性の強化と/and job-creating potential 潜在的な雇用創出を/of the services sector.サービス部門の

Prior to China’s National Day 中国の建国記念日の前に/ on Oct. 1 10月1日の/, President Xi Jinping gave a speech 習近平国家主席は演説している/ acknowledging 認めながら/that China's path ahead 中国の全法に立ちはだかる道は /would not be smooth sailing.順風満帆ではないことを

Our future is bright, 我々の未来は輝いている/but しかし/the road ahead 前方に立ちはだかる道は/ will not be smooth, 順調ではないだろう/ Xi told 習氏は話している/ his roughly 800 guests,およそ800人のゲストたちに/ some of whom 彼らの一部は/were foreign diplomats, 海外の外交官たちである/at the Great Hall of the People 人民大ホールで/ in the heart of Beijing. 北京中心部の

At the reception レセプションで/on September 28, 9月28日の/Xi told his guests 習氏はゲストたちに話している/ that China must continue to climb 中国は越え続けなければならないと/over obstacles,障害を/ and the nation’s strength comes また国の強さは来ていると/ from unity, 統一から/and confidence そして信頼は/ is more valuable than gold.金よりも価値があると

Tseng Chien-yuan, ツエン・チェンユン氏は/chairman of the New School for Democracy, 新民主主義学校の校長である/a Taiwanese organization 台湾の組織である/that supports 支持する/ human rights activists, 人権活動家を/told VOA Mandarin VOAマンデリンに話している/that Xi’s speech shows 習氏のスピーチは示していると/China faces challenges 中国が問題に直面していることを/that include 含めた/ the sluggish domestic economy 停滞する国内経済を/that continues to recover 回復を継続している/from Beijing’s strict zero-COVID policy 中国の過酷なゼロコビッド政策からの /as it faces 直面することを受けて/the global economic uncertainties 世界経済の不確かさに/ triggered 引き起こされた/ by Russia’s invasion of Ukraine.ウクライナでのロシアの戦争によって

Tseng said, ツエン氏は話す/Xi Jinping's remarks 習氏の発言は/ make people feel 人々に感じさせている/that he is a little confused 彼が少し混乱していることを/about the future, 将来について/but しかし/ he is also becoming 彼はさらになっている/more and more aware ますます認識するように/that the international situation 国際情勢が/China is facing 中国が直面している/is caused 引き起こされていることを/by his excessive political moves 過剰な政治的動きによって/which led him 彼を導いている/ into a dilemma.ジレンマに

Pressure プレッシャーは/from the property sector 不動産部門からの/ also appears さらに見えている/to be weighing /on China’s economy. 中国の経済の重荷になっているように/ On the day of Xi’s speech, 習氏の演説の日に/ the Chinese real estate giant Evergrande Group 中国の不動産大手の恒大集団が/ issued an announcement 発表している /confirming 確認していると/ that Hui Ka Yan, ホイ・カ・ヤン氏が/chairman 会長である/of the company's board of directors, 会社の取締役会の/had been arrested 逮捕されたと/for suspicion/ of committing unspecified crimes. 未特定の罪を犯したとして/Stock prices 株価は/of many of Evergrande's subsidiaries 恒大集団の子会社の多くの/fell 下落している/in response.それに応じて

The Wall Street Journal reported ウォールストリートジャーナルは伝えている/on Sept. 29 9月29日に/that due to the intervention 介入によって/of Chinese regulatory agencies, 中国規制局の/ Evergrande may be split up 恒大集団は破産するか/ or liquidated, あるいは清算する可能性があると/which may upend 大きな影響を与える可能性のある/ China's economy 中国経済に/since the real estate industry 不動産部門が/accounts for 占めているために/as much as a quarter 4分の1を/of China's economy.中国経済の

The market consensus 市場のコンセンサスは/is that China's economic growth rate 中国経済の経済成長率が/this year 今年の/will not reach 達成していないことである/ the annual target of 5%, 年目標の5%に/slightly higher わずかに高い/ than that / of the World Bank.世界銀行の成長率より

According to statistics 統計によると/from Taiwan's Central News Agency 台湾中央通信社からの/ issued on September 13, 9月13日に公表された/at least 76 international financial experts 少なくとも76人の国際投資専門家と/ and six multinational investment institutions 6つの多国籍投資機関が/ shared 共有しているということである/ the same view: 同じ見解を/China's economic growth rate 中国の経済成長率は/ this year 今年と/and next year来年の/ will be lower 低くなるだろう/than expected.予測したよりも

Although しかしながら/Japanese investment bank Nomura Holdings 日本の投資銀行ノムラホールディングスは/ slightly raised 若干上げている/ its forecast 予測を/ for China's GDP growth 中国のGDPの/this year 今年の/ from 4.6% 4.6%から/ to 4.8% 4.8%まで/on September 28, 9月28日に/the growth forecast 成長予測は/for 2024 2024年の still remains at a low-end 3.9%. 依然として低率の3.9%に留まっている/Nomura believes ノムラは信じている/ that the property market 不動産市場が/ continues to deteriorate, 悪化し続けていると/and exports are weak. さらに輸出も弱いと/Other factors 他の分野は/contributing to slowing growth 停滞する経済の要因となっている/include wavering confidence 揺れ動く信頼性を含めた/ in private enterprises. 民間企業での

Ming Xia, ミン・シャ氏は/a political science professor 政治科学の教授である /at the City University of New York, ニューヨーク市立大学の/told VOA Mandarin VOAマンデリンに話している/ the combined effects 複合効果や/of economic weakness, 経済の脆弱性の/ the depreciation /of China’s currency 中国通貨の下落/and plummeting real estate prices さらに不動産価格の急落が/will leave Chinese 国民を置き去りにしている/ consumers feeling battered. 打ちのめされたという消費者の感情を

He compared Xi 彼は習氏を比較している/ with China's former leader Deng Xiaoping, 中国の鄧小平元国家主席と/who promoted 促進させた/economic reform 経済改革と/and opened up China 中国の開放を/to save the economy 経済を救うために/in the 1970s 1970年代の/after the Cultural Revolution. 文化大革命の後の/Xi, 習氏は/according to Xia, シャ氏によると/seems unaware 理解していないように見えているということである/ of the seriousness 深刻さを/ of the problems 問題の/ China faces 中国が直面している/ and has yet to implement そして未だに実行していると /rescue measures. 救済措置を/This makes it hard これが難しくている/to boost the confidence 信頼性を高めることを/of private enterprises 民間企業の/or foreign investors あるいは外国投資の/ in China 中国における/ in the short term, 短期での/he added.彼はこのように付け足している

Xia also said シャ氏はさらに話している/ Xi lacks 習氏は不足していると/understanding of the global economy 世界界経済の理解が/ and wants to return そして戻りたがっていると/to the old way 昔の方法に/ of the state 国の/controlling the economy.経済を支配するという
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
growth sputter 成長が鈍化する
semiannual 年2回の、半年ごとの
economic output 経済生産
persistent weakness 持続する脆弱性
property sector 不動産部門
extraordinary events 異様な出来事
developing economies 発展途上国
regional outlook 地域の展望
external factor 外部要因
sluggish global economy 停滞している世界経済
trade protectionism 貿易保護主義
fastest-growing 最も急成長した
moderate 穏やかになる
industrial competitiveness 産業競争力
diversify 多角化する
unleash 解き放つ、引き起こす
productivity-enhancing 生産性の向上
smooth sailing 順風満帆
climb 抜け出す、這い上がる
economic uncertainty 経済の不安定性
aware 知る、自覚する
excessive political moves 度を超えた政治的動き
board of director 取締役会
unspecified crimes 詳細不明の罪
intervention 介入、干渉
split up 分裂する
liquidate 破産する
upend ひっくり返す、強い影響を与える
combined effects 複合効果
depreciation 貨幣価値の下落
unaware 気づかない、知らない
seriousness 深刻さ
rescue measures 救済措置
lacks understanding 理解の不足


②原文でパラグラフリーディング

World Bank Sees /China’s Growth Sputtering /to Slowest Rate/ Since 1960s

October 6, 2023

Hours after /the People’s Republic of China celebrated /its 74th birthday /October 1 /with fireworks and flowers, /the World Bank cut /its forecast/ for the country’s growth/ next year.

The World Bank said /in its semiannual regional forecast/ released Sunday /that it now expected /China’s economic output /will grow 4.4%/ in 2024, /down from the 4.8% /it expected/ in April. /The bank cited /the persistent weakness /of its property sector/ for the changed outlook.

The bank also warned /that east Asia’s developing economies,/ including China,/ are set to expand /at one of the lowest rates /since the late 1960s,/ excluding extraordinary events/ such as the COVID-19 pandemic, /the Asian financial crisis/ in the late 1990s /and the global oil shock /in the 1970s.

The bank cut/ its 2024 forecast/ for GDP growth/ for developing economies/ in east Asia /and the Pacific, /which includes China,/ to 4.5%, /down from the 5% rate /expected this year, /it said.

For 2024, /the bank lowered/ its regional outlook /to 4.5% growth /from 4.8%, /citing external factors /including /a sluggish global economy, /high interest rates /and trade protectionism.

Manuela Ferro, /vice president /of East Asia and Pacific/ at the World Bank, /was quoted /by Investopedia/ as saying/ the region is one /of the fastest-growing/ and most dynamic /in the world, /even if growth is moderating.

She said /sustaining high growth /over the medium term /will require /reforms to maintain industrial competitiveness, /diversify trading partners, /and unleash /the productivity-enhancing /and job-creating potential /of the services sector.

Prior to China’s National Day/ on Oct. 1/, President Xi Jinping gave a speech/ acknowledging /that China's path ahead /would not be smooth sailing.

Our future is bright, /but /the road ahead/ will not be smooth,/ Xi told/ his roughly 800 guests,/ some of whom /were foreign diplomats, /at the Great Hall of the People/ in the heart of Beijing. /At the reception /on September 28, /Xi told /his guests/ that China must continue to climb /over obstacles,/ and the nation’s strength comes/ from unity, /and confidence/ is more valuable than gold.

Tseng Chien-yuan, /chairman of the New School for Democracy, /a Taiwanese organization /that supports/ human rights activists, /told VOA Mandarin /that Xi’s speech shows /China faces challenges /that include/ the sluggish domestic economy /that continues to recover/from Beijing’s strict zero-COVID policy /as it faces /the global economic uncertainties/ triggered by Russia’s invasion of Ukraine.

Tseng said, /Xi Jinping's remarks/ make people feel /that he is a little confused /about the future, /but/ he is also becoming /more and more aware/ that the international situation /China is facing /is caused /by his excessive political moves /which led him/ into a dilemma.

Pressure /from the property sector/ also appears /to be weighing /on China’s economy./ On the day of Xi’s speech,/ the Chinese real estate giant Evergrande Group/ issued an announcement /confirming/ that Hui Ka Yan, /chairman /of the company's board of directors, /had been arrested /for suspicion/ of committing unspecified crimes. /Stock prices /of many of Evergrande's subsidiaries fell /in response.

The Wall Street Journal reported /on Sept. 29 /that due to the intervention /of Chinese regulatory agencies,/ Evergrande may be split up/ or liquidated, /which may upend/ China's economy /since the real estate industry /accounts for /as much as a quarter /of China's economy.

The market consensus /is that China's economic growth rate /this year /will not reach/ the annual target of 5%, /slightly higher/ than that/ of the World Bank.

According to statistics from Taiwan's Central News Agency/ issued on September 13, /at least 76 international financial experts/ and six multinational investment institutions/ shared/ the same view: /China's economic growth rate/ this yea/r and next year/ will be lower /than expected.

Although /Japanese investment bank Nomura Holdings/ slightly raised/ its forecast/ for China's GDP growth /this year/ from 4.6%/ to 4.8% /on September 28, /the growth forecast /for 2024 still remains/at a low-end 3.9%. /Nomura believes/ that the property market/ continues to deteriorate, /and exports are weak. /Other factors /contributing to slowing growth /include wavering confidence/ in private enterprises.

Ming Xia, /a political science professor /at the City University of New York, /told VOA Mandarin/ the combined effects /of economic weakness,/ the depreciation /of China’s currency /and plummeting real estate prices /will leave Chinese/ consumers feeling battered.

He compared Xi/ with China's former leader Deng Xiaoping, /who promoted /economic reform /and opened up China /to save the economy /in the 1970s /after the Cultural Revolution. /Xi, /according to Xia, /seems unaware/ of the seriousness/ of the problems/ China faces/ and has yet to implement /rescue measures. /This makes it /hard to boost /the confidence /of private enterprises /or foreign investors/ in China/ in the short term, /he added.

Xia also said/ Xi lacks understanding /of the global economy/ and wants to return /to the old way/ of the state /controlling the economy.
(BY VOA NEWS)


③パラグラフリスニング
目で聴くパラグラフリスニング
https://www.youtube.com/watch?v=oD2-UyPxF0w

耳で聴くパラグラフリスニング
https://drive.google.com/file/d/1SUAWj5O4gbZZd4TjOp7IvW8bERldJi2f/view

Headline 18. 各国の輸出規制が価格高騰を引き起こしている

①パラグラフリーディング
動画による記事の全体像確認 or 英語発音の確認
https://www.youtube.com/watch?v=qgyuyZZf4i8

Export Restrictions Causing輸出規制が引き起こしている/ Food Prices to Rise食料価格の上昇を

October 7, 2023

Important foods重要な食糧が/ like grains 穀物いや/and cooking oil 料理油のような/again are growing more costly再び大幅に高くなっている/ in many places 多くの場所で/around the world.世界中の

Observers say オブザーバーたちは話している/that is because理由は/ countries have put export restrictions in place各国が輸出規制を導入しているからである/ to protect food supplies食料供給を保護するために/ at home.自国での/ They also blame彼らはさらにせいにしている/ the price rise価格上昇を/ on weather conditions 気象状況と/and the Ukraine war.ウクライナ戦争の

Caroline Kyalo is a 28-year-old キャロライン・キャロさんは28歳である/who works 働く/at a hair salon ヘアサロンで/in Kenya’s capital Nairobi. ケニアの首都ナイロビにある/She experienced彼女は経験している/ the rising cost of food食料価格の上昇を /while一方で/ planning meals食事を計画する /for her two children. 2人の子どもたちの為に/The price of onions 玉ねぎの価格は/has risen by 200 percent 200%上昇している/since 以来/neighboring Tanzania restricted 隣国のタンザニアが制限して/agricultural exports. 農業製品の輸出を/Kyalo tried キャロさんは試みている/a different kind of onion違う種類の玉ねぎを/ but しかし/those became too costlyこれらも高くなりすぎている/ as well.同様に /Cooking oil 料理油/and corn flour pricesとうもろこしの粉の価格も/ are increasing also.上昇している

So, したがって/she said, 彼女は話している/I just decided to be cooking私は料理することに決めていると/ once a day.一日に一回だけ

East Africa has fertile land 東アフリカは肥えた土地を持ち/and a large workforce. 巨大な労働人口も持つ/But しかし/the high cost 高い値段が/of growing育成と/ and transporting 輸送の/crops 穀物の/and a lack of rainさらに雨不足が/ have resulted結果を招いている/ in decreased local production. 現地生産の減少を/In the case of onions,玉ねぎの場合は /the U.N. Food and Agriculture Organization found that, 国連食料農業機関が発見している/in 2014, 2014年に/ Kenya was getting half of its onionsケニアは玉ねぎの半数を得ていると/ from Tanzania. タンザニアから/Some traders have tried 一部の貿易業者が試みている/to get supplies供給を得ようと/ from Ethiopia. エチオピアから/Others have stopped 他は止めている/selling onions玉ねぎの販売を/ altogether.一緒になって

But しかし/Timothy Kinyua, ティモシー・キンニャさんは/who says 話している/prices have reached 価格がなっていると/their highest level 最高の高さに/in seven years, 七年ぶりに/promised約束している/ he would sell the crop.穀物を売るだろうと

It’s something それは何かである/we can’t cook without,これがなければ料理できないという/ he said.彼は話す

Spreading food restrictions食料規制の拡大

Joseph Glauberjジョセフ・ガウバーさんは/ is with the International Food Policy Research Institute 国際食料政策研究所に勤める/in Washington. ワシントンにある/He said彼は話している /Tanzania’s onion limitsタンザニアの玉ねぎの制限は/ this year今年の /are one example ひとつの例であると/of the spread of food restrictions.食糧制限の拡大の/ He called it彼はそれを呼ぶ /a contagion,伝染と/ or somethingあるいは何かであると/ that spreads 拡大する/like an infectious disease.感染病のように/ His organization says彼の組織は話している/ that 19 countries have put 19カ国が導入していると/41 food export restrictions in place. 41の食料輸出規制を/The restrictions include 規制は含めている/bans禁止/ or taxes.あるいは税金を

India bannedインドは禁止している/ the export of some rice一部のコメの輸出を/ earlier this year 今年初めに/cutting one fifth 5分の1を削減している/of the world’s export market. 世界の輸出市場の/Myanmar answered ミャンマーは対応している/with its own export bans. 自国の輸出禁止で/India has also restrictedインドはさらに規制している/ onion exports. 玉ねぎの輸出を/The action sent prices climbingこの行動が価格を上げている/ in Bangladesh.バングラデシュで

Dry weather干ばつは/ in Spainスペインでの/ has hurt傷を与えている/ its olive cropオリーブに /causing European buyersこれがヨーロッパのバイヤーに引き起こしている/ to look to Turkey.トルコ産を検討することを/ Butしかし /rising prices there現地の価格上昇が /led to export limits.輸出規制につながっている

Morocco, モロッコは/which suffered悩まされている/ a deadly earthquake破壊的な地震に/ recently, 最近/has also stopped exports of crops穀物の輸出を止めている /including含めた /onions,玉ねぎ/ potatoesポテト /and tomatoes.そしてトマトを

The new normal 新しい標準

Over a period of years, 数年間にわたって/food prices change sharply. 食料価格は急速に変化している/In 2007 2007年と/ and 2008, 2008年は/rice 米と/and wheat prices小麦の価格が /doubled. 2倍になっている/ Glauber, ガウバーさんは/who also is a former economist元エコノミストである/ from the Department of Agriculture, 農業部門の/said 話している/changes are likely to continue.変化は継続する可能性があると

I think私は考えている/ increased volatility高くなる変動性が/ is certainly the new normal,確実に新しい標準になっていると/ he said.彼は話している

For example,例えば /both両方は /Russia and Ukraine ロシアとウクライナの/are major suppliers主要なサプライヤーである/ of wheat,小麦の /barely,まれに /sunflower oil ひまわり油や/and several other foodsいくつかの他の食料の /important to developing nations. 開発途上国にとっては重要な/The conflict紛争は/ between them両国の間の /interferes妨げている/ with production生産を/ by both.両国による

Changes変化は /in weather天候の /are also affecting agriculture, さらに農業に影響を与えている/observers say. オブザーバーたちは話している/El Nino is a periodic warm currentエルニーニョ現象は周期的な暖流である/ in the southern Pacific Ocean.南太平洋での /It is linked to changesそれが変化に関係している/ in weather天候の/ in several places いくつかの場所で/around the world.世界中の /Some scientists say一部の科学者たちは話している /climate change could make 気候変動が作り出している可能性があると/the El Nino currentエルニーニョ現象を /more severeさらに過酷な /affecting weather 天候に影響を与える/everywhere.いたるところで

For example,例えば/ a lack of rain雨の不足は/ in Indiaインドでの /means意味する /export restrictions輸出規制を/ there現地の /might not end終わらないかもしれない/with the new rice harvest 新たな秋の収穫まで/in October. 10月の

Importers face 輸出業者は直面している/added risk追加されるリスクに

Most at risk リスクの殆どは/from weather changes気候変動からの/ are nations国々である/ that depend heavily 大きく依存する/on imported food. 食料の輸入に/The World Banks, 世界銀行は/for example, 例えば/notes 指摘している/that the Philippines imports フィリピンは輸入していると/14 percent of its food.食料の14%を /However,しかしながら /recent storms could mean最近の嵐が意味している/ further crop deficits. さらなる穀物不足を/Rice prices there現地の米の価格は/ increased 8.7 percent 8.7%上昇している /in August. 8月に/That is double the increase これは2倍の上昇である/from the month before.一ヶ月前からの

Since prices increased, 価格が上昇して以来/Philippine food store owners sayフィリピンの食料品店のオーナーは話している /they are losing money.彼らは赤字経営であると /Thirty-two-year-old Charina Em 32歳のカリーナ・エムさんは/owns a store店を所有している /in the Trabajo market トラバッホマーケットで/in Manila.マニラにある

We cannot save money私たちはお金を貯めることができない /anymore.もはや /It is like we just work それは私たちが働くようなものだ/so that we can have food daily,毎日食事ができるように/ she said.彼女は話している

Cynthia Esguerraシンシア・エスゲラさんは/ is 66 years old 66歳である/and has several diseases. そしていくつかの病気を抱えている/She said彼女は話している/ she has had to choose 彼女は選ぶ必要があったと/between間で/ medicines薬と /and food.食べ物の

I just don’t worry私は心配していない /about my sickness. 自分の病気については/I leave it up to God.私は神に委ねている/I don’t buy medicines私は薬を買わない /anymore, もはや/I just put it there私はそれをここに置いている/ to buy food,食べ物を買うために /or loansまたはローンのために/ she said.彼女は話している
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
export restriction 輸出規制、輸出制限
corn flour トウモロコシの粉
once a day 1日に1回
fertile 土地が肥えている、豊作をもたらす
workforce 労働人口
transporting 輸送
Food and Agriculture Organization  食料農業機関
contagion 伝染、波及
infectious disease 感染症
dry weather 日照り、干ばつ
increased volatility 高くなる変動性
sunflower oil ひまわり油
periodic warm current 周期的な暖流
losing money 赤字経営である
leave it up to God 神にまかせる


②原文でパラグラフリーディング

Export Restrictions Causing/ Food Prices to Rise

October 7, 2023

Important foods/ like grains /and cooking oil /again are growing more costly/ in many places /around the world.

Observers say /that is because/ countries have put export restrictions in place/ to protect food supplies/ at home./ They also blame/ the price rise/ on weather conditions /and the Ukraine war.

Caroline Kyalo is a 28-year-old /who works /at a hair salon /in Kenya’s capital Nairobi. /She experienced/ the rising cost of food /while/ planning meals /for her two children. /The price of onions /has risen by 200 percent /since /neighboring Tanzania restricted /agricultural exports. /Kyalo tried /a different kind of onion/ but /those became too costly/ as well. /Cooking oil /and corn flour prices/ are increasing also.

So, /she said, /I just decided to be cooking/ once a day.

East Africa has fertile land /and a large workforce. /But /the high cost /of growing/ and transporting /crops /and a lack of rain/ have resulted/ in decreased local production. /In the case of onions, /the U.N. Food and Agriculture Organization found that, /in 2014,/ Kenya was getting half of its onions/ from Tanzania. /Some traders have tried /to get supplies/ from Ethiopia. /Others have stopped /selling onions/ altogether.

But /Timothy Kinyua, /who says /prices have reached /their highest level /in seven years, /promised/ he would sell the crop.

It’s something /we can’t cook without,/ he said.

Spreading food restrictions

Joseph Glauber/ is with the International Food Policy Research Institute /in Washington. /He said /Tanzania’s onion limits/ this year /are one example /of the spread of food restrictions./ He called it /a contagion,/ or something/ that spreads /like an infectious disease./ His organization says/ that 19 countries have put /41 food export restrictions in place. /The restrictions include /bans/ or taxes.

India banned/ the export of some rice/ earlier this year /cutting one fifth /of the world’s export market. /Myanmar answered /with its own export bans. /India has also restricted/ onion exports. /The action sent prices climbing/ in Bangladesh.

Dry weather/ in Spain/ has hurt/ its olive crop /causing European buyers/ to look to Turkey./ But /rising prices there /led to export limits.

Morocco, /which suffered/ a deadly earthquake/ recently, /has also stopped exports of crops /including /onions,/ potatoes /and tomatoes.

The new normal

Over a period of years, /food prices change sharply. /In 2007/ and 2008, /rice /and wheat prices /doubled./ Glauber, /who also is a former economist/ from the Department of Agriculture, /said changes are likely to continue.

I think/ increased volatility/ is certainly the new normal,/ he said.

For example, /both /Russia and Ukraine a/re major suppliers/ of wheat, /barely, /sunflower oil /and several other foods /important to developing nations. /The conflict/ between them /interferes/ with production/ by both.

Changes /in weather /are also affecting agriculture, /observers say. /El Nino is a periodic warm current/ in the southern Pacific Ocean. /It is linked to changes/ in weather/ in several places /around the world. /Some scientists say /climate change could make /the El Nino current /more severe /affecting weather /everywhere.

For example,/ a lack of rain/ in India /means /export restrictions/ there /might not end /with the new rice harvest /in October.

Importers face /added risk

Most at risk /from weather changes/ are nations/ that depend /heavily on imported food. /The World Banks, /for example, /notes /that the Philippines imports /14 percent of its food. /However, /recent storms could mean/ further crop deficits. /Rice prices there/ increased 8.7 percent /in August. /That is double the increase /from the month before.

Since prices increased, /Philippine food store owners say /they are losing money. /Thirty-two-year-old Charina Em /owns a store /in the Trabajo market /in Manila.

We cannot save money /anymore. /It is like /we just work /so that we can have food daily,/ she said.

Cynthia Esguerra/ is 66 years old /and has several diseases. /She said/ she has had to choose /between medicines /and food.

I just don’t worry /about my sickness. /I leave it up to God. /I don’t buy medicines /anymore, /I just put it there/ to buy food, /or loans/ she said.
(BY VOA NEWS)


③パラグラフリスニング
目で聴くパラグラフリスニング
https://www.youtube.com/watch?v=qgyuyZZf4i8

耳で聴くパラグラフリスニング
https://drive.google.com/file/d/1-j0T1m8e8xG1OOUKiXRgQ8NeW0Gl-6Cq/view

Headline 19. フィリピンのボートが中国沿岸警備隊の封鎖を突破

①パラグラフリーディング
動画による記事の全体像確認 or 英語発音の確認
https://www.youtube.com/watch?v=as6pTrLMAOs

Philippine Boats Breachフィリピンのボートが突破/ Chinese Coast Guard Blockade中国沿岸警備隊の封鎖を/ Near Disputed Shoal係争中の浅瀬の近くで

October 8, 2023

Two Philippine supply boats breachedフィリピンのサプライボートが突破した/ a Chinese coast guard blockade中国沿岸警備隊の障害物を/ in the South China Sea南シナ海で/on Wednesday水曜日に/ in a recurring confrontation再発する対立の中で/ near a disputed shoal係争中の浅瀬の近くでの/ some fear could spark 一部の懸念が火をつける可能性がある/a larger security crisisより大きな安全保障の危機に/ that could draw巻き込む可能性がある/ in the United States.アメリカを

Two Philippine coast guard ships escorted 2隻のフィリピンの沿岸警備艇が護衛していた/the smaller supply boats,小型のサプライボートを/ butしかし/ it wasn't immediately clear すぐにははっきりしなかった/whether the ships were blocked船が阻止されたかどうかは/ by the Chinese coast guard中国の沿岸警備隊によって/ from coming closer近づくことから/ to the Second Thomas Shoal,セカンドトーマスショールに/ whereそこでは/ a small contingent小規模の構成部隊が/ of Filipino marinesフィリピン海軍の/ has stood guard見張っている/ for years長い間/ aboard a long-marooned長い間取り残された船に乗って/ butしかし/ still actively commissioned warship,まだ現役の軍艦である/ the BRP Sierra Madre.BRPシエラマドレの

China also claims the shoal中国はこの浅瀬の領土権を主張している/ and has surrounded itその周辺を取り囲んでいる/ with its coast guard ships 沿岸警備艇と/and militia vessels軍用船で/ to prevent防ぐために/ the Philippinesフィリピンを/ from delivering construction materials 建設資材を運ぶことを/that Beijing fears could be used中国が利用されるのではないかと懸念している/ to reinforce補強するための /the Sierra Madreシエラマドレを/ and turn itそしてそれを変えるために/ into a permanent territorial outpost.永続的な領土の前哨基地に

Despite attempts試みにもかかわらず/ by a significant number of China coast guard膨大な数の中国沿岸警備艇と/ and Chinese maritime militia vessels 中国海軍の船舶による/to block,封鎖したり/ harass 嫌がらせをしたり/and interfere 邪魔をしたりするという/with the routine rotation 所定のルーティーンと/and resupply mission,さらに再供給するミッションを/ the two Philippine boats2隻のフィリピンのボートは/ managed to deliver provisions食料を届けることができている/ to the Filipino forcesフィリピン軍に向けた/ at the shoal,浅瀬での/ a Philippine government body フィリピンの政府機関は/overseeing the disputed waters係争中の海域を監視する/ said in a statement声明で話している/ late Wednesday.水曜日遅く

The Philippines' resupply missionsフィリピンの再供給の役目と/ and maintenance メインテナンスは/of BRP Sierra Madre BRPシエラマドレの/ are part一環になる/ of regular operations定期的な操業の/ in line with 一致した/domestic国内と/ and international law 国際法に/and ensureさらに確かにするための /safety and well-being安全と福利を/ of our stationed personnel,滞在する隊員達の/ the interagency body said.省庁間機関はこのように話している

It didn't provide 私は提供していない/other detailsさらなる詳細を/ of the Chinese coast guard's actions, 中国沿岸警備隊の行動に関する/which it has condemned非難している/ in the past過去においても/ as dangerous maneuvers 危険な操業として/that have nearly caused collisions ほぼ衝突を引き起こしそうな/and violated international safety regulationsそして国際的な安全規則に違反した/ at sea.海洋での

The Chinese coast guard said 中国の沿岸警備隊は話している/ in a statement 声明で/ Wednesday night 水曜日の夜/ that the Philippine vessels entered フィリピンの船が入ったと/the waters 水域に/without permission 許可なしで/from the Chinese government 中国政府の/ and そして/ that China firmly opposes 中国は頑なに反対している/ the Philippines illegally transporting フィリピンの違法な運搬に/building materials 建築資材の /to the grounded military boat. 陸揚げされた軍用艇への/ It said 中国は話す/it gave a stern warning 厳しい警告を行ったと/to the Philippines vessels フィリピンの船に/ and monitored them そして監視していると/throughout the process.全体のプロセスを

The dangerous confrontation 危険な対立は /Wednesday 水曜日の/ is the latest flare-up 最新の再発である/ from the long-simmering territorial disputes 長きにわたる一触即発の領土紛争からの/ in the South China Sea, 南シナ海での/ one 一つである/of the world's busiest trade routes. 世界で最も交通量の多い貿易ルートの/The conflicts, 紛争は/ which involve 含めた/China, 中国/the Philippines, フィリピン/ Vietnam, ベトナム/ Malaysia, マレーシア/Taiwan 台湾/and Brunei, そしてブルネイを/are regarded 見なされている/as a potential Asian flashpoint 潜在的なアジアの火種として/ and have also become そしてさらになっている/ a delicate fault line 繊細な断層線に/ in the U.S.-China rivalry アメリカと中国の対立の /in the region.地域での

In early August, 8月初めに/ a Chinese coast guard ship used 中国の沿岸警備隊は利用している /a water cannon 放水銃を/ against one 1隻に対して/ of two Philippine supply boats 2隻のフィリピンのサプライボートの/ to prevent it 阻止するために/ from approaching the Second Thomas Shoal. セカンドトーマスショールに近づくことを/ The brazen move, この中国の恥知らずで厚かましい行動が/ which was caught on video, ビデオに撮影されていた/ outraged 激しい怒りを買った/ President Ferdinand Marcos Jr. フィリピンのマルコス大統領の/and prompted the Department of Foreign Affairs そして外務省に促した/in Manila マニラの/ to summon the Chinese ambassador 中国のフィリピン大使を召喚するように/to hand him 彼に手渡すために/a strongly worded protest. 強い言葉の抗議を

Washington reacted アメリカは反応している/ by renewing a warning 警告を新たにすることで/ that it's obligated to defend 守る義務があるという/the Philippines, フィリピンを/ its oldest treaty ally 最も古い同盟国である/ in Asia, アジアでの/ if Filipino forces, もしフィリピンの兵士/ aircraft 航空機/ and vessels そして艦船が/ come under an armed attack, 武力攻撃にさらされた場合は/ including in the South China Sea.南シナ海を含めて

The Chinese Foreign Ministry accused 中国外務省は非難している/ Washington アメリカを/ then その後/ of threatening China 中国を脅かしているとして/ by raising the possibility 可能性を高めることで/ of the U.S.-Philippines mutual defense treaty アメリカとフィリピンの相互防衛協定の/ being activated. 機能している/Beijing has repeatedly warned 中国は繰り返し警告している/the U.S. not to meddle アメリカは介入するべきではないと/ in the territorial disputes. 領土紛争に

Later in August, 8月後半/the Philippines again deployed フィリピンはサイド配置している/ two boats, 2隻のボートを/which succeeded 成功した/ in maneuvering 操縦に/ past the Chinese coast guard blockade 中国沿岸警備隊の障害物を突破するための/and completing そして完成させている/ the delivery of supplies 供給品の配達を/to the Filipino forces フィリピン軍への/at the Second Thomas Shoal. セコンドトーマスショールで

Two Philippine coast guard ships フィリピンの沿岸警備艇は/ securing the supply boats, サプライボートの安全を確保している/ however, しかしながら/ were blocked 封鎖され/ and prevented 阻止されている/ by Chinese coast guard ships 中国の沿岸警備艇によって/ from maneuvering 運転を /closer to the shoal. ショールに近づく/ A U.S. Navy surveillance aircraft flew アメリカ海軍の偵察機が飛行している /in circles ぐるぐると/in support of the Philippine vessels フィリピンのボートを支援するために /as the standoff lasted こう着状態が続いていることを受けて/for more than three hours. 3時間以上にわたり

Philippine Defense Secretary Gilberto Teodoro フィリピンのギルベルト・テオドロ国防大臣が /expressed concern 懸念を表明している/over China's dangerous actions 中国の危険な行為に対して/ at sea 海洋での/ and said そして話している/ the government was ready to respond 政府は対応する準備が整っていると/ to potential emergencies, あり得る緊急事態に/ including a possible collision 衝突の可能性も含めて/of Chinese 中国船と/ and Philippine ships フィリピン船の/ in the disputed waters.紛争中の海域での

Naturally 当然ながら/ the concern is always there, 懸念はいつもここにある/ and we take that into account, そして我々は考慮に入れていると/ Teodoro said テオドロ氏はこのように話している/ in response to 答えて/a reporter's question 記者たちの質問に/ Tuesday night. 火曜日の夜/We have plans 我々は計画している/ depending on what happens. 発生することに従って

The Philippine coast guard invited フィリピン沿岸警備隊は招いている/ a small group 小さなグループを/of journalists, ジャーナリストたちの/ including two 2人を含めた/ from The Associated Press, AP通信社からの/in August 8月に/ to join its ships 警備艇に参加するために/ that secured the supply boats サプライボートの安全を保証した /as part 一環として/ of a new strategy 新しい戦略の/ aimed at exposing 暴露することを狙いとする/ China's increasingly aggressive actions 中国のますます強まる強引な行動を/ in the South China Sea. 南シナ海での

A 2016 arbitration ruling set up 2016年の仲裁裁定が定められている/under the 1982 U.N.Convention 1982年の国連の委員会での/ on the Law of the Sea 海洋法に基づいた/invalidated Beijing's claims 中国の主張を無効にした/ on historical grounds 歴史的根拠に基づいて/ to virtually the entire South China Sea. 事実上南シナ海全体に対して

But しかし/ China refused to participate 中国は参加することを拒否している/ in the arbitration 裁定に/sought by the Philippines, フィリピンによって求められた/ejected the decision 裁定を否定しながら/ as a sham みせかけとして/ and continues to defy it. そして裁定を拒絶し続けている
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
breach 破る、違反する、突破する
blockade 封鎖、障害物
recurring confrontation 繰り返し起きる対立
shoal 浅瀬
escort 護衛する、付きそう
come closer 近づく
contingent 構成部隊、不慮の
stand guard 見張る、警戒する
marooned 置き去りにされた
long-marooned 長い間取り残された船
construction materials  建設資材
outpost 前哨基地
harass 嫌がらせ
routine rotation 所定のローテーション
manage to deliver 何とか届けることができる
provision 蓄え、食糧
in line with ~と一致して
well-being 福利、幸福
interagency body 省庁間機関
collision 衝突
dangerous maneuvers 危険な操縦、危険な操作
grounded military boat 陸揚げされた軍用艇
stern warning 厳しい警告
flare-up 激突、再発
simmering 一触即発の
fault line 断層線
brazen 厚かましい、図々しい、恥知らずの
outrage 激しく怒る
come under an armed attack 武装攻撃にさらされる
mutual defense treaty 相互防衛条約
maneuvering 操縦、工作、駆け引き
standoff 孤立、様子見、膠着状態
Naturally 当然ながら
take that into account それを考慮する
expose さらす、悪事をばらす
arbitration ruling  仲裁裁定
Law of the Sea 海洋法
invalidate 無効にする、取り消す
historical grounds 歴史的根拠
arbitration 仲裁


②原文でパラグラフリーディング

Philippine Boats Breach/ Chinese Coast Guard Blockade/ Near Disputed Shoal

October 8, 2023

Two Philippine supply boats breached/ a Chinese coast guard blockade/ in the South China Sea/ on Wednesday/ in a recurring confrontation/ near a disputed shoal/ some fear could spark /a larger security crisis/ that could draw/ in the United States.

Two Philippine coast guard ships escorted /the smaller supply boats,/ but/ it wasn't immediately clear /whether the ships were blocked/ by the Chinese coast guard/ from coming closer/ to the Second Thomas Shoal,/ where/ a small contingent/ of Filipino marines/ has stood guard/ for years/ aboard a long-marooned/ but/ still actively commissioned warship,/ the BRP Sierra Madre.

China also claims/ the shoal/ and has surrounded it/ with its coast guard ships /and militia vessels/ to prevent/ the Philippines/ from delivering construction materials /that Beijing fears could be used/ to reinforce /the Sierra Madre/ and turn it/ into a permanent territorial outpost.

Despite attempts/ by a significant number /of China coast guard/ and Chinese maritime militia vessels to block,/ harass /and interfere /with the routine rotation /and resupply mission,/ the two Philippine boats/ managed to deliver provisions/ to the Filipino forces/ at the shoal,/ a Philippine government body /overseeing the disputed waters/ said in a statement/ late Wednesday.

The Philippines' resupply missions/ and maintenance /of BRP Sierra Madre/ are part/ of regular operations/ in line with domestic/ and international law /and ensure safety /and well-being/ of our stationed personnel,/ the interagency body said.

It didn't provide /other details/ of the Chinese coast guard's actions, /which it has condemned/ in the past/ as dangerous maneuvers /that have nearly caused collisions /and violated international safety regulations/ at sea.

The Chinese coast guard said/ in a statement/ Wednesday night/ that the Philippine vessels entered /the waters /without permission /from the Chinese government/ and/ that China firmly opposes/ the Philippines illegally transporting building materials /to the grounded military boat./ It said /it gave a stern warning /to the Philippines vessels/ and monitored them /throughout the process.

The dangerous confrontation /Wednesday/ is the latest flare-up/ from the long-simmering territorial disputes/ in the South China Sea,/ one /of the world's busiest trade routes. /The conflicts,/ which involve /China, /the Philippines,/ Vietnam,/ Malaysia, /Taiwan /and Brunei, /are regarded as a potential Asian flashpoint/ and have also become/ a delicate fault line/ in the U.S.-China rivalry in the region.

In early August,/ a Chinese coast guard ship used /a water cannon/ against one/ of two Philippine supply boats/ to prevent it/ from approaching the Second Thomas Shoal./ The brazen move,/ which was caught on video,/ outraged/ President Ferdinand Marcos Jr. /and prompted the Department of Foreign Affairs /in Manila/ to summon the Chinese ambassador /to hand him /a strongly worded protest.

Washington reacted/ by renewing a warning/ that it's obligated to defend /the Philippines,/ its oldest treaty ally/ in Asia,/ if Filipino forces,/ aircraft/ and vessels/ come under an armed attack,/ including in the South China Sea.

The Chinese Foreign Ministry accused/ Washington/ then/ of threatening China/ by raising the possibility/ of the U.S.-Philippines mutual defense treaty/ being activated. /Beijing has repeatedly warned /the U.S. not to meddle/ in the territorial disputes.

Later in August, /the Philippines again deployed/ two boats, /which succeeded/ in maneuvering/ past the Chinese coast guard blockade /and completing/ the delivery of supplies /to the Filipino forces /at the Second Thomas Shoal.

Two Philippine coast guard ships/ securing the supply boats,/ however,/ were blocked/ and prevented/ by Chinese coast guard ships/ from maneuvering /closer to the shoal./ A U.S. Navy surveillance aircraft flew /in circles/ in support of the Philippine vessels /as the standoff /lasted for more than three hours.

Philippine Defense Secretary Gilberto Teodoro expressed /concern /over China's dangerous actions/ at sea/ and said/ the government was ready to respond/ to potential emergencies,/ including a possible collision /of Chinese/ and Philippine ships/ in the disputed waters.

Naturally/ the concern is always/ there,/ and we take that into account,/ Teodoro said/ in response to /a reporter's question/ Tuesday night. /We have plans/ depending on what happens.

The Philippine coast guard invited/ a small group /of journalists,/ including two/ from The Associated Press, /in August/ to join its ships/ that secured the supply boats /as part/ of a new strategy/ aimed at exposing/ China's increasingly aggressive actions/ in the South China Sea.

A 2016 arbitration ruling set up /under the 1982 U.N. Convention/ on the Law of the Sea /invalidated Beijing's claims/ on historical grounds/ to virtually the entire South China Sea.

But/ China refused to participate/ in the arbitration /sought by the Philippines, /rejected the decision/ as a sham/ and continues to defy it.
(BY VOA NEWS)


③パラグラフリスニング
目で聴くパラグラフリスニング
https://www.youtube.com/watch?v=as6pTrLMAOs

耳で聴くパラグラフリスニング
https://drive.google.com/file/d/1Z6bWW04br6S81lmsxvgGFAmpIjhQFB2B/view

Headline 20. ロシアが核実験禁止条約から離脱の可能性

①パラグラフリーディング
動画による記事の全体像確認 or 英語発音の確認
https://www.youtube.com/watch?v=yOw8n9say44

Fears Grow懸念が高まる/ That Russia May Leave ロシアが離脱する可能性の/Nuclear Test Ban Treaty核実験禁止条約から

October 9, 2023

Russian lawmakers will evaluateロシアの国会議員たちが評価してる/ whetherどうかを/ to revoke ratification 承認を取り消すかどうか/of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty,包括的核実験禁止条約(CTBT)の/ the speaker議長が /of the lower house of parliament 議会下院の/said Friday.金曜日に話している

Vyacheslav Volodin’s statement cameヴァチェスラフ・ヴォロディン氏の声明は来ている after 後に/Russian President Vladimir Putin warnedプーチン大統領が警告した/ that Moscow could consider rescindingロシアは取り消すことを検討するだろうと/ the ratification of the international pact,国際条約の承認を/ since the United States never ratified it.アメリカが条約を承認しないために

It conforms with それは一致している/our national interests,我々の国益に/ Volodin said. ヴォロディン氏は話している/Andまた/ it will come asそれは結果としてくることになるだろう /a quid pro quo response報復的対応の/ to the United States,アメリカに対する/ which has still failedいまだに履行していない/ to ratify the treaty.条約の承認を

The 1996 treatyこの1996年の条約は/ prohibiting 禁止している/any nuclear weapon test explosionすべての核兵器の爆発実験を/ or any other nuclear explosionあるいは全ての他の核爆発を/ anywhereどこであっても/ in the world世界中の/ has been signed署名されている/ by 187 nations, 187カ国によって/butしかし/ the U.S.アメリカと /and seven others他の7カ国は/ haven't ratified it.条約を批准していない

It would be concerningそれが懸念になるだろう/ and deeply unfortunateそして極めて残念なことになるだろう/ if any state signatoryもし署名国が/ were to reconsider再検討するとすれば /its ratification 承認を/of the CTBT, CTBTの/ Robert Floyd,ロバート・フロイド氏は/ chairman of the commission 委員会の議長である/that promotes support 支持を促進する/ for the treaty,条約の/ said in a statement.声明で話している

There are widespread concerns広範囲にわたる懸念がある/ that Russia could moveロシアが動くかもしれないと言う/ to resume nuclear tests核実験の再開に向けて/ to try to discourage意欲をそぐために /the West欧米の/ from continuing to offer提供を続けることから/ military support軍事援助の/ to Ukraine.ウクライナへの

Volodin said ヴィロディン氏は話している/senior lawmakers would discuss幹部議員たちが議論するだろうと/ recalling the 2000 ratification 2000件の承認の回収を/ of the treaty条約に関する/ at the next meeting次の会合で /of the agenda-setting house council.議題設定下院評議会の

Washingtonアメリカと/and Brussels EUは/ have unleashed a war戦争を解放した/ against our country,わが国に対して/ Volodin said. ヴォロディン氏は話している/Today’s challenges require今日の問題は求めるものである/ new decisions.新たな決定を

Asked Friday 金曜日に尋ねられると/if rescinding the ban 禁止条約を離脱することが/ could lead 結びつくかどうかを/ to the resumption of tests 核実験の再開に/, Kremlin spokesperson Dmitry Peskov ペスコフ報道官は/ told reporters 記者団に話している /that it doesn't mean a statement それは声明を意味するものではないと/about the intention 意思に関する/ to resume nuclear tests. 核実験を再開する

Peskov noted ペスコフ氏は話す/ that a possible move 動きの可能性は/ to revoke Russia's ratification ロシアの承認を取り消す/ of the pact 条約の/ would bring the situation 状況をもたらす可能性があると/to a common denominator 共通点を/with the U.S. アメリカと共に

Speaking Thursday 木曜日の演説は/ at a forum フォーラムでの/with foreign affairs experts, 外国問題専門家たちと一緒の/ Putin said プーチンは話している/ that while 一方で/ some experts have talked 一部の専門家が話している/about the need 必要性について/ to conduct nuclear tests, 核実験を実施する/he hasn’t yet formed an opinion 彼はまだ意見をまとめていない/on the issue. この問題に関する

I’m not ready to say yet まだ話す準備が出来ていない/whether it’s necessary 必要かどうか/ for us 我々にとって/ to conduct tests 実験を実施することが/ or not, あるいはそうでないことが/he said. 彼は話している

Kharkiv attacks ハリコフへの攻撃

The U.N. 国連と/and partners パートナーは/mobilized humanitarian assistance 人道支援を動員している/ including 含めた/medical supplies 医薬品の供給/ and health support, 健康サポート/ shelter maintenance kits, シェルター保全キット/ nonfood items, 非食料用品/ cash 現金/and hygiene assistance, そして衛生管理支援/ as well as 同様に/mental health 精神衛生や/ and psychosocial support 心理社会学的支援を/ after Russian strikes ロシアの攻撃の後/ Thursday and Friday 木曜日と金曜日の/ killed at least 54 civilians 少なくとも54人が殺害された /in Ukraine’s Kharkiv region, ウクライナのハリコフ地方で/ said Denise Brown, デニス・ブラウン氏は話している/the U.N.’s humanitarian coordinator 国連人道コーディネーターである/for Ukraine. ウクライナ担当の

These are barbaric consequences これらは野蛮な結末である/of this war, 戦争の/ that 20% of the community コミュニティの20%が/ can be wiped out in seconds, あっという間に吹き飛ばされた/Brown said ブラウン氏は話している/ on X, Xで/ formerly known 以前は知られていた/as Twitter. ツイッターとして

A missile strike killed ミサイル攻撃は殺害している/ a 10-year-old boy 10歳の少年と/and his grandmother 彼の祖母を/ Friday 金曜日に/in the same region 同じ地方で/ where at least 52 people, そこでは少なくとも52人が/ including a child, 子どもを含めた/were killed 殺害されている/ Thursday. 木曜日に

Ukrainian officials bitterly condemned ウクライナ当局は厳しく非難している/ Thursday's attack, 木曜日の攻撃を/which blew apart a cafe カフェショップをバラバラに吹き飛ばした /where a wake was being held. そこでは通夜が行われていた

The Associated Press reported AP通信は伝えている/ that after the attack 攻撃の後/ in the eastern village of Hroza, 東部の町ホロザ村への/body parts were strewn 遺体の一部が散らばっていたと/across a nearby children’s playground 近くの子どもたちの遊び場一帯に/ that was severely damaged 甚大な被害を受けた/ by the strike. 攻撃によって

Kharkiv Governor Oleh Syniehubov ハリコフ地方のオレ・シニエフボフ知事は/ told the BBC, BBCに話している/One-fifth of this village has died 村の5分の1が死亡したと/ in a single terrorist attack. たった1回のテロ攻撃で

Today, 本日/Russian terrorists launched ロシア人のテロリストたちが開始した/ an attack 攻撃を/that one can't even call beastly, 残虐と呼ぶことすら出来ない攻撃だ/ Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy said ウクライナのゼレンスキー大統領は話している/Thursday night 木曜日の夜/ in his daily address, 彼の毎日の演説で/because なぜなら/ it would be an insult それは侮辱になるからだ/to beasts. 獣に対しても

Depravity of Russian forces ロシア軍の悪行

British Prime Minister Rishi Sunak told イギリスのスナク首相は話している/the BBC BBCに/ that the attack on Hroza demonstrated ホロザへの攻撃は示すものであると/the depths of depravity 悪行の深さは/ Russian forces ロシア軍の/are willing to sink to. 沈むことを厭わないことを

The wake was being held 通夜が行われていた/for a soldier 兵士の/ from Hroza ホロザ出身の/ who died last year. 昨年死亡した/ He was being reburied 彼は再度埋葬された/in his hometown.彼の故郷で

Officials posted footage 当局者たちは映像を投稿している/on the Telegram messaging app テレグラムメッセージアプリに/ of rescue workers 救助隊員の/clambering よじ登っている/through smoldering rubble. くすぶっている瓦礫を/ Bodies lay 遺体が横たわっている/ alongside slabs 平板に沿って/ of concrete コンクリートと/ and twisted metal.ねじれた金属の

Meanwhile, 一方で/Ukraine’s military said ウクライナ軍は話している/ Thursday 木曜日に/ that it had destroyed 24 24機を破壊したと/of 29 drones 29機のドローンのうち/ Russians launched ロシアは発射している/at the Odesa, オデッサ/Mykolaiv ミコライフ /and Kirovohrad regions. そしてキロヴォフラドに向けて

The Hroza attack occurred ホロザの攻撃は起こった/as Zelenskyy was in Spain ゼレンスキー氏がスペインにいた時に/lobbying Western allies 西欧の同盟国にロビー活動しながら/ at a summit of about 50 European leaders およそ50人のヨーロッパのサミットで/for more military assistance さらなる軍事援助を/ to thwart Russian aggression.ロシアの侵略を押し返すために

Ukraine defense aid ウクライナの防衛支援

Zelenskyy said ゼレンスキー氏は話している/ in his daily address 彼の日々の演説で/ that there were now clear agreements 新たなはっきりとした合意があると/ with his European allies ヨーロッパの同盟国との/ for more air defense systems 追加の防空システムに関する, /which would be crucial 重要である/as we approach winter. 我々が冬に近づくことを受けて/ He also said 彼はさらに話している/ there were deals 協定があると/ for more artillery 追加の大砲と/and long-range weapons. 長距離兵器の

Russia targeted ロシアは標的にしていた/Ukraine’s energy infrastructure ウクライナのエネルギインフラを/ last winter, 昨冬/leading to widespread power outages, 広範囲な停電に繋がった/effectively an attempt 効果的な試みであった/ to demoralize Ukrainians ウクライナ国民の士気を低下させるための/during the coldest 最も寒くて/ and darkest months 最も暗い月日であった /of the year. その年の/Over time, 時間と共に/ the infrastructure was restored, インフラは復興した/ but now しかし現在/ Ukraine fears ウクライナは恐れている/ more infrastructure attacks さらなるインフラへの攻撃が/are in the offing 控えていることを/as winter approaches. 冬が近づくにつれて

The main challenge 重要な変化は/ that we have 我々が持っている/ is to save unity 団結を守ることである/in Europe, ヨーロッパでの/ Zelenskyy told reporters ゼレンスキー氏は記者団に話している/as he arrived 彼が到着した際に/for talks 話し合いのために/ in Granada. グラナダでの

Zelenskyy said ゼレンスキー氏は話している/it was important 重要であると/ for Ukraine ウクライナにとって/ to have a defending shield 守りの盾を保有することは/for the winter, 冬のための/ with Russia expected ロシアが予定していることを受けて/to carry out many attacks 多くの攻撃を/with missiles ミサイルと/ and Iranian drones. イラン製のドローンでの

He also cited 彼はさらに引用している/ what he said 彼が話したことを/was 100% support 100%の支持があったと/ from U.S. President Joe Biden アメリカのバイデン大統領からの/ as well as bipartisan support 超党派の支持と同時に/from the U.S. Congress, アメリカ議会からの/days after 数日後に/ approval of a short-term funding deal 短期予算協定の承認の/that excluded additional aid 追加支援を除いた/ for Ukraine. ウクライナへの

Biden called バイデン氏は要請する/ key Western allies 主要な西欧のドメ異国に/Tuesday 火曜日に/ to reassure them 彼らに保証するために/of continued American military support 継続するアメリカの軍事援助を/ for Ukraine ウクライナへの/after 後に/ a group グループが/of congressional Republicans 議会共和党員の/forced the exclusion 除外することを強制した/ of immediate new funding 新たな緊急予算を/for Kyiv ウクライナのための/ in the spending bill. 支出法案で

The White House said ホワイトハウスは話している/Biden spoke with the leaders バイデン氏は首脳たちと話したと/of Canada, カナダ/Germany, ドイツ/ Italy, イタリア/ Japan, 日本/Poland, ポーランド/Romania, ルーマニア/ Britain, イギリス/the European Union EUと/ and NATO, NATOの/along with the foreign minister of France. フランスの外相と一緒に
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty(CTBT) 包括的核実験禁止条約
revoke 取り消す、無効にする
ratification 批准、承認
rescind 撤回する、取り消す、廃止する
conforms with ~と一致する
quid pro quo 報復、仕返し、代用
deeply unfortunate 非常に残念、残念至極
resume nuclear tests 核実験を再開する
discourage やる気をそぐ、思いとどまらせる、落胆させる
recall 思い起こす、回収する、取り消す
agenda-setting house council 議題設定下院評議会
common denominator 共通点、共通分母
formed an opinion 意見をまとめる
mobilize 動員する、結集する
hygiene assistance 衛生管理補助
psychosocial support 心理社会学的支援
barbaric consequence 野蛮な結末
blew apart バラバラに吹き飛ばす
wake 通夜
beastly けだもののような
depravity 悪行、邪悪さ、堕落
willing to sink to 沈むことをいとわない
clamber よじ登る
smoldering rubble くすぶる瓦礫
slab 平板
twisted metal ねじれた金属
shield for the winter 冬の盾
exclusion 排除、除外


②原文でパラグラフリーディング

Fears Grow/ That Russia May Leave /Nuclear Test Ban Treaty

October 9, 2023

Russian lawmakers will evaluate/ whether/ to revoke ratification /of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty,/ the speaker /of the lower house of parliament /said Friday.

Vyacheslav Volodin’s statement came after /Russian President Vladimir Putin warned/ that Moscow could consider rescinding/ the ratification of the international pact,/ since the United States never ratified it.

It conforms with /our national interests,/ Volodin said. /And/ it will come as /a quid pro quo response/ to the United States,/ which has still failed/ to ratify the treaty.

The 1996 treaty prohibiting /any nuclear weapon test explosion/ or any other nuclear explosion/ anywhere/ in the world/ has been signed/ by 187 nations, /but/ the U.S. /and seven others/ haven't ratified it.

It would be concerning/ and deeply unfortunate/ if any state signatory/ were to reconsider /its ratification /of the CTBT,/ Robert Floyd,/ chairman of the commission /that promotes support/ for the treaty,/ said in a statement.

There are widespread concerns/ that Russia could move/ to resume nuclear tests/ to try to discourage /the West/ from continuing to offer/ military support/ to Ukraine.

Volodin said /senior lawmakers would discuss/ recalling the 2000 ratification/ of the treaty/ at the next meeting /of the agenda-setting house council.

Washington/and Brussels/ have unleashed a war/ against our country,/ Volodin said. /Today’s challenges require/ new decisions.

Asked Friday/ if rescinding the ban/ could lead/ to the resumption of tests/, Kremlin spokesperson Dmitry Peskov/ told reporters /that/ it doesn't mean a statement /about the intention/ to resume nuclear tests.

Peskov noted/ that a possible move/ to revoke Russia's ratification/ of the pact/ would bring the situation /to a common denominator/ with the U.S.

Speaking Thursday/ at a forum /with foreign affairs experts,/ Putin said/ that while/ some experts have talked /about the need/ to conduct nuclear tests, /he hasn’t yet formed an opinion /on the issue.

I’m not ready to say yet /whether it’s necessary/ for us/ to conduct tests/ or not, he said.

Kharkiv attacks

The U.N. /and partners /mobilized humanitarian assistance/ including /medical supplies/ and health support,/ shelter maintenance kits,/ nonfood items,/ cash /and hygiene assistance,/ as well as /mental health/ and psychosocial support/ after Russian strikes/ Thursday and Friday/ killed at least 54 civilians /in Ukraine’s Kharkiv region,/ said Denise Brown, /the U.N.’s humanitarian coordinator for Ukraine.

These are barbaric consequences /of this war,/ that 20% of the community/ can be wiped out in seconds,/Brown said/ on X,/ formerly known /as Twitter.

A missile strike killed/ a 10-year-old boy /and his grandmother/ Friday /in the same region/ where at least 52 people,/ including a child, /were killed/ Thursday.

Ukrainian officials bitterly condemned/ Thursday's attack, /which blew apart a cafe /where a wake was being held.

The Associated Press reported/ that after the attack/ in the eastern village of Hroza, /body parts were strewn/ across a nearby children’s playground/ that was severely damaged/ by the strike.

Kharkiv Governor Oleh Syniehubov/ told the BBC, /One-fifth of this village has died/ in a single terrorist attack.

Today, /Russian terrorists launched/ an attack /that one can't even call beastly,/ Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy said /Thursday night/ in his daily address, /because/ it would be an insult to beasts.

Depravity of Russian forces

British Prime Minister Rishi Sunak told /the BBC/ that the attack on Hroza demonstrated /the depths of depravity/ Russian forces /are willing to sink to.

The wake was being held /for a soldier/ from Hroza/ who died last year./ He was being reburied /in his hometown.

Officials posted footage /on the Telegram messaging app/ of rescue workers /clambering through smoldering rubble. /Bodies lay/ alongside slabs/ of concrete/ and twisted metal.

Meanwhile, /Ukraine’s military said/ Thursday/ that it had destroyed 24 /of 29 drones/ Russians launched /at the Odesa, /Mykolaiv /and Kirovohrad regions.

The Hroza attack occurred /as Zelenskyy was in Spain /lobbying Western allies/ at a summit of about 50 European leaders /for more military assistance/ to thwart Russian aggression.

Ukraine defense aid

Zelenskyy said/ in his daily address/ that there were now clear agreements/ with his European allies/ for more air defense systems/, which would be crucial /as we approach winter./ He also said/ there were deals/ for more artillery /and long-range weapons.

Russia targeted /Ukraine’s energy infrastructure/ last winter, /leading to widespread power outages, /effectively an attempt/ to demoralize Ukrainians/ during the coldest/ and darkest months /of the year. /Over time,/ the infrastructure was restored,/ but now/ Ukraine fears/ more infrastructure attacks /are in the offing/ as winter approaches.

The main challenge/ that we have/ is to save unity/ in Europe,/ Zelenskyy told reporters /as he arrived for talks/ in Granada.

Zelenskyy said /it was important/ for Ukraine/ to have a defending /shield for the winter,/ with Russia expected /to carry out many attack/s with missiles/ and Iranian drones.

He also cited/ what he said /was 100% support/ from U.S. President Joe Biden/ as well as bipartisan support /from the U.S. Congress, /days after/ approval of a short-term funding deal /that excluded additional aid/ for Ukraine.

Biden called/ key Western allies /Tuesday/ to reassure them /of continued American military support/ for Ukraine /after/ a group of congressional Republicans forced/ the exclusion/ of immediate new funding /for Kyiv/ in the spending bill.

The White House said/ Biden spoke with the leaders /of Canada, /Germany,/ Italy,/ Japan, /Poland, /Romania,/ Britain, /the European Union/ and NATO, /along with the foreign minister of France.
(BY VOA NEWS)


③パラグラフリスニング
目で聴くパラグラフリスニング
https://www.youtube.com/watch?v=yOw8n9say44

耳で聴くパラグラフリスニング
https://drive.google.com/file/d/1pdlQfyPiYyNXqULO0Bur9ktzQp9tawAk/view

Headline 21. 中国のパンダ外交は終りを迎えるのか?

①パラグラフリーディング
動画による記事の全体像確認 or 英語発音の確認
https://www.youtube.com/watch?v=PQTywvmI0Pg

Is ‘Panda Diplomacy’ Coming to an End? パンダ外交は終わりを迎えるのか?

October 10, 2023

The U.S. National Zoo’s three giant pandasアメリカの国立動物園3頭のジャイアントパンダが/ are set to return戻る予定である/ to China 中国に/in early December. 12月初旬に/ There are no public signs正式なサインはない/ that the 50-year-old exchange agreement 50年にわたる交流条約が/ made by President Richard Nixon リチャード・ニクソンによって交わされた/will continue.継続するという

China experts say中国問題専門家は話す /the possible end 終わる可能性が/of the National Zoo’s agreement国立動物園の協定の/ to keep pandasパンダを保有する/ shows a trend.その傾向を見せている /With diplomatic tensions外交的な緊張を受けて/ running high 激しく高まる/between間で/ China 中国と/and some Western governments, 一部の欧米政府の間の/China appears中国は見えている /to be slowly pulling back徐々に引き上げているように/ its pandas パンダを/from Western zoos欧米の動物園から/ as their agreements end.彼らの協定が終わることを受けて

Dennis Wilder テニス・ウィルダーさんは/of Georgetown Universityジョージタウン大学の/ called the trendこの傾向を読んでいる /punitive panda diplomacy.懲罰的パンダ外交と/ Wilder noted ウィルダーさんは指摘している/that two other American zoos他の二か所のアメリカの動物園も/ have lost their pandas彼らのパンダを失っていたと/ in recent years. ここ数年で/Zoos動物園は/ in Scotland スコットランドと/and Australia オーストラリアの/are facing直面している/ similar departures 同様の引き上げに/with no signs兆候はない/ of their loan agreements being renewed.借款契約が更新される

China currently lends 65 pandas中国は現在65頭のパンダを貸している/ to 19 countries 19カ国に/through cooperative research programs.共同研究プログラムを通して/ The stated mission 表明されたミッションは/of these programs これらのプログラムの/is to better protect pandas. パンダの保護を硬くすることである/The pandas returnこれらのパンダは戻ることになる/ to China中国に/ when they reach old age彼らが老齢になったとき/ and any cubs born 全ての生まれた幼いパンダも/are sent back to China 中国に送り返される/at around age three or four.3歳か4歳頃に

The departure 返還は/of the National Zoo’s pandas国立動物園のパンダの/ would mean意味する可能性がある/ that the only giant pandas唯一のジャイアントパンダは/ left in America アメリカを去る/would be at the Atlanta Zoo. アトランタ動物園になるだろうということを/That loan agreement ends借款契約が終わる/ late next year.来年後半に

Wilder saidウィルダーさんは話している/ the Chinese possibly could be trying中国はおそらく試みているのだろうと/ to send a signal.合図を送ろうと

Wilder pointedウィルダーさんは指摘している/ to a number of disagreements 多くの不協和音を/between the sides. 両国の間の/The U.S. government has put sanctions in placeアメリカ政府は制裁を課している/ on well-known Chinese citizens著名な中国人市民と/ and officials. 当局者に/The U.S. has also placed restrictionsアメリカはさらに制限を置いている /on the import of semiconductors半導体の輸入に/ made in China.中国製の/ Semiconductors are important parts半導体は重要な部品である/ used使用されている/ in making computing devices.コンピューターデバイスを製造するときに

U.S. officials have saidアメリカの当局者は話している/ China-produced drugs中国製のドラッグが/ such as fentanylフェンタニルのような/ are appearing現れていると/ in American cities;アメリカの都市で /U.S lawmakers are suspicious アメリカの議員たちは疑いを持っている/about Chinese ownership 中国人所有者について/of the social media service TikTok.ソーシャルメディアのティクトックの/ Andそして/ many Americans were angered多くのアメリカ人が怒りをあらわにしている/ over Chinese balloons 中国の気球に対して/floating over America.アメリカの上空を浮遊した

Wilder said ウィルダーさんは話している/China is convinced中国はわかっていると/ that NATO NATOと/ and the United Statesアメリカが/ are lining up against China.中国に反対して団結していることを

The panda-related tensionパンダに関連する緊張は/ has even appeared現れている/ in the U.S. Senate アメリカ上院でも/recently. 最近/Pennsylvania Democrat John Fetterman appearedペンシルバニア民主党員のジョン・ヘッターマンさんは見えている/ to object反対しているように/ to China buying中国の購入に対して/ American farmland. アメリカの農地の/He said, 彼は話している/They’re taking back 彼らは取り戻している/our pandas.我々のパンダを/ You know,ですよね/ we should take backならば我々は取り戻すべきである/ all their farmland.彼らのすべての農地を

Tensions are rising緊張は高まっている/ in China.中国で/ Earlier this year,今年の初め /Le Le, レイレイは/a male panda オスのパンダである/on loan to the zoo動物園に貸している/ in Memphis, メンフィスにある/Tennessee, テネシー州の/died suddenly突然死亡している/ in February 2月/ at the age of 24. 24歳で/ Pandas パンダは/in human care 人間が世話をする/often live しばしば生存することがある/to be around 30. 30歳ごろまで

Le Le’s unexpected deathレレの突然死は/ caused a lot of anger多くの怒りを引き起こしている/ on Chinese social media services中国のソーシャルメディアサービスで /like Weibo.ウェイボのような/ There were widespread claims広範囲な主張があった/ that the Memphis Zoo had mistreatedメンフィスの動物園が不当な扱いをしたという/ the animalこのパンダと /and its female companion,そして雌の仲間である /Ya Ya.ヤーヤーに

An official Chinese scientific delegation正式な中国の科学者代表団は/ that visited Memphisメンフィスを訪れていた/ announced発表している/ that Le Le was not mistreatedレイレイは不当な扱いを受けていなかったと/ and died of a heart condition.そして心臓の異常で死亡したと/ Ya Ya was returnedヤーヤーは戻されている/ to China中国に/ as planned計画通り/ in April 4月に /when the loan agreement ended, 借款契約が終わった時である/and そして/she received a big welcomeレイレイは 大きな歓迎を受けていた/ at Shanghai’s airport.上海空港で

Over the 50 years 50年以上にわたる/ of American panda loan agreements,アメリカのパンダ借款契約であるが /the arrangement has had difficulties. その契約には困難さが伴っていた

But しかし/the situation now 現在の状況は/is completely different,完全に違っている/ said Daniel Ashe, ダニエル・アッシュさんは話している/formerly of the U.S. Fish and Wildlife Service 元はアメリカフィッシュアンドワイルドライフサービスの/and now chiefそして現在は責任者である/ of the Association of Zoos and Aquariums.動物園水族館連盟の/What we’re seeing now我々が今見ていることは/ is tensions 緊張である/between our governments我々の政府間の/ at a much higher level, かなり高いレベルでの/and they needそして彼らは必要とする/ to be addressed取り組むことを/ and resolved そして解決することを/at that level.このかなり高いレベルで
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
set to return 戻すことになっている
shows a trend 傾向を示す
running high  激しく高まる
pull back 引き戻す
punitive panda diplomacy 懲罰的なパンダ外交
departure 出発、立ち去り
loan agreements 借款協定
cooperative research programs 共同研究プログラム
better protect pandas 保護を固くする
cub 幼獣
convince 説得する、納得させる
line up against 反対して団結する
take back 返す、元に戻す
mistreat 不当な扱いをする


②原文でパラグラフリーディング

Is ‘Panda Diplomacy’ Coming to an End?

October 10, 2023

The U.S. National Zoo’s three giant pandas/ are set to return/ to China /in early December./ There are no public signs/ that the 50-year-old exchange agreement/ made by President Richard Nixon /will continue.

China experts say /the possible end /of the National Zoo’s agreement/ to keep pandas/ shows a trend. /With diplomatic tensions/ running high /between China /and some Western governments, /China appears /to be slowly pulling back/ its pandas /from Western zoos/ as their agreements end.

Dennis Wilder /of Georgetown University/ called the trend /punitive panda diplomacy./ Wilder noted /that two other American zoos/ have lost their pandas/ in recent years. /Zoos/ in Scotland /and Australia /are facing/ similar departures /with no signs/ of their loan agreements/ being renewed.

China currently lends 65 pandas/ to 19 countries /through cooperative research programs./ The stated mission /of these programs /is to better protect pandas. /The pandas return/ to China/ when they reach old age/ and any cubs born /are sent back to China /at around age three or four.

The departure /of the National Zoo’s pandas/ would mean/ that the only giant pandas/ left in America /would be at the Atlanta Zoo. /That loan agreement ends/ late next year.

Wilder said/ the Chinese possibly could be trying/ to send a signal.

Wilder pointed/ to a number of disagreements /between the sides. /The U.S. government has put sanctions in place/ on well-known Chinese citizens/ and officials. /The U.S. has also placed restrictions /on the import of semiconductors/ made in China./ Semiconductors are important parts/ used/ in making computing devices.

U.S. officials have said/ China-produced drugs/ such as fentanyl/ are appearing/ in American cities; /U.S lawmakers are suspicious /about Chinese ownership /of the social media service TikTok./ And/ many Americans were angered/ over Chinese balloons /floating over America.

Wilder said /China is convinced/ that NATO/ and the United States/ are lining up against China.

The panda-related tension/ has even appeared/ in the U.S. Senate recently. /Pennsylvania Democrat John Fetterman appeared/ to object/ to China buying/ American farmland. /He said, /They’re taking back /our pandas./ You know,/ we should take back/ all their farmland.

Tensions are rising/ in China./ Earlier this year, /Le Le, /a male panda /on loan to the zoo/ in Memphis, /Tennessee, /died suddenly/ in February/ at the age of 24./ Pandas /in human care /often live /to be around 30.

Le Le’s unexpected death/ caused a lot of anger/ on Chinese social media services /like Weibo./ There were widespread claims/ that the Memphis Zoo had mistreated/ the animal /and its female companion, /Ya Ya.

An official Chinese scientific delegation/ that visited Memphis/ announced/ that Le Le was not mistreated/ and died of a heart condition./ Ya Ya was returned/ to China/ as planned/ in April /when the loan agreement ended, /and /she received a big welcome/ at Shanghai’s airport.

Over the 50 years/ of American panda loan agreements, /the arrangement has had difficulties.

But /the situation now /is completely different,/ said Daniel Ashe, /formerly of the U.S. Fish and Wildlife Service /and now chief/ of the Association of Zoos and Aquariums./What we’re seeing now/ is tensions /between our governments/ at a much higher level, /and they need/ to be addressed/ and resolved /at that level.
(BY VOA NEWS)


③パラグラフリスニング
目で聴くパラグラフリスニング
https://www.youtube.com/watch?v=PQTywvmI0Pg

耳で聴くパラグラフリスニング
https://drive.google.com/file/d/1FoQTTlj6QsEcrWvw0iLygFqWIQ-enqD-/view


Headline 22. イスラエルがハマスに宣戦布告

①パラグラフリーディング
動画による記事の全体像確認 or 英語発音の確認
https://www.youtube.com/watch?v=XrmRIv2oc1Q

Israel Officially Declares War イスラエルが公式に宣戦布告/on Hamasハマスに/ After Surprise Attack ハマスによる奇襲攻撃の後

October 11, 2023

The Israeli government formally declared war イスラエル政府は公式に宣戦布告している/Sunday 日曜日/on Hamas militantsハマス過激派に対して/ in Gaza,ガザでの/ setting the stage 準備をしている/for a massive Israeli military response 大規模なイスラエル軍の反撃を/to the Islamist militant group’s surprise attack イスラム過激派の集中攻撃に対する/on the Jewish state.ユダヤ国家に対する

Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu had already said イスラエルのネタニヤフ首相はすでに話している/ Saturday土曜日に/ his country was at war国は戦争状態にあると/ with Hamas ハマスとの/as the militants’ attack raged,過激派の攻撃が激化することを受けて/ butしかし/ his assessment was rhetorical. ネタニヤフ氏の評価は巧みな言葉遣いであった/The Cabinet decision 内閣の決定は/was an official declaration of war.正式な宣戦布告であった

Ahead of the Cabinet vote, 内閣の投票の前に/Netanyahu declared ネタニヤフ氏は宣言している/that Israel would take mighty vengeanceイスラエルは報復するだろうと/ against Hamas, ハマスに対して/even as Israeli soldiers battledイスラエル軍の兵士たちが戦っていると同時に/ Hamas fightersハマスのテロリストたちと/ Sunday日曜日 /in the streets of southern Israelイスラエル南部の通りで/ and launched retaliatory airstrikesそして報復の空爆を始めると /that leveled buildings建物を跡形もなく破壊する/ in Gaza.ガザにある

Butしかし/ it was not clearそれははっきりしていない/ what form どのような形で/a new Israeli response 新たなイスラエルの反撃が/would entail.行われるのかは/ Some Middle East analysts have suggested 一部の中東のアナリストたちは示唆している/that Israel could mountイスラエルは開始するだろうと/ a ground attack地上攻撃を/ into Gaza,ガザに向けて/ which would be a significant escalation 大規模な拡大になる可能性のある/of the conflict.紛争の

Whatever the response, 反撃が何であれ/Netanyahu warned, ネタニヤフ氏は警告している/This war will take time. この戦争は時間がかかるだろうと/It will be difficult.そして難しくなるだろうと

Maj. Gen. Ghassan Alian, ガッサン・アリアン准将は/a key Israel Defense Forces official, 中心的なイスラエル防衛軍当局者である/said次のように話している/ that Hamas had opened ハマスは開けてしまったと/the gates of hell地獄の門を/ with its surprise attack 奇襲攻撃で/and will bear the responsibilityさらに責任を取ることになるだろう/ and pay for 代償を払うための/ its deeds.その行為に対する

Israel said イスラエルは話している/that at least 600 people have been killed少なくとも600人が殺害されたと/ in Israel,イスラエル国内で/ including 44 soldiers, 44人の兵士たちを含めた/and more than 1,500 injured, さらに1500人以上が負傷したと/while officials 一方で当局者は/in Gazaガザの/ said 話している/313 people had died 313人が死亡したと/ in the territory,ガザで /and nearly 2,000 others were wounded. さらにおよそ2000人が負傷したと/An Israeli official said イスラエルの当局者は話している/the military had killed 400 militantsイスラエル軍が400人のテロリストたちを殺害したと/ and captured dozens more.さらに数十人を捕獲したと

But しかし/Hamas has also seized ハマスはさらに拘束した/an untold number 膨大な数の/of Israelis women, イスラエルの女性/children子どもたち/ and the elderlyさらに高齢者を/ and is holding themそして彼らを人質にとっている/ for a possible exchange交換の可能性のために/ for Hamas prisoners.ハマスの人質との

U.S. Secretary of State Antony Blinken told アメリカのブリンケン国務長官は話している/CNN’s State of the Union show CNNのステートオブユニオンショーに/that the United States is investigating reportsアメリカはリポートを調査していると/ that Americans are among those killedアメリカ人が殺害された人々の中にいるという/ in the fighting. 戦闘で/ It erupted 戦闘は発生した/early Saturday 土曜日早朝に/with a barrage of /hundreds of missiles数百発のミサイルの連射とともに/ launched by Hamas ハマスによって発射された/at Israeli targets イスラエルの標的に向けて/and a significant Hamas breach 大規模なハマスの違反である/of security barriers防護壁の/ at the Israel-Gaza border.イスラエルとガザの国境にある

Blinken called it ブリンケン氏は呼んでいる/the worst attack最悪の攻撃であったと/ on Israelイスラエルに対する/ since the Yom Kippur War第四次中東戦争以来の/ in 1973. 1973年の

The top American diplomat saidアメリカのトップ外交官は話している /the U.S. stands firmly behind Israel アメリカは断固としてイスラエルを支持すると/and the first concernそして最初の懸念は/ of the U.S.アメリカの /is to make sure確かにすることである/ Israel has what it needsイスラエルが必要としているものを/ to combat戦闘のために/ the Hamas fighters.ハマスのテロリストたちとの/ Blinken said ブリンケン氏は話している/the U.S. would announceアメリカは発表するだろうと/ further military assistance 追加の軍事支援を/to Israel イスラエルへの/later Sunday.日曜日遅く

The White House saidホワイトハウスは話している/ President Joe Biden orderedバイデン大統領が命令したと/ unspecified additional support詳細不明の追加支援を/ for Israel イスラエルへの/after 後で/he and Vice President Kamala Harris heard 彼とカマラ・ハリス副大統領が耳にした/a reportレポートを /on the attack攻撃に関する /from national security officials.国家安全保障局当局者からの

One U.S. official, 一人のアメリカの当局者は/New Jersey Democratic Senator Cory Booker, ニュージャージーの民主党上院議員のコーリー・ブーカー氏が/was in Israel イスラエルにいたと/at the time of the Hamas attackハマスの攻撃の時に/ butしかし/ sheltered safely安全に避難したと/ before leaving the country国を離れる前に/ on Sunday.日曜日

I emphatically condemn/ 私は強く非難するHamas' horrific acts of violence, ハマスの恐るべき違反行為/kidnapping誘拐/ and terror テロを/targeting 標的にした/Israeli families,イスラエルの家族 /children子どもたち/ and other civiliansそして他の市民たちを/in towns町や/ and cities都市での/ across the nation of Israel,イスラエル全体にわたる/ Booker said ブーカー氏は話している/in a statement. 声明で/I stand with the people 私は人々を支持する/of Israel イスラエルの/and そして/the families of those 人々の家族を/who have lost loved ones.愛する人を失った

The shock attack signaledこの衝撃的な攻撃は示している/ a significant Israeli intelligence failure, イスラエル情報局の大きな失敗を/but しかし/Blinken declined ブリンケン氏は控えている/to assess blame 責任を評価することを/for the moment. 現時点で/There will be plenty of time多くの時間がある/ to see 検討する/what anyone missed, 誰がミスしたかを/ once the military conflict is resolved,一旦軍事紛争が解決されれば/ he said.彼はこのように話している

Efraim Halevy, エフレム・ハレヴィ氏は/the former chief of Mossad, モサドの元責任者である//Israel’s intelligence service,イスラエル情報サービスの/ told CNN CNNに話している/ on Saturday土曜日に/ that Israel didn’t have an inklingイスラエルは感づくことができなかったと/ of what was going on.何が進行しているのかに

We had no warning of any kind,何の警告もなかった/ and it was a total surprise 全くの驚きであった/that the war broke out 戦争が勃発したのは/this morning,今朝/ he said, 彼は話している/adding 付け足しながら/that it was the first time初めてであったと/ the Palestinians had been able to penetrateパレスチナ人が侵入することができたのは/ so deeplyかなり奥まで/ into Israel.イスラエル国内の

The militants launched 過激派は発射したということである/more than 3,000 missiles 3000発を超えるミサイルを/in less than 24 hours, 24時間以内で/according to Halevy.ハレヴィ氏によると /This is beyond imagination これは想像を超えている/from our point of view,我々の観点からの/ Halvey said. ハレヴィ氏は話している/We didn’t know我々は知らなかった/ they had this quantity of missiles, 彼らが充分なミサイルを保有していたことを/andそして /we certainly didn’t expect我々はまったく予想していなかった/ that they would be as effective それらが効果的になろうとは/as they were today. 本日のように/ As an operation,作戦として/ it was highly successful, それはかなりの成功であった/unfortunately.我々にとって不幸であったが

Hamas and Israelハマスとイスラエルは/have fought戦っている/ four wars 4度の戦争を/since Hamas took control of Gazaハマスがガザを支配して以来/ in 2007. 2007年に

The U.N. Security Council called 国連安全保障理事会は招集している/an emergency meeting緊急会合を /for Sunday日曜日に /to discuss the latest violence.最新の暴力を議論するために

Israeli TV news airedイスラエルのテレビニュースは放映している/ a stream of interviews 絶え間ないインタビューを/with relatives 親類縁者の/ of captive拘束されたか/ or missing Israelis. あるいは行方不明になっているイスラエル人の/Those relatives wailed これらの親類縁者は泣き叫び/and begged for assistance 支援を懇願している/amid a fog of uncertainty 不確かさの霧の中で/surrounding 取り囲む/the fate of their loved ones. 彼らの愛する人たちの運命を/In Gaza,ガザでは/ residents fled homes 住民たちは家から避難している/near the border 国境近くの/to escape Israeli strikes,イスラエルの攻撃を逃れるために/ fleeing deeper inside かなり奥の方まで逃げている/the territory 領土の/after warnings 警告の後/in Arabicアラビア語での/ from the Israeli military.イスラエル軍からの

Many Israelis lined up多くのイスラエル人が並んでいる/ at health centersヘルスセンターに/ to donate blood献血のために/ for their injured compatriots.負傷した愛国者たちのための

The Israeli army saidイスラエル軍は話している/ it was working活動していたと/ Sunday日曜日/ to clear out一掃するために/ Hamas fightersハマスのテロリストたちを/ who remained in the country イスラエル国内に残っている/a day after一日後 /the militant group’s surprise attack テロリスト達の奇襲攻撃の/on Israel.イスラエルへの

Hundreds of terrorists have been killed 数百人のテロリストたちが殺害されたり/and captured, 捕らえられたりしているan Israeli military official said.イスラエル軍当局者は話している

The Israel Defense Forces reported イスラエル国防軍は伝えている/fighting戦闘を/at several locations数ヶ所の場所での/ in the south南部の/ near the Gaza Strip ガザ地区に近い/from where そこから/Hamas launched ハマスが開始している/its attack 攻撃を/Saturday. 土曜日に/The locations included位置は含めている/ the city of Sderot.スデロット市を

Lt. Col. Jonathan Conricus, ジョナサン・コンリカス中佐は/an IDF spokesperson, IDFの報道官である/told CNN CNNに話している/there may have been as many as 1,000 Hamas fighters 1千人ほどのハマスの戦闘員がいるかも知れないと/ who entered Israelイスラエルに入った /Saturday.土曜日に

Israel said イスラエルは話している/Sunday日曜日に/ it had launched 開始したと/retaliatory airstrikes, 報復空爆を/in the Gaza Strip, ガザ地区に/that hit 攻撃する/the Hamas intelligence headquarters, ハマスの情報本部や/a weapons production plant武器生産工場/ and two banks.そして二つの銀行を

Much of Gazaガザの大部分は/ has been plunged into darkness急に真っ暗になっている /since the attacks. 攻撃以来/Israel maintains a blockadeイスラエルは封鎖を維持している/ around the territory 領土全体で/and Netanyahu announcedまたネタニヤフ氏が発表している/ that Israel will cut イスラエルは切断すると/the electricity,電気/ fuel 燃料と/and other goods他の製品を/ it supplies to Gaza.ガザに供給する

Hamas kept upハマスは続けている/ its strikes overnight夜通しの攻撃を/ too,同じように/ firing rocketsロケットを発射しながら/ at several cities, いくつかの都市に/including Tel Aviv.テルアビブを含めた

Meanwhile, 一方で/the Israeli army exchanged fire イスラエル軍は交戦している/Sunday 日曜日に/with Hezbollah militants ヘズボラのテロリストたちと/on the Lebanese border, レバノンの国境で/opening up the possibility 可能性を開いた/of a broader conflict, 国境紛争の/although Blinken saidブリンケン氏が話したにもかかわらず /fighting there had quieted.現地の戦争は落ち着いたと

Lebanon レバノンと/and Israel イスラエルは/are considered みなしている/enemy states, 敵国同士と/but しかし/a 2006 truce 2006年の停戦は/between them 彼らの間の/has held,維持されている/ for the most part大部分に対しては/ with occasional small rocket attacks 時折ある小さな攻撃の/from Lebanonレバノンからの/ which Israel has addressedイスラエルが対応している/ with retaliatory attacks.報復攻撃で
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
surprise attack 奇襲、不意打ち
militants 過激派
set the stage お膳立てをする
rage 怒る、激憤する
rhetorical 修辞効果を狙った、おおげさな
take mighty vengeance 強力な報復を行う
even as 同時に、共に
retaliatory airstrikes 報復的空爆
level 跡形もなく破壊する、完全に破壊する
entail 必要とする、必然的に伴う
mount a ground attack 地上攻撃を仕掛ける
take time 時間がかかる、時間を伴う
Maj.Gen. 少将、准将
bear the responsibility 責任を負う
pay for 代償を払う
deeds 行動
untold number 膨大な数
erupt 勃発する、開始する
barrage of ~の連発
security barriers 防護壁
Yom Kippur War 第4次中東戦争(ユダヤ教の贖罪の日(Yom Kippur)に,エジプトとシリアがイスラエルを南北から攻撃した(1973~1974年)
stands firmly behind 断固として支持する
at the time of  ~時に
emphatically condemn 断固として非難する
shock attack 衝撃的な攻撃
plenty of time たくさんの時間
inkling ほのめかし、薄々感じる
penetrate 突き抜ける
point of view 視点、見解
quantity of 大量の
stream of 絶え間なく、次々と
wail 悲嘆に暮れる、泣き叫ぶ
beg for 懇願する
fog 霧、雲、混乱
donate blood 献血する
clear out 追い出す
intelligence headquarters 情報機関本部
keep up 継続する、続ける
exchange fire 交戦する
truce 停戦
for the most part 大部分は
occasional 時折の


②原文でパラグラフリーディング

Israel Officially Declares /War on Hamas/ After Surprise Attack

October 11, 2023

The Israeli government formally declared war /Sunday /on Hamas militants/ in Gaza,/ setting the stage /for a massive Israeli military response /to the Islamist militant group’s surprise attack /on the Jewish state.

Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu had already said/ Saturday/ his country was at war/ with Hamas /as the militants’ attack raged,/ but/ his assessment was rhetorical. /The Cabinet decision /was an official declaration of war.

Ahead of the Cabinet vote, /Netanyahu declared /that Israel would take mighty vengeance/ against Hamas, /even as Israeli soldiers battled/ Hamas fighters/ Sunday /in the streets of southern Israel/ and launched retaliatory airstrikes /that leveled buildings/ in Gaza.

But/ it was not clear/ what form /a new Israeli response /would entail./ Some Middle East analysts have suggested /that Israel could mount/ a ground attack/ into Gaza,/ which would be a significant escalation /of the conflict.

Whatever the response, /Netanyahu warned, /This war will take time. /It will be difficult.

Maj. Gen. Ghassan Alian, /a key Israel Defense Forces official, /said/ that Hamas had opened /the gates of hell/ with its surprise attack /and will bear the responsibility/ and pay for/ its deeds.

Israel said /that at least 600 people have been killed/ in Israel,/ including 44 soldiers, /and more than 1,500 injured, /while officials /in Gaza said /313 people had died/ in the territory, /and nearly 2,000 others were wounded. /An Israeli official said /the military had killed 400 militants/ and captured dozens more.

But /Hamas has also seized /an untold number /of Israelis women, /children/ and the elderly/ and is holding them/ for a possible exchange/ for Hamas prisoners.

U.S. Secretary of State Antony Blinken told /CNN’s State of the Union show/ that the United States is investigating reports/ that Americans are among those killed/ in the fighting./ It erupted /early Saturday /with a barrage of /hundreds of missiles/ launched by Hamas /at Israeli targets /and a significant Hamas breach /of security barriers/ at the Israel-Gaza border.

Blinken called it /the worst attack/ on Israel/ since the Yom Kippur War/ in 1973.

The top American diplomat said /the U.S. stands firmly behind Israel /and the first concern/ of the U.S. /is to make sure/ Israel has what it needs/ to combat/ the Hamas fighters./ Blinken said /the U.S. would announce/ further military assistance /to Israel /later Sunday.

The White House said/ President Joe Biden ordered/ unspecified additional support/ for Israel /after /he and Vice President Kamala Harris heard /a report /on the attack /from national security officials.

One U.S. official, /New Jersey Democratic Senator Cory Booker, /was in Israel /at the time of the Hamas attack/ but/ sheltered safely/ before leaving the country/ on Sunday.

I emphatically condemn. Hamas' horrific acts/ of violence, /kidnapping/ and terror /targeting Israeli families, /children/ and other civilians /in towns/ and cities/ across the nation of Israel,/ Booker said /in a statement. /I stand with the people /of Israel /and /the families of those /who have lost loved ones.

The shock attack signaled/ a significant Israeli intelligence failure, /but /Blinken declined /to assess blame /for the moment. /There will be plenty of time/ to see /what anyone missed,/ once the military conflict is resolved,/ he said.

Efraim Halevy, /the former chief of Mossad, //Israel’s intelligence service,/ told CNN/ on Saturday/ that Israel didn’t have an inkling/ of what was going on.

We had no warning of any kind,/ and it was a total surprise /that the war broke out /this morning,/ he said, /adding /that it was the first time/ the Palestinians had been able to penetrate/ so deeply/ into Israel.

The militants launched /more than 3,000 missiles /in less than 24 hours, /according to Halevy. /This is beyond imagination /from our point of view,/ Halvey said. /We didn’t know/ they had this quantity of missiles, /and /we certainly didn’t expect/ that they would be as effective /as they were today. / As an operation,/ it was highly successful, /unfortunately.

Hamas and Israel /have fought/ four wars /since Hamas took control of Gaza/ in 2007.

The U.N. Security Council called /an emergency meeting /for Sunday /to discuss the latest violence.

Israeli TV news aired/ a stream of interviews /with relatives/ of captive/ or missing Israelis. /Those relatives wailed /and begged for/ assistance /amid a fog /of uncertainty /surrounding /the fate of their loved ones. /In Gaza,/ residents fled /homes near the border /to escape Israeli strikes,/ fleeing /deeper inside /the territory /after warnings /in Arabic/ from the Israeli military.

Many Israelis lined up/ at health centers/ to donate blood/ for their injured compatriots.

The Israeli army said/ it was working/ Sunday/ to clear out/ Hamas fighters/ who remained in the country /a day after /the militant group’s surprise attack /on Israel.

Hundreds of terrorists have been killed /and captured, /an Israeli military official said.

The Israel Defense Forces reported /fighting/ at several locations/ in the south/ near the Gaza Strip /from where Hamas launched /its attack /Saturday. /The locations included/ the city of Sderot.

Lt. Col. Jonathan Conricus, /an IDF spokesperson, /told CNN /there may have been as many as 1,000 Hamas fighters/ who entered Israel /Saturday.

Israel said /Sunday/ it had launched /retaliatory airstrikes, /in the Gaza Strip, /that hit /the Hamas intelligence headquarters, /a weapons production plant/ and two banks.

Much of Gaza/ has been plunged/ into darkness /since the attacks. /Israel maintains a blockade/ around the territory /and Netanyahu announced/ that Israel will cut /the electricity,/ fuel /and other goods/ it supplies/ to Gaza.

Hamas kept up/ its strikes overnight/ too,/ firing rockets/ at several cities, /including Tel Aviv.

Meanwhile, /the Israeli army exchanged fire /Sunday /with Hezbollah militants /on the Lebanese border, /opening up the possibility /of a broader conflict, /although Blinken said /fighting there had quieted.

Lebanon /and Israel /are considered /enemy states, /but /a 2006 truce /between them /has held,/ for the most part/ with occasional small rocket attacks /from Lebanon/ which Israel has addressed/ with retaliatory attacks.
(BY VOA NEWS)


③パラグラフリスニング
目で聴くパラグラフリスニング
https://www.youtube.com/watch?v=XrmRIv2oc1Q

耳で聴くパラグラフリスニング
https://drive.google.com/file/d/1ylNiWNVhEg3FEVUbTsSRWLPVaALygbAT/view

Headline 23. イスラエルとハマスの紛争を受けて韓国が厳戒態勢に入る

①パラグラフリーディング
動画による記事の全体像確認 or 英語発音の確認
https://www.youtube.com/watch?v=QH_GTykhgjk

SKorea on Alert 韓国が厳戒態勢に入る/ for Possible NKorea Action 北朝鮮の行動の可能性に対して/After Israel-Hamas Conflict イスラエルとハマスの紛争の後

South Korea is under a heightened alert, 韓国が高い警戒の下にある/assessing 評価しながら/how the widening crisis どのような拡大する危機が/in the Middle East 中東で/could impact 影響を与えるかを /its national security 国家安全保障に/after the unprecedented attack 前代未聞の攻撃の後/that Palestinian militant group Hamas launched パレスチナの過激派のハマスが始めた/against Israel.イスラエルに対して

South Korean National Security Adviser Cho Tae-yong 韓国の安全保障アドバイザーのチョウ・テヨン氏は/is examining 調査している/possible impacts影響の可能性を /that the Hamas-Israel conflict could have ハマスとイスラエル紛争がもたらすかもしれない/on South Korean security 韓国の安全保障に/as he is being briefed 彼が短い説明会を持ったことを受けて/on the situation, 状況に関する/said the office オフィスは話している/of President Yoon Suk Yeol ユン・ソギョル大統領の/on Monday. 月曜日に

The Hamas attack ハマスは攻撃している/against Israel イスラエルに対して/on Saturday, 土曜日に/the deadliest assault 最も破壊的な攻撃である/it experienced イスラエルが経験した/in 50 years, 50年で/appeared to be expanding 拡大しているように見えている/into a full-scale war 全面戦争に向けて/on the third day 3日目に/of the conflict.紛争の

The Israeli military has mobilized イスラエル軍は動員している/300,000 reservists 30万人の予備兵を/Monday 月曜日に/as it moves 動くことを受けて/on a full offensive 全面攻撃に/in response to the surprise attack 奇襲攻撃に対応して/by ground, 地上から/air, 空から/and sea そして海からの/by Hamas. ハマスによる/Israel is also imposing イスラエルはさらに課している/a complete blockade 完全封鎖を/of the Palestinian controlled Gaza Strip.パレスチナが支配するガザ地区の

South Korea condemned 韓国は非難している /Hamas ハマスを/for its attack 攻撃に関して/on Israel イスラエルへの/and expressed deep concern そしれて深刻な懸念を表している/about civilian casualties.一般市民の負傷者に関して

The rapidly growing conflict elevated 急速に高まる紛争が拡大させている/South Korea's concern 韓国の懸念を/over a possible U.S. shift アメリカの変更の可能性に対する/in priority to the Middle East 中東を優先する/and as a result, 結果として/diminished support 支援を削減することになると思われる/for deterring North Korea, 北朝鮮を抑止するための/according to analysts. アナリスたちによると

Cho Han-Bum, チョウ・ハンブン氏は/a senior research fellow 上席研究員である/at the Korea Institute for National Unification, 韓国国家統一研究所の/a think tank シンクタンクである/in Seoul, ソウルにある/said 話している/if the Palestinian-Israel conflict prolongs もしパレスチナ・イスラエル紛争が長引けば/to the point 時まで/that it requires イスラエルが要請する/the U.S. アメリカに/to deploy significant military capacity 大規模な軍事能力を/to the region, 地域に/deterring North Korea 北朝鮮の抑止力は/could lower priority より低い優先順位になる可能性がある/for the U.S.アメリカにとって

Robert Manning, ロバート・マニング氏は/a senior fellow 上級研究員である/at the Stimson Center's Reimagining U.S. Grand Strategy project, スティムソンセンターのリメージニングUSグランドステラジープロジェクトの/said 次のように話している/U.S. extended deterrence アメリカの拡大抑止力は/could potentially be affected 影響を受ける可能性があると/if a military contingency arose もし軍事的偶発事件が発生した場合/in the Middle East 中東で/that demands 要求するような/significant U.S. military support. 大規模なアメリカの軍事支援を

As 受けて/the U.S. carrier group アメリカの空母打撃群と/and emergency military aid 緊急軍事支援が/ to Israel イスラエルへの/highlight, 注目を浴びることを/events 出来事であるが/in the Middle East 中東と/and in Europe, ヨーロッパでの/where the Ukraine war resulted そこではウクライナ戦争が結果となっている/in increased U.S. commitments ますます増加するアメリカの約束という /in Europe ヨーロッパでの/indefinitely, 無期限の/are pulling the U.S. その出来事がアメリカを引っ張ることになる/in directions 方向へと/that create tensions 緊張を生み出す/with the idea 考え方によって / of Asia/China アジア/中国が/as the top priority 最優先事項であり/and challenge, 取り組む問題であるという/as spelled out 明記されているように/in the White House national security strategy, ホワイトハウスの国家安全保障戦略で/said Manning. マニング氏はこのように話している

U.S. Defense Secretary Lloyd Austin announced アメリカのロイド・オースチン国防長官は話している/Sunday 日曜日に/that he ordered 彼は命令したと/the Gerald R. Ford Carrier Strike Group, ジェラルド・R・フォード空母打撃群に/which includes 含めた/an aircraft carrier 空母と/and guided-missile destroyers, 誘導ミサイル駆逐艦を/to move 移動するように/to the Eastern Mediterranean Sea. 地中海東部に

South Korean Defense Minister Shin Won-sik, 韓国の国防大臣シン・ウォンシク氏は/who took office 就任した/Saturday, 土曜日に/called 要請している/for the military's full readiness 軍の完全な準備を/against North Korea 北朝鮮に対して/as he visited 彼が訪問した際に/the Army's 1st Infantry Division 第一歩兵旅団を/near the inter-Korean border 南北間の国境近くの/Monday. 月曜日に

Evans Revere, エバンス・リビア氏は/who served 勤めた/as the U.S. State Department's acting assistant secretaryアメリカの国務次官補として/ for East Asia and Pacific Affairs東アジア太平洋問題担当の/ during the George W. Bush administration, ジョージ・W・ブッシュ政権の間/said, 話している/that he does not foresee 彼は予見していないと/any negative impact マイナスの影響を/on ROK [Republic of Korea] security 韓国の安全保障への/from the attacks.攻撃からの

The U.S. remains vigilant アメリカは依然として監視しており/and firmly committed断固として約束している/ to [South] Korea's security,韓国の安全保障に対して/ the U.S. deterrent remainsアメリカの抑止力は依然として残っている/ viable実行可能であり/ and strong, 強力であることが/and the attacksそして攻撃が/ by Hamasハマスによる /will only serve唯一役に立つだろうと/ as a reminder 注意喚起として/to the U.S. /and the ROK of the needアメリカと韓国の必要性に対する/ to prepare 準備する/for a wide range of contingencies,広範囲な偶発事件に/ said Revere.リビア氏はこのように話している

According to Cho, チョウ氏によると/North Korea could also forge solidarity北朝鮮は団結を構築する可能性があると /with Hamasハマスと/ and countries 他の国々との/that support the group 組織を支持する/in countering the U.S.アメリカに対抗する

North Korea needs 北朝鮮は必要としている/to form solidarity 連帯を構築することを/with other countries 他の国々と/as it is isolated internationally 国際的に孤立していることを受けて/from sanctions制裁で/ and its talks with the U.S. さらにアメリカとの話し合いが/are at a standstill,膠着状態にあることを受けて/ said Cho.チョウ氏は話している

It seems to have found 北朝鮮は見つけたようだ/an exit to its isolation孤立の出口を/ through its warming ties with Russiaロシアとの温かい関係を通して/ that stands against the U.S.アメリカと対抗する

If North Korean leader Kim Jong Un could form もし北朝鮮の金正恩氏が構築することができたら/an anti-American front line反米のための前線を/ with the Middle Eastern countries中東の国々や/ and groups 組織と/that oppose the U.S., アメリカに対抗する/his foreign policy 彼の外交政策は/could pick up momentum,勢いをつける可能性がある/ Cho said.チョウ氏は話す

North Korea's relations北朝鮮の関係は/ with Russiaロシアとの/ have been growingますます成長している/ into close military cooperation 密接な軍事協力へと/ as rail traffic 鉄道交通が/across the borders国家国境全体の/ of the two countries両国の /surged, 急増している/indicative of possible arms transfers 武器輸送の可能性を示すものである/from Pyongyang to Moscow,北朝鮮からロシアへの/ after Kim's meeting 金正恩氏があった後/with President Vladimir Putinプーチン大統領と/ in Russiaロシアで/ in September. 9月に

Russian Foreign Minister Sergei Lavrovロシアのラブロフ外相は/ on Monday:月曜日に/ blamed 非難している/the Palestinian-Israel conflict パレスチナとイスラエルの紛争を/on the failed 失敗だとして/Middle Eastern policy中東政策の/ of the U.S.アメリカの/ as he called for そして呼びかけている/a return to peace.平和に戻すように

North Korea has yet to release北朝鮮はまだ公開していない /an official statement公式声明を/ on the conflict.紛争に関する

North Korea is probably seeing北朝鮮はおそらく見ているのだろう/ that the conflict serves この紛争が役に立つかどうかを/its advantage,自国の優位性に /said Jang Ji-Hyang, チャン・ジハン氏は話している/the director /of Middle East and North Africa Center 中東北アフリカセンターの/at the Asan Institute for Policy Studiesアジア政策研究所の /in Seoul.ソウルにある

Jang said チャン氏は話している /an opportunityチャンスであると/ to sell weapons 兵器を販売するための/and make foreign income increasesさらに外国からの収入を増加させるための/ for North Korea北朝鮮にとって/ if anti-Israel militant groupsもし反イスラエルのテロリスト組織が /like Hamas ハマスのような/launch armed attacks.武装攻撃を始めれば

Since the 1980s, 1980年代以来/North Korea has been providing北朝鮮は提供している/ illicit arms違法な武器を/ to Iran,イランに/ a key supporter of Hamas, ハマスの中心的な支援国である/as well as 同時に/the Lebanese terror group Hezbollah, レバノンのテロリスト組織ヘズボラの支援国でもある/which has also launched ヘズホラはさらに開始している/attacks on Israel.イスラエルへの攻撃を
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
on alert 厳戒態勢に入る
heightened alert 高度の警戒
unprecedented attack 前代未聞の攻撃
brief 手短に説明する
full-scale war 全面戦争
surprise attack 奇襲攻撃
complete blockade 完全封鎖
in priority to ~を優先する
diminish 弱まる、軽減する、減少する
senior research fellow  上席研究員
prolong 長引く
deter 阻止する、抑制する
extended deterrence 拡大抑止力
contingency 偶発性、偶発事件
carrier group 空母攻撃群
highlight 強調する
indefinitely 無制限に、無期限に
spell out 詳しく説明する
guided-missile destroyers 誘導ミサイル駆逐艦
full readiness 即応体制
Infantry Division  歩兵師団
foresee 予見する
vigilant 用心する、見張る
viable 実行可能な
reminder 注意喚起
forge solidarity 団結を構築する
pick up momentum 弾みをつける、勢いを増す
rail traffic 鉄道交通
illicit arms 違法な兵器


②原文でパラグラフリーディング

SKorea on Alert /for Possible NKorea Action /After Israel-Hamas Conflict

October 12, 2023

South Korea is under a heightened alert, /assessing/ how the widening crisis /in the Middle East/ could impact /its national security/ after the unprecedented attack /that Palestinian militant group Hamas launched /against Israel.

South Korean National Security Adviser Cho Tae-yong is examining /possible impacts /that the Hamas-Israel conflict /could have on South Korean security/ as he is being briefed/ on the situation,/ said the office of President Yoon Suk Yeol/ on Monday.

The Hamas attack /against Israel/ on Saturday, /the deadliest assault/ it experienced in 50 years, /appeared to be expanding /into a full-scale war/ on the third day of the conflict.

The Israeli military has mobilized 300,000 reservists /Monday/ as it moves/ on a full offensive/ in response /to the surprise attack/ by ground,/ air, /and sea/ by Hamas. /Israel is also imposing /a complete blockade /of the Palestinian controlled Gaza Strip.

South Korea condemned Hamas /for its attack /on Israel/ and expressed deep concern/ about civilian casualties.

The rapidly growing conflict elevated /South Korea's concern/ over a possible U.S. shift/ in priority to the Middle East /and as a result, /diminished support /for deterring North Korea, /according to analysts.

Cho Han-Bum, /a senior research fellow /at the Korea Institute for National Unification,/ a think tank/ in Seoul,/ said/ if the Palestinian-Israel conflict prolongs/ to the point /that it requires /the U.S. /to deploy significant military capacity/ to the region, /deterring North Korea /could lower priority/ for the U.S.

Robert Manning, /a senior fellow/ at the Stimson Center's Reimagining U.S. Grand Strategy project,/ said /U.S. extended deterrence /could potentially be affected/ if a military contingency arose/ in the Middle East /that demands /significant U.S. military support.

As the U.S. carrier group/ and emergency military aid/ to Israel/ highlight,/ events in the Middle East /and in Europe, /where the Ukraine war resulted/ in increased U.S. commitments /in Europe/ indefinitely,/ are pulling the U.S./ in directions /that create tensions/ with the idea of Asia/China /as the top priority /and challenge, /as spelled out/ in the White House national security strategy,/ said Manning.

U.S. Defense Secretary Lloyd Austin announced/ Sunday/ that he ordered/ the Gerald R. Ford Carrier Strike Group,/ which includes /an aircraft carrier/ and guided-missile destroyers,/ to move to the Eastern Mediterranean Sea.

South Korean Defense Minister Shin Won-sik, /who took office /Saturday, /called for the military's full readiness /against North Korea /as he visited/ the Army's 1st Infantry Division /near the inter-Korean border Monday.

Evans Revere, /who served /as the U.S. State Department's acting assistant secretary/ for East Asia and Pacific Affairs/ during the George W. Bush administration, /said, /that he does not foresee /any negative impact /on ROK [Republic of Korea] security /from the attacks.

The U.S. remains vigilant /and firmly committed/ to [South] Korea's security,/ the U.S. deterrent remains/ viable/ and strong, /and the attacks/ by Hamas /will only serve/ as a reminder /to the U.S. /and the ROK of the need/ to prepare /for a wide range of contingencies,/ said Revere.

According to Cho, /North Korea could also forge solidarity /with Hamas/ and countries that support /the group /in countering the U.S.

North Korea needs /to form solidarity /with other countries /as it is isolated internationally /from sanctions/ and its talks with the U.S. /are at a standstill,/ said Cho.

It seems to have found /an exit to its isolation/ through its warming ties with Russia/ that stands against the U.S.

If North Korean leader Kim Jong Un could form /an anti-American front line/ with the Middle Eastern countries/ and groups /that oppose the U.S., /his foreign policy /could pick up momentum,/ Cho said.

North Korea's relations/ with Russia/ have been growing/ into close military cooperation/ as rail traffic /across the borders/ of the two countries /surged, /indicative of possible arms transfers /from Pyongyang to Moscow,/ after Kim's meeting /with President Vladimir Putin/ in Russia/ in September.

Russian Foreign Minister Sergei Lavrov/ on Monday:/ blamed /the Palestinian-Israel conflict /on the failed /Middle Eastern policy/ of the U.S./ as he called for /a return to peace.

North Korea has yet to release /an official statement/ on the conflict.

North Korea is probably seeing/ that the conflict serves its advantage, /said Jang Ji-Hyang, /the director of Middle East /and North Africa Center /at the Asan Institute for Policy Studies /in Seoul.

Jang said /an opportunity/ to sell weapons /and make foreign income increases/ for North Korea/ if anti-Israel militant groups /like Hamas /launch armed attacks.

Since the 1980s, /North Korea has been providing/ illicit arms/ to Iran,/ a key supporter of Hamas, /as well as /the Lebanese terror group Hezbollah, /which has also launched /attacks on Israel.
(BY VOA NEWS)


③パラグラフリスニング
目で聴くパラグラフリスニング
https://www.youtube.com/watch?v=QH_GTykhgjk

耳で聴くパラグラフリスニング
https://drive.google.com/file/d/1sSkOP9ECfEkpvPssY0zda0stphAHXISo/view

Headline 24. ウクライナ人は戦争や未来に関してどのように感じているのだろうか

①パラグラフリーディング
動画による記事の全体像確認 or 英語発音の確認
https://www.youtube.com/watch?v=QCCyiUkhZe4

New Poll Reveals 新しい世論調査が明らかにしている/How Ukrainians Feel ウクライナ人はどのように感じているのか /About War, 戦争/Future 未来について

October 12, 2023

As 受けて/ Kyiv fights a bloody war ウクライナが血に塗れた戦争を戦っていることを/with Moscow, ロシアと/a new Gallup public opinion poll ギャラップの新しい世論調査は/gives a striking look inside 印象的な内部の様子を伝えている /what ordinary Ukrainians think 一般のウクライナ人は何を考えているのかを /about their country’s future.彼らの国の未来について VOA talked VOAは話している/ to leading experts 上級専門家に/to help unpack the findings.研究結果を公開することを助けてくれるように

Given everything すべてのことを考慮すれば/that’s happening, 起こっている/paying attention 目を向けることは/to what’s going on 何が進行しているのかに/ in Ukraine ウクライナで/ daily 毎日/ is more important さらに重要である/now 現在の方が/than it was before, 以前起こっていたことよりも/ Julie Ray, ジュリー・レイさんは/ Gallup’s managing editor ギャラップの編集長である/ for world news, ワールドニュースの/told VOA.VOAに話している

Gallup is an independent global research organization ギャラップは独立した世界の研究組織である/based in Washington ワシントンに本部のある/that is best known よく知られている/ for its public opinion surveys.世論調査で

What does winning look like? 戦争の勝利はどのように見えるのか?

Nearly every Ukrainian agrees ほぼすべてのウクライナ人が同意している/ that winning the war means 戦争の勝利が意味することに/regaining all the land 土地を取り戻すことを/that Russia has conquered ロシアが占領した/from their country ウクライナから/ since 2014, 2014年以来/when 当時は/the Crimean Peninsula was annexed クリミア半島が併合された年である/ by Moscow, ロシアによって/the Gallup survey found.ギャラップの調査は発見している

While 一方で/ most Ukrainians support fighting ほとんどのウクライナ人は戦闘を支持している/until the war is won,戦争に勝つまで/ that majority is shrinking. 大多数が縮小している/Last year つまり昨年は/it was 70%, 大多数が70%であった/and this year そして今年は/it is 60%.60%に縮んでいる

Fatigue is building up, 疲れが積み重なっている/ said Sergey Radchenko, セルゲイ・ラドチェンコさんは話している/a scholar of Soviet history ソビエト歴史の学者である/ at Johns Hopkins.ジョンスホプキンスの

A growing number of Ukrainians ますます増える数のウクライナ人が /are now hoping 現在望んでいる /Kyiv can negotiate ウクライナが交渉できることを/ an end to the conflict. 紛争を終わらせるために/That sentiment,この感情は/ Ray said, レイさんは話す/is especially strong 特に強いと/near the front lines 前線に近いところでは/ in the nation’s south ウクライナ南部と /and east, 東部の/where the toll of war そこは戦争の犠牲者が /is worst.最悪の場所である

One in two Ukrainians 2人に1人のウクライナ人は/reported 伝えている/ in Gallup’s survey ギャラップの調査で/ that they struggle to afford 彼らは確保することに四苦八苦していると/ food 食料と /and shelter. シェルターを/Experts say 専門家は話している/that Russia wants to see ロシアは見たいと思っていると/ increasing disillusionment ますます増える幻滅を /in Ukraine ウクライナでの/as the war drags on. 戦争がダラダラと長引くことを受けて

That’s why これが理由である/Russian President Vladimir Putin has pursued strategy ロシアのプーチン大統領が戦略を追求する/ of targeting infrastructure, インフラを標的とする/ power plants 発電所や/and so on,その他の/ Radchenko said. ラドチェンコさんは話す/He wants to exhaust プーチンは疲れ果てさせることを望んでいると/the Ukrainian public.ウクライナ国民を

This winter, 今年の冬は/Putin could make further headway. プーチンはさらに前進させる可能性がある

There are going to be difficult conditions, 困難な状況になろうとしている/ said Joseph Nye, ジョセフ・ナイさんは話している/ a former dean 元学部長の/of Harvard Kennedy School. ハーバードケネディスクールの/As the Russians concentrate ロシアが集中することを受けて/ on destroying infrastructure, インフラを破壊することに/people are going to go cold 市民は寒くなり/and hungry. 空腹になろうとしている/That’s probably going to have some effect これはおそらく何らかの影響を与えようとしているのだ /on how Ukrainians view どのようにウクライナ人が見るかに関して/ the war.戦争を

Most Ukrainians have confidence 大部分のウクライナ人は信頼をおいている/ in Zelenskyy, ゼレンスキー氏と/military ウクライナ軍に

Although しかし /there is some evidence of fatigue, いくつかの疲れの証拠がある /Ukrainians overall remain committed ウクライナ人は全体的に献身し続けているという/to winning the war, 戦争に勝つために/ Ray said. レイさんは話している/Continued approval 継続する支持率は /of the army 軍と/and Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy, ゼレンスキー大統領の/she added, 彼女は付け足す/are key to victory.勝利の鍵となると

Ukrainians are deeply confident ウクライナ人はかなり自信を持っている/in their military, 彼らの軍に/with approval ratings 支持率とともに/at a record high of 95%, 95%という記録的な高さの/according to Gallup. ギャラップによると/Support for Zelenskyy ゼレンスキー氏の支持は/ has faltered slightly 若干縮んでいる/ but しかし/ is still overwhelmingly strong まだ圧倒的に強さである/at 81%.81%という

Gallup’s findings show ギャロップの調査結果は示している/that Ukrainians may back Zelenskyy ウクライナ人はゼレンスキー氏を支持していることを /now, 現在/ but しかし/shrinking confidence 信頼性が縮小している/ in his leadership, 彼の指導性における/however subtle, しかし微妙であるが/sounds sort of like bad news, 悪いニュースのように聞こえている/Radchenko said. ラドチェンコさんは話している/If I were Zelenskyy もし私がゼレンスキーであれば/ looking at this polling data, この世論調査のデータに目を向けるだろう/ I would start getting worried.私は心配になり始める

Zelenskyy’s slight decline ゼレンスキー氏の若干の後退は/ in support その支持における/ could owe to the fact 事実のせいかもしれない/that Ukraine’s offensive ウクライナの反撃が/ has been less decisive あまり決定的ではないことの/than last year’s, 昨年に比べて/ Nye explained. ナイさんはこのように説明する

But しかし/Nye does not see ナイさんは目にしていない/ any cause for concern 懸念のいかなる原因も/ U.S. President Joe Biden, アメリカのバイデン大統領が/he said, 彼は話す/would be delighted 大喜びだろうと/ to have such poll numbers, そのような数字が出れば/and so それゆえ/would any leader どの指導者もそうだろう/in the democratic world. 民主主義世界においては/Ups and downs are natural. 上がったり下がったりすることは当然のことである

Support is up for Germanyドイツの支援は上昇/ but dragging for the US しかしアメリカの足を引っ張る

Zelenskyy’s approval ratings depend largelyゼレンスキー氏の支持率は大きく依存する/ on his diplomatic successes彼の外交的な成功に/ in the West, 欧米での/experts say.専門家は話している

Ukraine’s two greatest military aid providers ウクライナの二つの最大の軍事支援提供者は/are the U.S. アメリカと/and Germany. ドイツである/Fifty-three percent of Ukrainians クライナ人の53%が/approve 支持している/of the U.S. アメリカと/and German governments, ドイツ政府を/Gallup found. ギャロップが発見している/That number was a marked dipこの数字は落ち込んでいる/ from last year’s data 昨年のデータから/for the U.S.,アメリカにとって/ but しかし/an increase/ for Germany.ドイツにとっては増えている

There’s a creeping senseこのしのびよる感覚は/ of disappointment 落胆の/with the U.S. アメリカに対する/that it hasn’t deliveredまだ実現していない/ as much as it could have, アメリカができたかもしれないことを/given 考慮すれば/all Ukraine has been doing すべてのウクライナ人が行ってきたことを/to hold back 阻止するために/Russian aggression,ロシアの侵略を/ Radchenko said. ラドチェンコさんは話している/All that Ukrainian have been askingすべてのウクライナ人は求めていると/ for is financial help, 資金的な援助と/military help.軍事的な援助を

As Republican 共和党と/and Democratic politicians 民主党の政治家が/in the U.S.アメリカでの /spar with one anotherお互いに議論し合っている/ over sending military equipment軍地装備を送ることについて/ to Ukraine, ウクライナに/Germany has come through ドイツは期待に応えている/in its support,支援において/ Radchenko said.ラドチェンコさんは話している

The survey was conducted 調査は実施されている/on the heels of /July’s NATO summit, NATOサミットのすぐ後に続いて/where Biden told そこでバイデン氏は話している/the world世界に向けて/ that Ukraine wasn’t ready to join /NATO ウクライナがNATOに加盟する事が出来ていなかったと/until after the war was over. 戦争が終わるまで/It’s possibleそれは可能性がある/ that raised some questions,いくつかの問題が提起される/ Ray said. レイさんは話している/The percentage of Ukrainians ウクライナ人の割合は/who said 話している/they didn’t have an opinion 意見を持っていなかったと/about U.S. leadershipアメリカのリーダーシップについて /increased to 25% 25%に増加している/and disapproval also ticked up そして不支持も増加している/to 22%. 22%に

Unsurprisingly, 当然ながら/Ray said, レイさんは話す/0% of respondents 回答者は0%であった/support the Kremlin,ロシアを支持する/ and only a sliver of Ukrainians そしてほんのわずかのウクライナ人が/back the Chinese government中国政府を支持している/ Beijing is Moscow’s top trade partner, 中国はロシアの貿易相手国である/and one そして一つである/of its closest political allies.最も親密な政治的同盟国の

Hopes for NATO, NATOへの希望/EU membership EUの加盟

Almost three-quarters ほぼ4分の3が/of Ukrainians ウクライナ人の/believe信じている /that their country will join NATOウクライナがNATOに参加すると/ and the European Union さらにEUに参加すると/within a decade, 十年以内に/Gallup’s polling shows.ギャロップの世論調査は示している

It will be hardそれは厳しいものになるだろう/ for Ukraineウクライナにとって/ to get into NATO NATOに加盟することは/as long as the war continues,戦争が継続する限り/ Radchenko said,ラドチェンコさんは話している/ pointing out指摘しながら /a contradiction 矛盾を/in how most Ukrainians wantほとんどのウクライナ人が望むことでの/ both 両方を/NATO membership NATO への加盟と/ and to see the war through.戦争をやり遂げることの/NATO countries are formally obligated NATO加盟国は正式に義務がある/ to defend each other,お互いに防衛するという/ soしたがって /being admitted 加盟を認められることは/in the middle of a war 戦争の最中に/is a difficult sell,難しいことである/ experts say.専門家は話す

There's nothing to prevent anyoneさまたげる者は誰もいない/ from wanting望むことから/ more things 多くのものを/than they can get,彼らが手に入れることができるよりも/ Nye said. ナイさんは話している/Butしかし /there’s a trade-off. トレードオフがある/It’s hard to see それは見るのが困難である/Ukraine’s accessionウクライナの加盟を/ to NATO NATOへの /being agreed承認される/ on by all member nations 全ての加盟国によって/when shooting is still going on.銃撃戦が続いているときに

Nevertheless,しかしながら /Ukrainians are optimistic. ウクライナ人は楽観的である/They see their future firmly planted彼らは自分たちの未来をしっかりと見据えているからだ/ with the West,欧米との/ Ray said.レイさんは話している
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
reveal 公開する、明らかにする
public opinion poll 世論調査
striking 印象的な、人目を引く
look inside 内部の様子
unpack 開ける、解く
managing editor 編集長
look like 似ている、似る
regain 取り戻す
conquer 獲得した、制圧した
shrink 目減りする
build up 増大する、積み上がる
afford ~する余裕がある
disillusionment 目覚め、幻滅
drags on ダラダラと長引く
exhaust 疲れさせる
dean 学部長
concentrate 集中させる
confident 自信がある
falter 低迷する
shrink confidence 信頼が縮小している
subtle 微妙である
sort of like みたいな
get worried 心配になる
less decisive 決定的でない
delighted to 喜んで~する
dip from  下回る
creeping sense 忍び寄る感情
disappointment 失望、落胆
hold back 食い止める
spar with one another 互いに論戦する
come through 期待に応える
on the heels of ~の直後に続いて
tick up 上昇する
Unsurprisingly 当然
sliver of ほんのわずかの
contradiction 矛盾
see through 見通す
trade-off トレードオフ、相殺取引
accession 加盟


②原文でパラグラフリーディング

New Poll Reveals /How Ukrainians Feel /About War, /Future

October 12, 2023

As/ Kyiv fights a bloody war /with Moscow, /a new Gallup public opinion poll /gives a striking look inside /what ordinary Ukrainians think /about their country’s future. /VOA talked/ to leading experts /to help unpack the findings.

Given everything /that’s happening, /paying attention /to what’s going on/ in Ukraine/ daily/ is more important /now /than it was before,/ Julie Ray,/ Gallup’s managing editor/ for world news, /told VOA.

Gallup is an independent global research organization /based in Washington /that is best known/ for its public opinion surveys.

What does winning look like?

Nearly every Ukrainian agrees/ that winning the war /means /regaining all the land /that Russia has conquered /from their country/ since 2014, /when /the Crimean Peninsula was annexed/ by Moscow, /the Gallup survey found.

While/ most Ukrainians support fighting /until the war is won,/ that majority is shrinking. /Last year /it was 70%, /and this year /it is 60%.

Fatigue is building up,/ said Sergey Radchenko, /a scholar of Soviet history/ at Johns Hopkins.

A growing number of Ukrainians /are now hoping /Kyiv can negotiate/ an end /to the conflict. /That sentiment,/ Ray said, /is especially strong /near the front lines/ in the nation’s south /and east, /where the toll of war /is worst.

One in two Ukrainians /reported/ in Gallup’s survey/ that they struggle to afford/ food /and shelter. /Experts say /that Russia wants to see/ increasing disillusionment /in Ukraine /as the war drags on.

That’s why/Russian President Vladimir Putin has pursued/ this strategy/ of targeting infrastructure,/ power plants /and so on,/ Radchenko said. /He wants to exhaust/the Ukrainian public.

This winter, /Putin could make further headway.

There are going to be difficult conditions,/ said Joseph Nye,/ a former dean /of Harvard Kennedy School. /As the Russians concentrate/ on destroying infrastructure, /people are going to go cold /and hungry. /That’s probably going/ to have some effect /on how Ukrainians view/ the war.

Most Ukrainians have confidence/ in Zelenskyy, /military

Although /there is some evidence of fatigue, /Ukrainians overall remain committed/ to winning the war,/Ray said. /Continued approval /of the army /and Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy, /she added, /are key to victory.

Ukrainians are deeply confident /in their military, /with approval ratings /at a record high of 95%, /according to Gallup. Support for Zelenskyy/ has faltered slightly/ but/ is still overwhelmingly strong /at 81%.

Gallup’s findings show/ that Ukrainians may back Zelenskyy /now,/ but /shrinking confidence/ in his leadership, /however subtle, /sounds sort of like bad news,/ Radchenko said. /If I were Zelenskyy/ looking at this polling data,/ I would start getting worried.

Zelenskyy’s slight decline/ in support/ could owe to the fact /that Ukraine’s offensive/ has been less decisive /than last year’s,/ Nye explained.

But /Nye does not see/ any cause for concern/ U.S. President Joe Biden,/he said, /would be delighted to have such poll numbers, /and so /would any leader /in the democratic world. /Ups and downs are natural.

Support is up for Germany/ but dragging for the US

Zelenskyy’s approval ratings depend largely/ on his diplomatic successes/ in the West, /experts say.

Ukraine’s two greatest military aid providers /are the U.S. /and Germany. /Fifty-three percent/ of Ukrainians approve /of the U.S. /and German governments, /Gallup found. /That number was a marked dip from /last year’s data /for the U.S.,/ but /an increase/ for Germany.

There’s a creeping sense/ of disappointment /with the U.S. /that it hasn’t delivered/ as much as/ it could have, /given all Ukraine/ has been doing to hold back /Russian aggression,/ Radchenko said. /All that Ukrainian have been asking/ for is financial help, /military help.

As Republican /and Democratic politicians /in the U.S. /spar with one another/ over sending military equipment/ to Ukraine, /Germany has come through /in its support,/ Radchenko said.

The survey was conducted /on the heels of /July’s NATO summit, /where Biden told /the world/ that Ukraine wasn’t ready to join /NATO /until/ after the war was over. /It’s possible/ that raised some questions,/ Ray said. /The percentage of Ukrainians /who said /they didn’t have an opinion /about U.S. leadership /increased to 25% /and disapproval also ticked up /to 22%.

Unsurprisingly, /Ray said, /0% of respondents /support the Kremlin,/ and only a sliver of Ukrainians /back the Chinese government/ Beijing is Moscow’s top trade partner, /and one /of its closest political allies.

Hopes for NATO, /EU membership

Almost three-quarters /of Ukrainians /believe /that their country will join NATO/ and the European Union /within a decade, /Gallup’s polling shows.

It will be hard/ for Ukraine/ to get into NATO /as long as the war continues,/ Radchenko said,/ pointing out /a contradiction /in how most Ukrainians want/ both NATO membership/ and /to see the war through.

NATO countries are formally obligated/ to defend each other,/ so /being admitted /in the middle of a war /is a difficult sell,/ experts say.

There's nothing to prevent anyone/ from wanting/ more things /than they can get,/ Nye said. /But /there’s a trade-off. /It’s hard to see /Ukraine’s accession/ to NATO /being agreed/ on by all member nations /when shooting is still going on.

Nevertheless, /Ukrainians are optimistic. /They see their future firmly planted/ with the West,/ Ray said.
(BY VOA NEWS)


③パラグラフリスニング
目で聴くパラグラフリスニング
https://www.youtube.com/watch?v=QCCyiUkhZe4

耳で聴くパラグラフリスニング
https://drive.google.com/file/d/1FZ1JmTrO-44exJp1D3V36GQwO1AJsEP1/view

Headline 25.  イスラエル・パレスチ紛争はどのように始まったのか?

①パラグラフリーディング
動画による記事の全体像確認 or 英語発音の確認
https://www.youtube.com/watch?v=E9eXAueXsAo

How Did the Israel-Palestinian Conflict Start? イスラエル・パレスチ紛争はどのように始まったのか?

October 13, 2023

The fighting 戦闘は/ between Israelis イスラエルと/ and Hamas militants ハマス過激派の間の/ is the latest clash 最新の衝突である/ in a conflict 紛争での/ that some people believe 一部の人々が信じている/ dates back to events 出来事に遡ると/ described in the Bible. 聖書に書かれている

Over the weekend, 週末にかけて/Hamas launched ハマスは開始している/ a surprise attack 奇襲攻撃を/ in Israel イスラエルに/ from the Palestinian territory of Gaza. パレスチナの領土であるガザからの/Hamas gunmen killed ハマスの戦闘員たちは殺害している/ more than 1,200 people, 1200人を超える人々を/including 含めた/ women and children. 女性と子どもたちを/The group also took ハマスはさらに連れ去っている/more than 150 people 150人以上を/as hostages.人質として

Israel answered イスラエルは対応している/with airstrikes 空爆で/of what it said イスラエルが話すところの/were Hamas targets ハマスを標的にした場所と/ in Gaza.ガザの/ Officials 当局者たちは/ in the Palestinian-controlled area パレスチナが支配する地区の/ said 話している/ more than 1,000 have been killed, 1000人以上が殺害されたたと/including some children. 子どもたちを含めた/Thousands have also been wounded 数千人が負傷している/on both sides. 両サイドで

What started the conflict? 何が戦争を引き起こしたのか?

The modern conflict 近代の紛争は/ between Israelis and Palestinians イスラエルとパレスチナの間の/ is mainly a territorial dispute 主に領土紛争である/ in Palestine, パレスチナにおける/an area now known 現在は知られている地域である/ as Israel, イスラエルとして/the Gaza Strip, ガザ地区として/and the West Bank. さらにウェストバンクとして/Parts of the land 土地の一部は/are also considered さらに考えられている/the holiest places to 聖地として/ Jews, ユダヤ人/Christians キリスト教徒/ and Muslims. そしてイスラム教徒の

The Roman Empire controlled ローマ帝国が支配していた/the area この地区を/ at the time 当時は/Jesus was believed キリストがみなされていた/to have been born 誕生したと/in Bethlehem. ベスヘルムで/Following the death 死亡の後/of Rome’s ally, ローマの同盟者である/King Herod, へロッド王の/ the land was divided into この土地は分割された/five locally administered areas 5つの地方の管理区域に/ under Rome.ローマの下で

Later, その後/the land then came under 土地は下に入った/the Ottoman Empire's control オスマン帝国の支配の/ for about 400 years およそ400年間にわたり/until the end of World War I. 第1次世界大戦の終わりまで/After World War I, 第1次世界大戦の後/Britain controlled the area イギリスが地域を支配した/it called Palestine イギリスはパレスチナとを呼んだ/and expressed support そして支持を表明した/ for the establishment 建設の/ in Palestine パレスチナに /of a national 国家の/home for the Jewish people. ユダヤ人たちの故郷となる

In November 1947, 1947年の11月/the United Nations General Assembly passed 国連総会は可決した/ a resolution 決議を/ dividing 分割する/the British-ruled area of Palestine イギリスが支配するパレスチナ地区を/ into two states, 2つの国に/one Jewish 一つはユダヤ/and one Arab, そしてもう一つはアラブという/with Jerusalem エルサレムと共に/under a UN administration. 国連の管理の下で/On May 14, 1948, 1948年5月14日/the modern State of Israel was established 近代国家のイスラエルが建設された/for Jews ユダヤ人たちのために/fleeing persecution /迫害から逃れ/and seeking a homeland. そしてぼこくを求めている

Arab countries rejected アラブ諸国は拒否した /the UN plan, 国連の計画を/arguing 主張しながら/ that it was unfair それは不公平であり/and violated the UN Charter. 国連憲章に違反すると/In the war 戦争で/ that followed, それに続いた/some 700,000 Palestinians, およそ70万人のパレスチナ人が/ half the Arab population アラブの人口の半分である/in Palestine, パレスチナでの/fled 逃れるか/or were driven もしくは追い出された/from their homes. 彼らの家から/They ended up 彼らは結局逃れることになった/in Jordan,ヨルダン/ Lebanon, レバノン/and Syria / そしてシリアにas well as in Gaza, 同時にガザ/the West Bank, ウェストバンク/ and East Jerusalem. そして東エルサレムに

Israel denied イスラエルは否定している/ that it sought to drive 追い出そうとしたことを/Palestinians パレスチナ人たちを/ from their homes. 彼らの家から/ The new country said 新しい国は話している/ it was attacked 攻撃されたと/ by five Arab states アラブの国々によって/ the day after 1日後に/its creation. 建国の/Armistice agreements halted 停戦協定は停止している/the fighting 戦闘で/ in 1949, 1949年の/but しかし /there was no official peace treaty. 正式な和平協定はない

Palestinians call パレスチナ人たちは呼んでいる/the creation of Israel イスラエルの建国を/the Nakba ナカバと/ in Arabic. アラビア語で/It means それは意味する/a disaster, 災害/or catastrophe, あるいは破壊を/ that resulted in その結果として/mass displacement 大量の難民が発生し/and blocked their dreams of statehood.国であって欲しい彼らの夢は絶たれた

Other major wars 他の主要な戦争

In 1967, 1967年/Israel launched イスラエルは開始した/ the Six-Day War 6日戦争(第3次中東戦争)を/against Egypt and Syria. エジプトとシリアに対して/Israel has occupied イスラエルは占領した/the West Bank, ウェストバンクや/Arab East Jerusalem, アラブの東エルサレムを/ which it captured 奪った/from Jordan, ヨルダンから/and Syria's Golan Heights さらにシリアのゴラン高原/ever since.それ以来

In 1973,1973年/Egypt and Syria attacked エジプトとシリアが攻撃した/ Israeli positions イスラエルの占領地を/ along the Suez Canal スエズ運河に沿った/and Golan Heights, さらにゴラン高原に沿った/beginning the Yom Kippur War. 第4次中東戦争の始まりであった/ Israel pushed both armies back イスラエルは軍を追い返した/within three weeks.3週間余りで

Israel invaded Lebanon イスラエルはレバノンに侵攻した/in 1982 1982年に /aiming to remove 取り除く狙いで/Palestinian Liberation Organization (PLO) fighters パレスチナ解放戦線(PLO)の戦闘員たちを/under Yasser Arafat. 指導者であるヤセル・アラファトの下で/ In 2006, 2006年/war erupted 戦争が勃発した/in Lebanon レバノンで/again 再び/when Hezbollah militants captured へズボラの戦闘員が捕らえた時/two Israeli soldiers 2人のイスラエル軍兵士を/and Israel retaliated.そしてイスラエルは報復している

What is Hamas? ハマスとは何なのか?

In 1987, 1987年/Sheikh Ahmed Yassin, シェイク・アフマド・ヤシン氏は/a Palestinian refugee パレスチナ人の難民である/ living in Gaza, ガザに住む/ during the first intifada, 最初のインティファダ(抵抗運動)/or uprising, あるいは騒乱が/founded Hamas. ハマスの土台となっている/The name in Arabic アラビア語のハマスは/ means 意味する/ the Islamic Resistance Movement. イスラム抵抗運動を

The group does not recognize ハマスは認めていない/ Israel's right to exist. イスラエルの存在する権利を/It has launched ハマスは開始している/many deadly attacks, 多くの破壊的な攻撃を/including suicide bombings 自爆テロを含めた/against Israelis. イスラエルに対して/In 1997, 1997年/the U.S. State Department named アメリカ国務省が指定している/Hamas ハマスを/a terrorist organization. テロ組織として/So それゆえ/ has the European Union EUも/and other Western countries. 他の西欧諸国もテロ組織としている

In 2005, 2005年/Israel withdrew イスラエルは撤収している/ from the Gaza Strip, ガザ地区から/which it had captured 占領した/in 1967. 1967年に/Hamas won ハマスは勝利している/ the 2006 parliamentary elections 2006年の議会選挙で /over the Palestinian Authority パレスチナ政府に/and took control of Gaza. そしてガザを支配している/The Palestinian Authority still administers パレスチナ政府はまだ政権担当者である/ the semi-autonomous, 半自治区/or partly self-ruling, あるいは一部自治区の/areas of the Israeli-occupied West Bank. イスラエルが占領したウェストバンクの

Israel answered イスラエルは対応している/the Hamas takeover ハマスの政権引き継ぎに/ with a blockade on Gaza. ガザ地区の封鎖で/It restricted それは制限するものである/ the movement 動きを/of people and goods 人々と物の/ to keep the group ハマスを阻止するために/ from developing weapons. 兵器の開発から/Over the years, 長年にわたり/ Hamas received support ハマスは支援を受けてきた /from many Arab countries. 多くのアラブ諸国から/Recently 最近では/it has moved closer ハマスはより近づいている/ to Iran and its allies.イランとその同盟国に

Current issues 現在の問題

For over 40 years, 40年以上にわたる/efforts 取り組みが/have aimed to bring peace 平和をもたらす目的の /to the area.この地域に

In 1979, 1979年/Egypt and Israel signed エジプトとイスラエルは署名している/ a peace treaty. 和平協定に/ Israeli Prime Minister Yitzhak Rabin イスラエルのラビン首相と/ and PLO chief Arafat agreed PLOのアラファト議長が合意した/in 1993 1993年に/to set up Palestinian autonomy パレスチナ自治区を設置することに/ in the West Bank ウェストバンクと/ and the Gaza Strip. ガザ地区に/The following year, 翌年/ Israel signed a peace treaty イスラエルは和平協定に署名した/ with Jordan.ヨルダンとの

In 2002, 2022年/an Arab plan offered アラブの計画が提供された/Israel normal ties イスラエルの通常の関係に/with all Arab countriesすべてのアラブの国々との /in return for a full withdrawal 撤退の見返りとして/from the lands土地からの/ it took 占領した/in the 1967 Middle East war, 1967年の中東戦争で/ the creation of a Palestinian stateパレスチナ国の建国と/ and a just solution解決である/for Palestinian refugees.パレスチナ人の難民の

The two sides, 両サイドは/however,しかしながら /are far apart遥かに離れている /on most issues.ほとんどの問題に関して

Hamas has rejected ハマスは拒否している/the two-state solution. 二カ国の決議を/It has sworn to destroyハマスは破壊を誓っている/ Israel.イスラエルの/ Israel has increasingly builtイスラエルはますます建設している /new Jewish settlements新たなユダヤ人の入植地を/ on occupied land 占領した土地で/over Palestinian objections.パレスチナ人の反対を超えて

Palestinians wantパレスチナ人は望む/ East Jerusalem東エルサレム/ to be the capital首都となるように/ of the Palestinian state. パレスチナ国の/East Jerusalem has areas東エルサレムは地域である /that are holy 神聖な/to Muslims, イスラム教徒/Jews,ユダヤ人/ and Christians.そしてキリスト教徒にとって/ But しかし/Israel has established イスラエルは建設している/indivisible Jerusalem分割不可能なエルサレムを/ as the country’s capital.イスラエルの首都として

Today今日/ about 5.6 million Palestinian refugeesおよそ560万のパレスチナ人の難民が/ still liveまだ暮らしている/ in Jordan,ヨルダン/ Lebanon, レバノン/Syria,シリア/ the Israeli-occupied West Bankイスラエルの占領地west bank/ and Gaza.そしてガザに/ Palestinians have long demandedパレスチナ人は長い間要求している/ that refugees should be permitted 難民は許可されるべきであると/to return home.故郷に戻ることを/ But しかし/Israel saysイスラエルは話している/ any resettlement resettlement  再定住は/ of Palestinian refugeesパレスチナ難民の/ must take place 行わなければならないと/outside of its borders.国境の外で
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
dates back to ~にさかのぼる
territorial dispute 領土紛争
holiest places  聖地
Bethlehem ベスヘルム(キリスト生誕の地とされる)
came under ~の下に入る
establishment 建設
persecution 迫害
driven 追い払う
Armistice agreements 停戦協定
catastrophe 破滅的状況
mass displacement 大量移動
statehood 独立国家
Six-Day War 6日戦争、第三次中東戦争
Yom Kippur War 第四次中東戦争
intifada 住民蜂起、抵抗運動
parliamentary elections 議会選挙
semi-autonomous 半自治の
Palestinian autonomy パレスチナ自治区
objection 反対
indivisible 分割できない


②原文でパラグラフリーディング

How Did the Israel-Palestinian Conflict Start?

October 13, 2023

The fighting/ between Israelis/ and Hamas militants/ is the latest clash/ in a conflict/ that some people believe/ dates back to events/ described in the Bible.

Over the weekend, /Hamas launched/ a surprise attack/ in Israel/ from the Palestinian territory of Gaza. /Hamas gunmen killed/ more than 1,200 people, /including/ women and children. /The group also took /more than 150 people /as hostages.

Israel answered /with airstrikes /of what it said /were Hamas targets/ in Gaza./ Officials/ in the Palestinian-controlled area said/ more than 1,000 have been killed, /including some children. /Thousands have also been wounded /on both sides.

What started the conflict?

The modern conflict/ between Israelis and Palestinians/ is mainly a territorial dispute/ in Palestine, /an area now known/ as Israel, /the Gaza Strip, /and the West Bank. /Parts of the land /are also considered /the holiest places to/ Jews, /Christians/ and Muslims.

The Roman Empire controlled /the area/ at the time /Jesus was believed /to have been born /in Bethlehem. /Following the death /of Rome’s ally, /King Herod,/ the land was divided into /five locally administered areas/ under Rome.

Later, /the land then came under /the Ottoman Empire's control/ for about 400 years /until the end of World War I. /After World War I, /Britain controlled the area /it called Palestine /and expressed support for /the establishment/ in Palestine /of a national home /for the Jewish people.

In November 1947, /the United Nations General Assembly passed/ a resolution/ dividing the British-ruled area of Palestine/ into two states, /one Jewish /and one Arab, /with Jerusalem/ under a UN administration. /On May 14, 1948, /the modern State of Israel was established /for Jews /fleeing persecution /and seeking a homeland.

Arab countries rejected /the UN plan,/ arguing/ that it was unfair /and violated the UN Charter. /In the war/ that followed, /some 700,000 Palestinians,/ half the Arab population /in Palestine, /fled /or were driven /from their homes. /They ended up /in Jordan,/ Lebanon, /and Syria /as well as in Gaza, /the West Bank,/ and East Jerusalem.

Israel denied/ that it sought to drive /Palestinians/ from their homes./ The new country said/ it was attacked/ by five Arab states/ the day after /its creation. /Armistice agreements halted /the fighting/ in 1949, /but /there was no official peace treaty.

Palestinians call /the creation of Israel /the Nakba/ in Arabic. /It means /a disaster, /or catastrophe,/ that resulted in /mass displacement/ and blocked their dreams of statehood.

Other major wars

In 1967, /Israel launched/ the Six-Day War /against Egypt and Syria. /Israel has occupied /the West Bank, /Arab East Jerusalem,/ which it captured /from Jordan, /and Syria's Golan Heights /ever since.

In 1973,/ Egypt and Syria attacked/ Israeli positions/ along the Suez Canal /and Golan Heights, /beginning the Yom Kippur War./ Israel pushed both armies back /within three weeks.

Israel invaded Lebanon /in 1982 /aiming to remove /Palestinian Liberation Organization (PLO) fighters /under Yasser Arafat./ In 2006,/ war erupted/ in Lebanon /again /when Hezbollah militants captured /two Israeli soldiers /and Israel retaliated.

What is Hamas?

In 1987, /Sheikh Ahmed Yassin, /a Palestinian refugee/ living in Gaza,/ during the first intifada, /or uprising, /founded Hamas. /The name in Arabic/ means/ the Islamic Resistance Movement.

The group does not recognize/ Israel's right to exist. /It has launched /many deadly attacks, /including suicide bombings /against Israelis. /In 1997, /the U.S. State Department named /Hamas /a terrorist organization. /So/ has the European Union /and other Western countries.

In 2005, /Israel withdrew/ from the Gaza Strip, /which it had captured /in 1967. /Hamas won/ the 2006 parliamentary elections /over the Palestinian Authority /and took control of Gaza. /The Palestinian Authority still administers/ the semi-autonomous, /or partly self-ruling, /areas of the Israeli-occupied West Bank.

Israel answered /the Hamas takeover/ with a blockade /on Gaza. /It restricted/ the movement /of people and goods/ to keep the group/ from developing weapons. /Over the years,/ Hamas received support /from many Arab countries. /Recently/, it has moved closer/ to Iran and its allies.

Current issues

For over 40 years, /efforts have aimed to bring peace /to the area.

In 1979, /Egypt and Israel signed/ a peace treaty./ Israeli Prime Minister Yitzhak Rabin/ and PLO chief Arafat agreed /in 1993 /to set up Palestinian autonomy/ in the West Bank/ and the Gaza Strip. /The following year,/ Israel signed/ a peace treaty/ with Jordan.

In 2002, /an Arab plan offered /Israel normal ties /with all Arab countries /in return for a full withdrawal /from the lands/ it took /in the 1967 Middle East war,/ the creation of a Palestinian state/, and a just solution/for Palestinian refugees.

The two sides, /however, /are far apart /on most issues.

Hamas has rejected /the two-state solution. /It has sworn to destroy/ Israel./ Israel has increasingly built /new Jewish settlements/ on occupied land /over Palestinian objections.

Palestinians want/ East Jerusalem/ to be the capital/ of the Palestinian state. /East Jerusalem has areas /that are holy /to Muslims, /Jews,/ and Christians./ But /Israel has established /indivisible Jerusalem/ as the country’s capital.

Today/ about 5.6 million Palestinian refugees/ still live/ in Jordan,/ Lebanon, /Syria,/ the Israeli-occupied West Bank/ and Gaza./ Palestinians have long demanded/ that refugees should be permitted /to return home./ But /Israel says/ any resettlement/ of Palestinian refugees/ must take place /outside of its borders.
(BY VOA NEWS)


③パラグラフリスニング
目で聴くパラグラフリスニング
https://www.youtube.com/watch?v=E9eXAueXsAo

耳で聴くパラグラフリスニング
https://drive.google.com/file/d/1R4Hfcdg53Eg2AR3LWn0SOpryzqC5crKF/view

Headline 26. イスラエル:包囲攻撃は人質の解放まで終わらない

①パラグラフリーディング
動画による記事の全体像確認 or 英語発音の確認
https://www.youtube.com/watch?v=x_KE2aZN5s8

Israel Vows No Endイスラエルが終わらないことを誓う/ to Siege of Gaza ガザの包囲攻撃を/ Until Hostages Released人質が解放されるまで

October 14, 2023

Israel イスラエルは/on Thursday 木曜日/launched new attacks 新たな攻撃を開始した/on Gaza, ガザに対して/vowing 誓いながら/there would be no letup終わりはないと/ in its bombardment爆撃に/ of the Hamas-controlled territoryハマスが支配する地域への/ until the militants release 過激派が解放するまで/the estimated 150 hostages推定150人の人質を/ they are holding.彼らが拘束している

Israel ramped up preparationsイスラエルは準備を増強している/ for a ground invasion地上侵攻のための/ of Gazaガザに向けた/ but said しかし話している/no decision had been made決定はくだされていないと/ on moving forward前進させる /with such an offensive.そういった攻撃を

Israel’s military has positionedイスラエル軍は配置している/ 300,000 reservists 30万人の予備兵を/ near the Gaza borderガザの国境の近くで/ as it responds 対応するために/to a Hamas attackハマスの攻撃に/ that killed at least 1,200 people 少なくとも120人が死亡した/in Israel.イスラエルで

A campaign of Israeli airstrikes イスラエルの空爆のキャンペーンは/that began hours after数時間後に始まった/ Saturday’s Hamas incursion土曜日のハマスの侵入の/ has killed at least 1,350 people少なくとも1350人を殺害した/ in Gaza.ガザで

The U.S. saidアメリカは話している/ that 27 Americans were killed 27人のアメリカ人が殺害されたと /in the Hamas attackハマスの攻撃で/ and 14 are still missing.そして14人がまだ行方不明であると

The United Nations said国連は話している/ nearly 340,000 Palestinians have been displacedおよそ34万人のパレスチナ人が避難したと/ from their homes彼らの家から/ in Gaza,ガザにある/ with more than two-thirds of them彼らの3分の2以上が/ taking shelterシェルターに入っている/ in U.N. schools.国連の学校の

Humanitarian organizations人道支援機関は/ have expressed alarm 警戒を呼びかけている/about the fast-dwindling suppliesどんどん減っていく供給に関して/ of food,食料 /water, 水/fuel 燃料と/and medicine医薬品の/ in Gaza ガザにおける/amid an Israeli blockadeイスラエルの封鎖の最中 /of the narrow strip of land狭くて細長い土地の/ along the Mediterranean Sea.地中海に沿った

Meanwhile, 一方で/the chief of staff 参謀総長である/for Israel’s military, イスラエル軍の/Herzi Halevi,ヘルジ・ハレヴィ氏は/ acknowledged Thursday木曜日に確認している/ that the military had failed軍が失敗したと/ to protect people人々を守ることに/ living near Gaza ガザの近くに住む/when Hamas launchedハマスが始めたときに/ its shock attack.衝撃的な攻撃を

He said 彼は話している/the Israel Defense Forces are responsibleイスラエル国防軍は責任があると/ for the security 安全保障に/of the country 国と/and its citizens, 国民の/and on Saturday morningそして土曜日の朝/ in the area 地域で/surrounding the Gaza Strip,ガザ地区を取り囲む/ we did not,我々はできなかった/Halevi said. ハレヴィ氏はこのように話している/We will learn, 我々は学び/we will investigate,我々は調査する/ but nowしかし今は/ is the time for war.戦争の時である

Egyptian President Abdel Fattah el-Sissi highlightedエジプトのアブデル・ファタ・エルシシ大統領は強調している/the need 必要性を/to ensure確かにするための/the regularity 規則を/of humanitarian人道と/ and relief services, 救済活動の/as well as 同様に/aid to the people人々に対する支援と/ in the Gaza Strip.ガザ地区での

Sissi’s office saidシシイ氏のオフィスは話している/ in a statement声明で/ that he told彼は話したと/ British Prime Minister Rishi Sunak イギリスのスナク首相と/in a phone call 電話で/Thursday 木曜日に/that Egypt is pushing for calmエジプトは冷静になることを求めると/ to prevent 防ぐために/sliding into a bloody path流血の道に陥ることを/ where civilians will pay the price.市民が代償を払う

Palestinian health officials saidパレスチナの健康当局は話している/ 14 health facilities have been damaged 14の健康医療施設が被害を受けたと/and 10 health care workers killed そして住人のヘルスケア担当者が殺害されたと/in the Gaza Strip ガザ地区で/by Israeli airstrikes イスラエルの攻撃によって

U.S. Secretary of State Antony Blinken said アメリカのブリンケン国務長官は次のように話している/Thursday木曜日に/ that Israel has the rightイスラエルは権利を持っている/ and obligation そして義務も持っている/to defend itself自国を防衛するために/ following the Hamas attack,ハマスの攻撃の後/ while一方で/ also stressing the need必要性を強調している /to take precautions 予防策を講じる/to prevent harm被害を防ぐために/ to innocent civilians.一般市民への

We know 我々は知っている/Hamas didn’t commit ハマスが犯していないことを /its heinous acts 凶悪な行為を/with the interests 利益を考慮して/of the Palestinian people パレスチナの人々の/in mind, 念頭に置きながら/Blinken said ブリンケン氏は話している/ as he spoke to reporters 彼が記者団に話した際に /alongside Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu. イスラエルのネタニヤフ首相とともに/Hamas has only one agenda: ハマスはひとつだけテーマを持っているだけだ/ to destroy Israel イスラエルを破壊し /and to murder Jews. ユダヤ人を殺害するという

Netanyahu thanked ネタニヤフ氏は感謝する/the United States アメリカに/ for its support 支援に関して/ and vowed そして誓っている/ to crush Hamas ハマスを破滅させることを/ in the same way 同じ方法で/ that Islamic State group was defeated.ISテロ組織が打ち負かされた

There will be many difficult days 多くの困難な日々があるだろう/ ahead, 前方には/ but しかし/ I have no doubt 疑いの余地はない/ that the forces of civilization 文明国の軍が /will win, 勝つことに/ Netanyahu said. ネタニヤフ氏は話している/We must stand tall, 我々は断固たる態度をとる/ proud 誇りを持つ/ and united そして団結する/against evil.悪魔に対して

The U.S. has provided アメリカは提供している/more military assistance さらなる軍事援助を/ to Israel イスラエルに/ to defend itself, 自国を守るための/with Defense Secretary Lloyd Austin saying オースチン国防長官は話している/the U.S. is placing アメリカは置いているわけではない/no specific conditions 特別な条件を/ on how Israel uses イスラエルがどのように使うかに/ the American-provided munitions.アメリカが提供する弾薬を

Blinken is also due to visit Jordan, ブリンケン氏はヨルダンを訪問する予定である/where そこで/a U.S. official said アメリカの当局者は話している/he will meet 彼は会うだろうと/ Friday 金曜日に/with Palestinian President Mahmoud Abbas パレスチナのモハマド・アッバス大統領と/and Jordanian King Abdullah II. ヨルダンのアブドゥラ2世国王と

Also on Friday, さらに金曜日に/Brazil, ブラジルが/which holds the rotating presidency 輪番制議長職を保有している/ of the U.N. Security Council, 国連安全保障理事会の/is set to chair 議長を務める予定である/a council meeting 安保理会合の/to discuss the Israel-Hamas conflict. イスラエル・ハマス紛争を議論するために

NATO said NATOは話している/defense ministers meeting 国防相会議が/Thursday 木曜日/ in Brussels ブリュッセルでの/ condemned 非難している/ the Hamas attack, ハマスの攻撃を/expressed their solidarity そして団結を表明している/ with Israel イスラエルとの/ and called on the militants そして過激派に呼びかけている/ to immediately release 即時解放するように/ all hostages. すべての人質を

Israel does not stand alone, イスラエルは単独ではない/ NATO Secretary-General Jens Stoltenberg said. NATOのストルテンベルグ事務局長は話している/ Israeli Defense Minister Yoav Gallant briefed イスラエルのヨアフ・ギャラント国防大臣は簡単に説明する/the NATO defense ministers NATOの国防大臣たちに/by video conference ビデオ会議で/ to update them 彼らに情報を更新するために/about the conflict.紛争に関して

At the White House, ホワイトハウスでは/ President Joe Biden reaffirmed バイデン大統領が再確認している/Washington’s support アメリカの支援を/for Israel イスラエルへの/and assured a group そしてグループを安心させている/of Jewish leaders ユダヤ人の/Wednesday 水曜日に/that his administration was working バイデン政権は取り組むと/ on every aspect あらゆる面で/of the hostage crisis 人質の危機に/ in Israel.イスラエルの

U.S. officials say アメリカの当局者は話している/27 Americans were killed 27人のアメリカ人が殺害されたと/ in the Hamas attacks ハマスの攻撃で/and with 14 others missing.そして14人が行方不明になっていると

Netanyahu created ネタニヤフ氏は組閣した/ a war Cabinet 戦争内閣を/ with former defense chief Benny Gantz, 元国防大臣のベニー・ガンツ氏と共に/ a centrist opposition National Unity Party leader, 中道派野党の国家統一党の党首である /along with Gallant, ギャランとと共に/ so それにより/they can solely focus 彼らは集中するだけでよいことになる /on combating Hamas.ハマスとの戦いに

The unusual arrangement, この特殊な組閣は/with other Cabinet members 他の内閣のメンバーとの/from Netanyahu’s right-wing government ネタニヤフ氏の右派政府からの/apparently remaining in place, どうやら維持することができそうである/ together a degree of unity ある程度の団結を/after 後/years of bitterly divisive politics. 長年の苦い分裂政治の

Netanyahu has vowed ネタニヤフ氏は誓う/to end Hamas’ rule ハマスの支配を終わらせると/ in Gaza ガザ地区での/so that そうすることで/ the militants can no longer threaten 過激派はもはや脅かすことはない/Israel.イスラエルを

From Tel Aviv, テルアビブから/Yossi Yonah, ヨッシ・ヨナ氏が/ a former member 元メンバーである/of the Israeli Knesset, イスラエルのケネセットの/ told Alhurra, アルフラに伝えている/ the U.S. government’s Arabic language satellite TV channel, アメリカ政府のアラビア語衛星テレビ放送で/The goals of forming this government この政府の組閣の目的は/ are clear, はっきりしている/but I can say しかし言うことができる/ the first goal 最初のゴールは/ is to continue 続けることであると/ the strong attacks 強力な攻撃を /against Hamas ハマスに対して /and its supporters そしてその支持者たちに対する/in Gaza Strip.ガザ地区での

There is also a clear option, 明確な選択肢がある/ which is that Israel may carry out イスラエルが実施する可能性のある/ a ground invasion 地上侵攻を/ in Gaza ガザへの/to completely bring down 完全に破滅させるための/the Hamas movement.ハマスの動きを

Militants 戦闘員たちは/ in Gaza ガザの/are holding 取っている/ an estimated 150 hostages 推定で150人の人質を/ it grabbed 拘束した/in Israel,イスラエルで/ soldiers, 兵士/ men, 男性/women, 女性/ children 子どもたち/ and older adults. そして他の成人を/Their fate is largely unknown, 彼らの消息はほぼ分かっていない/with their relatives pleading 彼らの親戚は祈るだけだ/in television interviews テレビでのインタビューで/for their release.彼らの解放を

Meanwhile, 一方/Hamas continued ハマスは続けている/ to fire rockets ロケット弾の発射を/ at Israel イスラエルに向けて/ on Wednesday, 水曜日/ including a heavy barrage 激しい集中砲火を含めた/at the southern town of Ashkelon, 南部の町アシュケロンに向けて/which is a short distance /短い距離にあるところであるnorth of the Gaza border. ガザ国境の北部から/Israeli airstrikes continued イスラエルの空爆は続いている/ to rain down 雨あられと爆弾を落としながら/on Gaza.ガザに

Gaza's only power plant ガザの唯一の発電所では/ ran out of fuel 燃料が底をついている/ Wednesday afternoon,水曜日午後/ leaving only generators 発電機だけが残っている/to power the territory 地域に電気を送るために/but しかし/ they also run on fuel それらも燃料を使い果たしている /that is in short supply.それも不足している
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
siege 包囲攻撃
letup 中止、停止
ramp up 増強する
ground invasion 地上侵攻
position 配置する
express alarm 警戒を呼び掛ける
fast-dwindling どんどん減る
blockade 封鎖
narrow strip of land 狭く細長い土地
regularity of humanitarian 人道主義の規則
pushing for calm 冷静になることを強く求める
slide into 次第に~に陥る
take precautions  予防策を講じる
heinous acts 凶悪な行為
in mind 念頭に置いて
crush 粉砕する、壊滅させる
stand tall 断固たる態度を取る
rotating presidency 輪番制の議長職
on every aspect あらゆる面で
remain in place 変わらぬ立場にある
bring down 撃退する、破滅に追い込む
barrage 集中砲火
rain down 大量に落とす、雨あられと振りかける
in short supply 不足して


②原文でパラグラフリーディング

Israel Vows No End/ to Siege of Gaza/ Until Hostages Released

October 14, 2023

Israel /on Thursday /launched new attacks /on Gaza, /vowing /there would be no letup/ in its bombardment/ of the Hamas-controlled territory/ until the militants release /the estimated 150 hostages/ they are holding.

Israel ramped up preparations/ for a ground invasion/ of Gaza/ but said /no decision had been made/ on moving forward /with such an offensive.

Israel’s military has positioned/ 300,000 reservists/ near the Gaza border/ as it responds /to a Hamas attack/ that killed at least 1,200 people /in Israel.

A campaign of Israeli airstrikes /that began hours after/ Saturday’s Hamas incursion/ has killed at least 1,350 people/ in Gaza.

The U.S. said/ that 27 Americans were killed /in the Hamas attack/ and 14 are still missing.

The United Nations said/ nearly 340,000 Palestinians have been displaced/ from their homes/ in Gaza,/ with more than two-thirds of them/ taking shelter/ in U.N. schools.

Humanitarian organizations/ have expressed alarm /about the fast-dwindling supplies/ of food, /water, /fuel /and medicine/ in Gaza /amid an Israeli blockade /of the narrow strip of land/ along the Mediterranean Sea.

Meanwhile, /the chief of staff /for Israel’s military, /Herzi Halevi,/ acknowledged Thursday/ that the military had failed/ to protect people/ living near Gaza /when Hamas launched/ its shock attack.

He said /the Israel Defense Forces are responsible/ for the security /of the country /and its citizens, /and on Saturday morning/ in the area /surrounding the Gaza Strip,/ we did not,/Halevi said. /We will learn, /we will investigate,/ but now/ is the time for war.

Egyptian President Abdel Fattah el-Sissi highlighted/the need /to ensure/ the regularity of humanitarian/ and relief services, /as well as /aid to the people/ in the Gaza Strip.

Sissi’s office said/ in a statement/ that he told/ British Prime Minister Rishi Sunak /in a phone call /Thursday /that Egypt is pushing for calm/ to prevent /sliding into a bloody path/ where civilians will pay the price.

Palestinian health officials said/ 14 health facilities /have been damaged /and 10 health care workers killed /in the Gaza Strip /by Israeli airstrikes

U.S. Secretary of State Antony Blinken said /Thursday/ that Israel has the right/ and obligation /to defend itself/ following the Hamas attack,/ while/ also stressing the need /to take precautions /to prevent harm/ to innocent civilians.

We know /Hamas didn’t commit /its heinous acts/ with the interests /of the Palestinian people /in mind,/ Blinken said/ as he spoke to reporters /alongside Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu. /Hamas has only one agenda:/ to destroy Israel /and to murder Jews.

Netanyahu thanked /the United States/ for its support/ and vowed/ to crush Hamas/ in the same way/ that Islamic State group was defeated.

There will be many difficult days/ ahead,/ but/ I have no doubt/ that the forces of civilization /will win,/ Netanyahu said. /We must stand tall,/ proud/ and united /against evil.

The U.S. has provided /more military assistance/ to Israel/ to defend itself, /with Defense Secretary Lloyd Austin saying /the U.S. is placing /no specific conditions/ on how Israel uses/ the American-provided munitions.

Blinken is also due to visit Jordan, /where /a U.S. official said /he will meet/ Friday /with Palestinian President Mahmoud Abbas /and Jordanian King Abdullah II.

Also on Friday, /Brazil, /which holds the rotating presidency/ of the U.N. Security Council, /is set to chair /a council meeting /to discuss the Israel-Hamas conflict.

NATO said /defense ministers meeting /Thursday/ in Brussels/ condemned/ the Hamas attack, /expressed their solidarity/ with Israel/ and called on the militants/ to immediately release/ all hostages.

Israel does not stand alone,/ NATO Secretary-General Jens Stoltenberg said./ Israeli Defense Minister Yoav Gallant briefed /the NATO defense ministers /by video conference/ to update them /about the conflict.

At the White House,/ President Joe Biden reaffirmed /Washington’s support /for Israel /and assured a group /of Jewish leaders /Wednesday /that his administration was working/ on every aspect /of the hostage crisis/ in Israel.

U.S. officials say /27 Americans were killed/ in the Hamas attacks /and with 14 others missing.

Netanyahu created/ a war Cabinet/ with former defense chief Benny Gantz,/ a centrist opposition National Unity Party leader, /along with Gallant,/ so /they can solely focus /on combating Hamas.

The unusual arrangement, /with other Cabinet members /from Netanyahu’s right-wing government /apparently remaining in place, /together a degree of unity /after years of bitterly divisive politics.

Netanyahu has vowed /to end Hamas’ rule/ in Gaza /so that/ the militants can no longer threaten /Israel.

From Tel Aviv,/ Yossi Yonah,/ a former member /of the Israeli Knesset,/ told Alhurra,/ the U.S. government’s Arabic language satellite TV channel, /The goals of forming this government/ are clear, /but I can say/ the first goal/ is to continue/ the strong attacks /against Hamas /and its supporters /in Gaza Strip.

There is also a clear option,/ which is that Israel may carry out/ a ground invasion/ in Gaza /to completely bring down /the Hamas movement.

Militants/ in Gaza /are holding/ an estimated 150 hostages/ it grabbed /in Israel,/ soldiers,/ men, /women,/ children/ and older adults. /Their fate is largely unknown, /with their relatives /pleading in television interviews /for their release.

Meanwhile, /Hamas continued/ to fire rockets/ at Israel/ on Wednesday,/ including a heavy barrage /at the southern town of Ashkelon, /which is a short distance /north of the Gaza border. /Israeli airstrikes continued/ to rain down /on Gaza.

Gaza's only power plant/ ran out of fuel/ Wednesday afternoon,/ leaving only generators /to power the territory /but/ they also run on fuel /that is in short supply.
(BY VOA NEWS)


③パラグラフリスニング
目で聴くパラグラフリスニング
https://www.youtube.com/watch?v=x_KE2aZN5s8

耳で聴くパラグラフリスニング
https://drive.google.com/file/d/1J2YjqlWe-GUXlOPukPe_zIQmzA7mRVEC/view

Headline 27. 国連:イスラエルによるパレスチナ人の避難要請の撤回を要請

①パラグラフリーディング
動画による記事の全体像確認 or 英語発音の確認
https://www.youtube.com/watch?v=bbmY5aWV8NI

UN Calls on Israel 国連がイスラエルに要請/to Rescind Order 命令を撤回することを/for 1.1 Million Civilians 110万人の市民に対する/ to Leave Northern Gazaガザを離れる

October 15, 2023

United Nations agencies Friday appealed国連の機関が金曜日に訴えている/ to Israel イスラエルに/to rescind its demand 要求を撤回することを/that 1.1 million civilians leave 110万人の市民が離れ/northern Gaza 北部ガザを/and relocate to the south 南部に移動するという/within the next 24 hours, 24時間以内/ saying 話しながら/this was impossibleこれは不可能であると/ and would have devastating consequences.さらに破滅的な結果を招くであろうと
先例のないレベルの悲惨な状態にThis will only lead これは唯一結びつくだけである /to unprecedented levels of misery 先例のないレベルの悲惨な状態に/ and further push people そしてさらに人々を押し付ける/in Gazaガザの/ into abyss,奈落の底へ/ said Philippe Lazzarini, フィリップ・ラザニーニ氏は話しているcommissioner general 総務長官である/for the U.N. Relief and Works Agency 国連難民救済事業機関のfor Palestinian Refugees, パレスチナ難民担当の/UNRWA.あるいはURNWAの

In a statement, 声明では/Lazzarini described ラザニーニ氏が表現している/the scale 規模と/and speed スピードを/of the unfolding humanitarian crisis明らかにされた人道危機の /as bone chilling骨まで凍りつくものだと/ and warned そして警告している/that Gaza is fast becomingガザは急速になっている/ a hell hole地獄の穴に/ and そして/is on the brink of collapse.崩壊の瀬戸際にあると

Since Hamas attacked ハマスの攻撃以来/Israelイスラエルへの/ on October 7, 10月7日の/Lazzarini notedラザニーニ氏は指摘している /that more than 423,000 Palestinians have been displaced, 42万3000人以上が家を追われたと/with more than 270,000 of them彼らのうち27万人が /taking refuge逃げ込んでいると/ in UNRWA shelters, UURWAのシェルターに/where そこでは/basic food, 基本的な食料/medicine医薬品/ and supportそして支援が /is provided 提供されている/to retain 保持するために/dignity 尊厳と/and a glimmer of hope.かすかな希望を

The World Health Organization has joined世界保健機関が参加している /the U.N. appeal 国連の訴えに/for Israelイスラエルに向けた/ to reverse its evacuation order, 避難命令を覆すように/noting指摘しながら /that with ongoing airstrikes,現在も続く空爆で/ civilians have no safe place left 市民たちに安全な場所は残っていないと/to go.行くところの

WHO spokesperson Tarik Jasarevic said WHOのタリク・シャサレヴィッチ氏は話している/ the Palestinian Ministry of Healthパレスチナの健康省が/ has informed WHO WHOに通知していると/that it is impossible 不可能であると/to evacuate 避難させることは/vulnerable hospital patients弱い立場の病院の患者を/ from the north of Gaza.ガザの北部から

Vulnerable hospital patients 立場の弱い病院の患者たちは/include those 人々を含めている/already critically injured,すでに重体である /and adults, そして成人/children, 子どもたち/and newborns 新生児を/depending on life support 生命維持装置に依存している /in intensive care. 集中治療室で/The health system 医療システムは/ in the Gaza Strip ガザ地区の/is at a breaking point, 限界点に達している/ he said. 彼は話している/Time is running out 時間がなくなっている/ to prevent a humanitarian catastrophe 人道的壊滅状態を防ぐ /if fuel, もし燃料/ water,水/ food 食料/and lifesaving health そして命を救う医療と/and humanitarian supplies 人道的供給が/cannot be urgently delivered 今すぐ届かなければ/ to the Gaza Strip ガザ地区に/ amidst the complete blockade.完全封鎖の中で

Israel has vowed イスラエルは誓っている/ not to lift its siege 包囲攻撃を解かないことを/ on the Gaza Strip ガザ地区の/ until Hamas has freed ハマスが解放するまで/all the estimated 150 hostages すべての推定で150人の人質を/ it seized ハマスが連れ去った/during its deadly attack 壊滅的な攻撃の間に /on Israeli civilians.イスラエル市民への

The World Health Organization reports 世界保健機関は報告している/hospitals in Gaza ガザの病院は/have almost depleted ほとんど使い果たしている/the fuel 燃料を/they need 彼らが必要とする/to run their generators. 発電機を動かすために/The U.N. agency says 国連機関は話している/ there is a shortage 不足があると/ of blood, 血液の/and that medicines そして薬品や /and medical supplies 医薬品の供給が/ to treat 治療するための/the sick 病人や /and wounded 負傷者を/ are in short supply.不足していると

WHO is calling WHOは要請している/ for a humanitarian corridor 人道回廊を/ into Gaza ガザに/ to allow these 認めるために /and other desperately needed 他の絶対的に不可欠な必要品を/ trauma トラウマや/ and emergency care drugs 緊急治療薬品のような/into the territory.ガザ地区内へ

We have a logistical hub 我々は物流拠点を持っている/ in Dubai, ドバイに/and we are ready to move そして我々は動く準備ができている/ as soon as we get a signal 我々が合図を受け取ればすぐにでも/ that supplies can move forward, 供給が前進する可能性がある/ said Jasarevic.ジャサレヴィック氏は話している

UNICEF is calling ユニセフも要請している/ for an immediate cease-fire, 即時停戦を/noting 指摘しながら/ that children comprise 子どもたちが含まれていると/ nearly half of the 1.1 million people 110万人のほぼ半分の/warned to move out of the way 邪魔にならないところに移るように警告している/ ahead of 前に what is expected 予測されていることの/ to be an Israeli ground assault イスラエルの地上攻撃があると/in Gaza.ガザで

Hundreds and hundreds of children 何百人もの子どもたちが/have been killed 殺害され/and injured,怪我をしている/ said James Elder, ジェームス・エルダーしは話す/ UNICEF spokesperson. ユニセフの報道官である/The images 画像と/ and stories are clear, ストーリーははっきりしている/children 子どもたちが/ with horrendous burns, 大火傷を負った/mortar wounds, 迫撃砲で負傷した/and lost limbs. さらに手足を失った/And hospitals are utterly overwhelmed/ to treat them. 彼らを治療することに/Yet しかし/ the numbers keep rising. 数は増え続けている

He said 彼は話している/ international humanitarian law 国際人道が/must prevail. 優先されなければならないと

Israeli children イスラエルの子どもたちは/being held hostage 人質になっている/ in Gaza ガザで/ must be safely 安全でなければならない/and immediately reunited そして即刻再会させるべきである/ with their families 彼らの家族や/and loved ones, 愛する人々と/ said Elder.エルダー氏はこのように話している

Ravina Shamdasani, ラヴィナ・シャムダサニ氏は/spokesperson 報道官である /for the U.N. High Commissioner for Human Rights, 国連人権高等弁務官の/said 話している/that civilians must never be used 市民は絶対に利用されてはならない /as bargaining chips.交渉の切り札として

The taking of hostages 人質を取ること/ and summary executions 即決の処刑は /of civilians 一般市民の/by Hamas ハマスによる/ is obviously prohibited 明確に禁止されている/under International Humanitarian Law, 国際人道法の下で/ and そして/these also amount to war crimes, これらは戦争犯罪になる/ she said.彼女は話す

The imposition of sieges 包囲攻撃の強制は/that endanger the lives 生命を危険にさらす/of a civilian population 市民の/of goods essential 不可欠な物まで/for their survival 生存のための/ including 含めた/ food, 食料/medical supplies 医療品供給/ and electricity 電気を /are prohibited 禁止することになる /under international humanitarian law,国際人道法の下では/said Shamdasani. シャムダサニ氏は話している/Intentionally using 意図的に利用することは /starvation of civilians 市民の餓えを/ as a method of warfare 戦争の手段として/and depriving them そして奪い取ることは/of objects essential 不可欠な物を /for their survival 生きるために/ is defined as a war crime.戦争犯罪と定義されている

U.N. rights chief Volker Turk has called 国連の人権チーフであるヴォルカー・ターク氏は要求している/on the parties 当事者たちに /to the conflict 戦争の /to immediately implement 即刻実行することを/a humanitarian corridor 人道回廊を/to ensure safe 安全を確かにするために/ and unimpeded access そして邪魔をされないアクセスを確かにするために/ to humanitarian aid.人道支援のための

We should not look back 我々は振り返るべきではない/ and regret そして残念に思う/that we did not do everything 我々がすべてのことをしていないことを/in our power 最大限に/ to avoid a disaster, 災害を避けるために/ he said.彼は話している

The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, 人道問題調整オフィス/or OCHA, あるいはOCHAは/has just launched かいしした/ a flash appeal フラッシュアピールを/ for $294 million 2億9千400万ドルの/ to provide 提供するために/emergency food 緊急食料と/ and other essential aid 他の不可欠な援助を /for 1.2 million people 120万の人々への/ mainly in Gaza, 主にガザにいる/ with a small portion 小さな部分と共に /allotted for people 人々に割り当てられた/ in the occupied West Bank.占領されたウェストバンクの

OCHA noted OCHAは指摘している/ that the most urgent priority 最も急を要する優先事項は/ was to de-escalate 拡大させないことである/ the crisis. この危機を/ It stressed OCHAは強調する/ the impossibility 不可能であると/of carrying out 実行することは/ the order 命令を/ it received 受けった/ from the Israeli military イスラエル軍から/ to relocate so many people 極めて多くの人々を移動させるという/ from northern Gaza ガザ北部から /to the south.南部へと

Asking people to relocate人々に移動を要求することは/ in the middle of a war zone戦争の真っ最中に/ when その時は/people are at the end of a rope人々が命綱の終わりにいることを意味する/ how is that going to happen?どのようなことが起ころうとしているか?/ asked Jens Laerke,ジェンス・ラールケ氏は問う/ OCHA spokesperson. OCHAの報道官である

There is only one solution, 解決法は一つしかない/and that is to rescind取り消すことである/ this order命令を/ and allow accessそしてアクセスを認めることである/ for humanitarian agencies人道機関の /to do行うために/ what they do,彼らがやるべきことを /which is to save救う/ the lives of civilians,市民の命を/ he said.彼は話している
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
rescind 取り消す、撤回する、破棄する
relocate 移転する、移動させる
devastating consequences 破滅的な結果
misery 悲惨な状態
abyss 奈落の底
unfolding 明らかにされた
bone chilling 骨まで凍りつく
fast becoming 急速になりつつある
hell hole 地獄の穴
on the brink of collapse 崩壊の危機に瀕する
taking refuge 逃げ込む
retain 保つ、維持する、持ち続ける
dignity 尊厳
glimmer of hope かすかな希望
reverse 覆す
critically injured 重体である
life support 生命維持
intensive care 集中治療
breaking point 限界点
deplete 使い果たす
in short supply 不足している
humanitarian corridor 人道回廊
logistical hub 物流拠点
comprise 含まれている
move out of 退く
ground assault 地上攻撃
horrendous burns 大火傷
prevail 優先する、勝利する
reunite 再会する
bargaining chips 交渉の切り札
summary executions 即決の処刑
imposition 強制、押し付け
starvation 飢餓、飢え
method of warfare 戦争の手段
deprive 奪い取る
parties 戦争当事者
unimpeded access 妨害されないアクセス
look back 回想する、振り返る
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs 人道問題調整オフィス
essential aid 絶対不可欠な支援


②原文でパラグラフリーディング

UN Calls on Israel /to Rescind Order /for 1.1 Million Civilians/ to Leave Northern Gaza

October 15, 2023

United Nations agencies Friday appealed/ to Israel /to rescind its demand /that 1.1 million civilians leave /northern Gaza /and relocate to the south /within the next 24 hours,/ saying /this was impossible/ and would have devastating consequences.

This will only lead /to unprecedented levels of misery/ and further push people /in Gaza/ into abyss,/ said Philippe Lazzarini, /commissioner general /for the U.N. Relief and Works Agency for Palestinian Refugees, /UNRWA.

In a statement, /Lazzarini described /the scale /and speed /of the unfolding humanitarian crisis /as bone chilling/ and warned /that Gaza is fast becoming/ a hell hole/ and /is on the brink of collapse.

Since Hamas attacked Israel/ on October 7, /Lazzarini noted /that more than 423,000 Palestinians have been displaced, /with more than 270,000 of them /taking refuge/ in UNRWA shelters, /where /basic food, /medicine/ and support /is provided to retain /dignity /and a glimmer of hope.

The World Health Organization has joined /the U.N. appeal /for Israel/ to reverse its evacuation order, /noting /that with ongoing airstrikes,/ civilians have no safe place left /to go.

WHO spokesperson Tarik Jasarevic said/ the Palestinian Ministry of Health/ has informed WHO /that it is impossible /to evacuate /vulnerable hospital patients/ from the north of Gaza.

Vulnerable hospital patients/ include those /already critically injured, /and adults, /children, /and newborns /depending on life support /in intensive care. /The health system/ in the Gaza Strip/is at a breaking point,/ he said. /Time is running out/ to prevent a humanitarian catastrophe /if fuel,/ water,/ food /and lifesaving health /and humanitarian supplies /cannot be urgently delivered/ to the Gaza Strip/ amidst the complete blockade.

Israel has vowed/ not to lift its siege/ on the Gaza Strip/ until Hamas has freed /all the estimated 150 hostages/ it seized/ during its deadly attack /on Israeli civilians.

The World Health Organization reports /hospitals in Gaza /have almost depleted/ the fuel /they need /to run their generators. /The U.N. agency says/ there is a shortage/ of blood, /and that medicines /and medical supplies/ to treat /the sick /and wounded/ are in short supply.

WHO is calling/ for a humanitarian corridor/ into Gaza/ to allow these /and other desperately needed/ trauma/ and emergency care drugs /into the territory.

We have a logistical hub/ in Dubai, /and we are ready to move/ as soon as we get a signal/ that supplies can move forward,/ said Jasarevic.

UNICEF is calling/ for an immediate cease-fire, /noting/ that children comprise/ nearly half of the 1.1 million people /warned to move out of the way/ ahead of what/ is expected/ to be an Israeli ground assault /in Gaza.

Hundreds and hundreds of children /have been killed /and injured,/ said James Elder,/ UNICEF spokesperson. /The images/ and stories are clear, /children/ with horrendous burns, /mortar wounds, /and lost limbs. /And hospitals are utterly overwhelmed/ to treat them. /Yet/ the numbers keep rising.

He said/ international humanitarian law /must prevail.

Israeli children being held hostage/ in Gaza/ must be safely /and immediately reunited/ with their families /and loved ones,/ said Elder.

Ravina Shamdasani, /spokesperson /for the U.N. High Commissioner for Human Rights, /said /that civilians must never be used /as bargaining chips.

The taking of hostages/ and summary executions /of civilians /by Hamas/ is obviously prohibited /under International Humanitarian Law,/ and /these also amount to war crimes,/ she said.

The imposition of sieges /that endanger the lives /of a civilian population /of goods essential /for their survival/ including/ food, /medical supplies/ and electricity /are prohibited /under international humanitarian law,/said Shamdasani. /Intentionally using /starvation of civilians/ as a method of warfare /and depriving them /of objects essential /for their survival/ is defined as a war crime.

U.N. rights chief Volker Turk has called/ on the parties /to the conflict /to immediately implement /a humanitarian corridor /to ensure safe/ and unimpeded access/ to humanitarian aid.

We should not look back/ and regret /that we did not do everything /in our power/ to avoid a disaster,/ he said.

The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, /or OCHA, /has just launched/ a flash appeal/ for $294 million/ to provide emergency food/ and other essential aid /for 1.2 million people mainly/ in Gaza,/ with a small portion /allotted for people/ in the occupied West Bank.

OCHA noted/ that the most urgent priority/ was to de-escalate/ the crisis./ It stressed/ the impossibility of carrying out/ the order/ it received/ from the Israeli military/ to relocate so many people/ from northern Gaza /to the south.

Asking people/ to relocate/ in the middle of a war zone/ when people are at the end of a rope/ how is that going to happen,/ asked Jens Laerke,/ OCHA spokesperson.

There is only one solution, /and that is to rescind/ this order/ and allow access/ for humanitarian agencies /to do/ what they do, /which is to save/ the lives of civilians,/ he said.
(BY VOA NEWS)


③パラグラフリスニング
目で聴くパラグラフリスニング
https://www.youtube.com/watch?v=bbmY5aWV8NI

耳で聴くパラグラフリスニング
https://drive.google.com/file/d/1hxQfhaS98TywKDp_W1YITN7CiDEZbgM3/view

Headline 28. ロシアがウクライナの都市を猛攻撃

①パラグラフリーディング
動画による記事の全体像確認 or 英語発音の確認
https://www.youtube.com/watch?v=a1CYrOia_zY

Russians Pound ロシアが猛攻撃/Key Ukrainian City 重要なウクライナの都市を/as Battles Intensify 激戦等がげきかすることをうけて/in Northeast Ukraine ウクライナ北東部での

October 16, 2023

Clashes 衝突は/along the corridor 回廊に沿った/in northeast Ukraine ウクライナ北東部の/have significantly worsened, 大幅に悪化している/ the commander of Kyiv's ground forces ウクライナ地上軍の司令官は/said Saturday, 土曜日に話している/as Moscow launched ロシアが開始したことを受けて/a barrage of airstrikes 空爆の集中を/on the Ukrainian city of Avdiivka, ウクライナのアフディフィカへの/a strategically important city 戦略的に重要な都市である/in the country’s eastern industrial Donetsk region.国内東部の産業の盛んなドネツク地方にある

Russian forces pounded the city ロシア軍は都市を猛攻撃している/ for a fourth consecutive day. 4回連続で/The enemy hasn’t stopped 敵は止めない /either assaulting 突撃を/or shelling positions あるいは砲撃を/ around Avdiivka, アフディフィカ周囲での/ city head Vitalii Barabash said市長のヴィタリー・バラバシュ氏は話している /on Ukrainian television.ウクライナのテレビで

Ukrainian officials there said現地のウクライナ当局は話している/ the Russian assaults had left ロシアの突撃が残していたと/the already-gutted cityすでに完全に破壊された町を/ in flames. 炎に包まれた/Moscow is deploying ロシアは配置している/additional forces追加の兵士たちを/ to encircle the city,町を取り囲むために/ situated just north ちょうど北に位置している/of the Russian-held regional capital, ロシア軍が占領した地方の州都の/also called Donetsk.ドネツクと呼ばれる

General Oleksandr Syrskyi,オレクサンドル・シルスキー将軍は/ the commander of Ukraine’s ground forcesウクライナ地上軍の司令官である/ who was visiting 訪問している/Ukrainian troopsウクライナの兵士たちを/ in the area,この地域での/ said次のように話している/ Russian forces had regroupedロシア軍は再編成していたと/ after suffering losses兵士の損失に悩んだ後 /and were attacking さらに攻撃した後/around the village of Makiivka マキイフカの村の周囲を/and toward the city of Kupiansk. そしてクピヤンスクに向けて/Syrskyi saidシルスキー氏は話している /Russian forces were carrying outロシア軍は実行したと /dozens of assaults数十回の突撃を/ daily毎日/ but noted しかし指摘している/that Ukrainian troops were holding their ground.ウクライナ軍が彼らの土地を維持していると

In Pokrovsk, ポプロフスクでは/northwest of Avdiivka,アウディフカの北西部にある/ one person died 一人が死亡し/and 24 were injured 24人が負傷している/in a morning missile attack, 朝のミサイル攻撃で/while一方で /in Beryslav, ベリスラフでは/in the southern region of Kherson,ケルソン地方の南部にある/ a drone attack killedドローン攻撃が殺害している/ a 34-year-old woman 34歳の女性をand seriously injured さらに重傷を負わせているher 36-year-old husband. 36歳の彼女の夫に

A four-month-old Ukrainian counteroffensive4ヶ月にわたるウクライナの反撃は/ has made some progress ある程度の進歩を遂げている/in both両方で/ the east,東部と near Bakhmut,バクムトの近くの /and in the south, そして南部の/where そこでは/Kyiv hopes to reach ウクライナが到着したいと望んでいる/the Sea of Azov,アゾフ海に/ though しかし/gains have been incremental.勝利は徐々に増えている

Russia's representativeロシアの代表者である/ to the United Nations, 国連の/Vasily Nebenzia,バシリー・ネベンチア氏は /said話している/ the intensified fighting 激化する戦闘は/in the east東部における/ signaled a new stage新しい局面を示していると/ in Russia’s campaign.ロシアの戦争キャンペーンの

Russian troops have, ロシア軍は/for several days now,現在数日間にわたり/switched over 切り替えている/to active combat action 積極的な戦闘行為に/practically 事実上/throughout the entire front line,前線全体で/ Nebenzia toldナベンチア氏は話している /a session of the U.N. Security Council.国連安保理のセッションで

The so-called Ukrainian counteroffensive can, いわゆるウクライナの反撃は/therefore, それゆえ/be considered finished,終わる可能性がある/ he said.彼は話す

In Washington, ワシントンでは/National Security Council spokesperson John Kirby said国家安全評議会のジョン・カービィ報道官が話している/ the Russian action amountedロシアの行為はなっていると/ to a new offensive,新たな攻撃に/ showing示しながら/ that Russia was in no way ready to give upロシアは決して諦めないだろうと/ its campaign.戦争キャンペーンを

Kirby expressed confidence カービー氏は自信を表明している/the Ukrainian military would beat backウクライナ軍が返り討ちにしてくれると/ Russian forces.ロシア軍を

Black Sea corridor 黒海の回廊

The British Defense Ministry said イギリスの国防相は話している/Saturday土曜日に/ in its daily intelligence update毎日の情報の更新で/ on Russia’s invasion of Ukraineロシアのウクライナへの侵略は/ that it is not in Russia’s best interests ロシアの最善の利益にならないと/to block any Ukraine-bound trade すべてのウクライナ向けの貿易を停止しても/on the Black Sea.黒海での

Russia’s Black Sea Fleet capabilitiesロシアの黒海艦隊の能力は /remain largely intact,ほとんど無傷のままである /the update said,更新情報は話している/ but しかし/the possible risk of military losses 軍事的損失リスクの可能性があると/and さらに/the dire political consequences of Russia ロシアの悲惨な政治的結末の可能性がある/attacking merchant shipping 商船を攻撃することは/would highly likely outweigh上回る可能性が高くなるだろう/ any gain すべてのメリットを/from a blockade 封鎖から得る/on Ukrainian bound trade.クライナ向けの貿易の

Ukrainian President Volodymyr Zelenskyyウクライナのゼレンスキー大統領と/ and Dutch Prime Minister Mark Rutteオランダのマーク・ルッテ首相が/ during a visit 訪問している間に/to the Black Sea port of Odesa 黒海の港オデッサを/Friday, 金曜日に/pledged to bolster 強化することを約束している/Ukraine’s air defenses ウクライナの防空システムを/and to increase the security さらに安全保障を強化することを/of a humanitarian corridor人道回廊の/ for grain exports.穀物輸出のための

Zelenskyy said ゼレンスキー氏は話している/Kyiv was working to improveウクライナは改善するために努力していると/ its position拠点を/ in the Black Sea黒海における/ so thatそうすることで/ it can continue grain exports,クライナは穀物を輸出することを継続することができる /which are a vital source 不可欠なソースである/of revenue利益の /for Ukraine’s defense spending ウクライナの防衛支出のための/following Russia's invasionロシアの侵略の後/ last year.昨年の

We are working with partners 我々はパートナーと協力している/to protect properlyきちんと保護するために/ these corridors, これらの回廊を/and strengthen そして強化している/our positions我々の立場を/ in the Black Sea, 黒海における/and it also applies そしてウクライナは適用している/to the protection 保護を/of Odesa's skies オデッサの空と/and in the regionそして地域での/ as a whole,全体として/ Zelenskyy said.ゼレンスキー氏は話している

The Odesa region has becomeオデッサ地方はなっている/ a frequent target煩雑な標的に/ of Russian missileロシアのミサイルと/ and drone attacks.ドローン攻撃の

Russia has hit ロシアは攻撃している/six civilian ships,6隻の民間の船/ 150 port 150カ所の港と/and grain facilities穀物施設を/ and destroyedそして破壊している/ upward of 300,000 tons of grain 30万トンを超える穀物を/since Moscow quit a deal ロシアが取引を停止して以来/allowing safe Black Sea exports黒海の輸出を認める/ of Ukrainian grain, ウクライナ穀物の/the Kyiv government said ウクライナ政府は話している/Friday.金曜日に

In a statement, 声明では/it said ウクライナは話している/21 vessels 21隻の船が/ had been already loadedすでに荷物を積んでいると/ with grain 穀物の/for exports 輸出用の/and そして/used a new humanitarian grain corridor 新しい人道的穀物回廊を利用していると/in the Black Sea 黒海で/announced by Kyivウクライナによって発表されている/ in August. 8月に/ It saidウクライナは話す/ a total of 25 ships had entered 合計で25隻の船が入港したと/Ukrainian portsウクライナの港に/ for loading.船積みのために

The Netherlands will deliverオランダは譲渡する予定である /more Patriot air defense missiles追加のパトリオット対空ミサイルを/ to Ukraineウクライナに/ to help the country defend itself ウクライナの国を守ることを助けるために/against Russian airstrikesロシアの空爆に対して /during the winter, 冬の間/Rutte said Friday.ルッテ氏は金曜日に話している
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
pound 砲撃する、猛攻撃を加える
barrage of airstrikes 空爆の集中
fourth consecutive day 4回連続で
assault 突撃
already-gutted city すでに破壊された都市
in flames 炎に包まれた
encircle the city 町を包囲する
situate 位置づける
incremental 徐々に増える
switch over 切り替える
active combat action 積極的な戦闘行為
in no way 全く~していない
ready to give up すぐ諦める
Ukraine-bound trade ウクライナ向け貿易
intact 完全なまま
dire political consequences 悲惨な政治的結末
merchant shipping 商船
outweigh 上回る、勝る
upward of ~を超える


②原文でパラグラフリーディング

Russians Pound Key Ukrainian City /as Battles Intensify /in Northeast Ukraine

October 16, 2023

Clashes /along the corridor in northeast/ Ukraine have significantly worsened,/ the commander of Kyiv's ground forces /said Saturday, /as Moscow launched /a barrage of airstrikes /on the Ukrainian city of Avdiivka, /a strategically important city /in the country’s eastern industrial Donetsk region.

Russian forces pounded the city/ for a fourth consecutive day. /The enemy hasn’t stopped /either assaulting /or shelling positions/ around Avdiivka,/ city head Vitalii Barabash said /on Ukrainian television.

Ukrainian officials there said/ the Russian assaults had left /the already-gutted city/ in flames. /Moscow is deploying /additional forces/ to encircle the city,/ situated just north /of the Russian-held regional capital, /also called Donetsk.

General Oleksandr Syrskyi,/ the commander of Ukraine’s ground forces/ who was visiting /Ukrainian troops/ in the area,/ said/ Russian forces had regrouped/ after suffering losses /and were attacking /around the village of Makiivka /and toward the city of Kupiansk. /Syrskyi said /Russian forces were carrying out /dozens of assaults/ daily/ but noted /that Ukrainian troops were holding their ground.

In Pokrovsk, /northwest of Avdiivka,/ one person died /and 24 were injured /in a morning missile attack, /while /in Beryslav, /in the southern region of Kherson,/ a drone attack killed/ a 34-year-old woman /and seriously injured her 36-year-old husband.

A four-month-old Ukrainian counteroffensive/ has made some progress /in both/ the east,/ near Bakhmut, /and in the south, /where /Kyiv hopes to reach /the Sea of Azov,/ though /gains have been incremental.

Russia's representative/ to the United Nations, /Vasily Nebenzia, /said/ the intensified fighting /in the east/ signaled a new stage/ in Russia’s campaign.

Russian troops have, /for several days now,/ switched over /to active combat action /practically /throughout the entire front line,/ Nebenzia told /a session of the U.N. Security Council.

The so-called Ukrainian counteroffensive can, /therefore, /be considered finished,/ he said.

In Washington, /National Security Council spokesperson John Kirby said/ the Russian action amounted/ to a new offensive,/ showing/ that Russia was in no way /ready to give up/ its campaign.

Kirby expressed confidence /the Ukrainian military would beat back/ Russian forces.

Black Sea corridor

The British Defense Ministry said /Saturday/ in its daily intelligence update/ on Russia’s invasion of Ukraine/ that it is not/ in Russia’s best interests /to block any Ukraine-bound trade /on the Black Sea.

Russia’s Black Sea Fleet capabilities /remain largely intact, /the update said,/ but /the possible risk of military losses /and /the dire political consequences of Russia /attacking merchant shipping /would highly likely outweigh/ any gain /from a blockade /on Ukrainian bound trade.

Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy/ and Dutch Prime Minister Mark Rutte/, during a visit /to the Black Sea port /of Odesa /Friday, /pledged to bolster /Ukraine’s air defenses /and to increase the security /of a humanitarian corridor/ for grain exports.

Zelenskyy said /Kyiv was working to improve/ its position/ in the Black Sea/ so that/ it can continue grain exports, /which are a vital source /of revenue /for Ukraine’s defense spending /following Russia's invasion/ last year.

We are working with partners /to protect properly/ these corridors, /and strengthen /our positions/ in the Black Sea, /and it also applies /to the protection /of Odesa's skies /and in the region/ as a whole,/ Zelenskyy said.

The Odesa region has become/ a frequent target/ of Russian missile/ and drone attacks.

Russia has hit /six civilian ships,/ 150 port /and grain facilities/ and destroyed/ upward of 300,000 tons of grain /since Moscow quit a deal /allowing safe Black Sea exports/ of Ukrainian grain, /the Kyiv government said /Friday.

In a statement, /it said 21 vessels/ had been already loaded/ with grain /for exports /and used a new humanitarian grain corridor /in the Black Sea /announced/ by Kyiv/ in August./ It said/ a total of 25 ships had entered /Ukrainian ports/ for loading.

The Netherlands will deliver /more Patriot air defense missiles/ to Ukraine/ to help the country defend itself /against Russian airstrikes /during the winter, /Rutte said Friday.
(BY VOA NEWS)


③パラグラフリスニング
目で聴くパラグラフリスニング
https://www.youtube.com/watch?v=a1CYrOia_zY

耳で聴くパラグラフリスニング
https://drive.google.com/file/d/1H4m8TRgD88qNSSXJQ1NgSehxTSgyEP6r/view

Headline 29. イスラエルがハマスを解体させると誓う

①パラグラフリーディング
動画による記事の全体像確認 or 英語発音の確認
https://www.youtube.com/watch?v=b8Q6AmgT2WQ

Netanyahu Vows ネタニヤフ氏が約束/to Demolish Hamas ハマスを解体すると/as Israel Readies Massive Ground Assault イスラエルが大規模攻撃を準備したことを受けて/on Gazaガザへの

October 17, 2023

LATEST DEVELOPMENTS 最新の展開

Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu vows イスラエルのベンジャミン・ネタニヤフ首相は誓っている/ at war Cabinet meeting 戦争内閣で /to demolish Hamas ハマスを壊滅させると/as Israel masses troops イスラエルが部隊を結集させたことを受けて/on Gaza border ガザの国境で/ for likely invasion.侵略の可能性のために

U.S. Secretary of State Antony Blinken met アメリカのブリンケン国務長官は話している/ Sunday 日曜日に/ with Saudi Crown Prince Mohammed bin Salman サウジアラビアのモハメド・ビン・サルマン皇子と/ and Egyptian President Abdel Fattah el-Sisi エジプトのアブデル・アルサッシ大統領と /before a planned return 予定された帰還の前に/ to Israel イスラエルへの/on Monday.月曜日に

The U.S. Embassy アメリカ大使館は/ in Jerusalem エルサレムの/ will begin evacuating U.S. nationals アメリカ人の避難を始める予定である/by sea 海上交通で/from Haifa to Cyprus.ハイファからキプロスまで

The Israel Defense Forces spokesman said イスラエル国防省の報道官は話している/Hamas is blocking ハマスは阻止していると/civilian Gazans ガザの住民を/from evacuating northern areas.北部地域から避難することを

U.S. President Joe Biden spoke アメリカのバイデン大統領は話している/with Palestinian National Authority President Mahmoud Abbas パレスチナ国家のモハマド・アッバス大統領と/about the urgent need 緊急の必要性について/for humanitarian aid 人道支援の/ in Gaza, ガザにおける/the White House said.ホワイトハウスは話している

Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu vowed イスラエルのネタニヤフ首相は約束している/ Sunday 日曜日に/ to demolish Hamas ハマスを破滅させると/as 300,000 Israeli troops massed 30万のイスラエル兵士を結集させたことを受けて/ on the border 国境に/of the Gaza Strip ガザ地区の/ahead of an expected ground invasion 予定されている地上侵攻の前に/to find 見つけ出して/ and attack 攻撃するための/ Hamas militants.ハマスの戦闘員たちを

The Israeli leader イスラエルの指導者は/for the first time convened /初めて召集したis emergency war Cabinet, 戦争内閣の会合を/ including opposition lawmaker Benny Gantz, 野党議員のベニー・ガンツ氏を含めた/ in what Netanyahu said 会合でネタニヤフ氏は話している/ was a show of national unity.国家団結の示しであったと

Meeting 会合は/at the military headquarters 軍の本部での/ in Tel Aviv,テルアビブにある/ Netanyahu said ネタニヤフ氏は話している/all the Israeli leaders すべてのイスラエルのリーダーたちが/were working around the clock, 昼夜関係なく働いている/ with a united front.共同戦線で

The ministers stood 閣僚たちは立っていた/for a moment’s silence しばらく沈黙して/ in memory of 1,300 Israelis 1300人のイスラエル人たちを偲んで/who were killed 殺害された/ in Hamas’s shock attack ハマスの急襲によって/Oct. 7. 10月7日の/ Israel, イスラエルは/in turn, その見返りに/has launched 開始している/ hundreds of airstrikes 数百回の空爆と/and missile attacks ミサイル攻撃を/on Gaza ガザへの/and killed そして殺害している/about 1,900 Palestinians.およそ1900人のパレスチナ人を

Hamas thought ハマスは考えている /we would be demolished, 我々は壊滅させられるだろうと/ Netanyahu said. /ネタニヤフ氏はこのように話している/It is we それは我々である/ who will demolish Hamas.ハマスを破滅させるのは/He said 彼は話している/ the show of political unity 政治的な団結を示すことは /sends a clear message 明確なメッセージを送ることである/to the nation, 国に/ the enemy 敵に /and the world. そして世界に

The Israeli leaders met イスラエルの指導者たちは会っている/as the U.S. State Department said アメリカ国務省が話したことを受けて/Secretary of State Antony Blinken would return ブリンケン国務長官が戻るだろうと/ to Israel イスラエルに/Monday 月曜日に/for further discussions さらなる議論のために/after visiting 訪問の後の/ the Jewish state ユダヤ国家への/ last week. 先週の

The top U.S. diplomat has made seven stops アメリカのトップ外交官は7カ所を訪問している/in Middle Eastern countries 中東で/in recent days, ここ数日間で/including Egypt エジプトを含めた/on Sunday, 日曜日/to work with Arab allies アラブの同盟国と協力するために /to prevent the Israel-Hamas war イスラエル・ハマス戦争を防ぐために/ from spiraling out of control.手に負えない状況に陥ることを

Israeli officials continued イスラエル当局は続けている/Sunday日曜日も/ to demand that people 住民たちに要求することを/living in the northern half of Gaza ガザの北半分に住む/ leave to the southern half 南半分に移動するように/ of the narrow strip of land ガザの狭い細長い土地である/ along the Mediterranean Sea, 地中海に沿った/creating a chaotic caravan 大混乱の移動を作り出している/of cars 車両と/and parents, 保護者たちの/with children in hand, 子供を手に抱いた/walking 歩いている/ with their life’s belongings 彼らの命の所有物と共に/to an uncertain future.不確かな未来に向かって

An Israel Defense Forces spokesman, イスラエル国防軍の報道官である/Lieutenant Colonel Jonathan Conricus, ジョナサン・コンリカス中佐は/said, 話している/We want people 我々は住民たちに望むと/to go south.南に行くように

Hamas urged residents ハマスは住民たちを促している/to stay put, ここに残るように/even as Israeli forces massedイスラエル軍が集結しているにも関わらず/ on the border国境に/ for a likely ground invasion地上侵攻の可能性を持って/ and cut offそして止めている/ food,食料/ water, 水/power電気/ and medical suppliesさらに医薬品の供給を/ into Gaza.ガザへの

White House national security adviser Jake Sullivanホワイトハウスの国家安全保障問題担当補佐官のジェイク・サリヴァン氏は話している /told CNN’s State of the Union show CNNのステートオブユニオンショーに/that Israel has assured himイスラエルは保証したと/ that it has restored回復すると/ water supplies水の供給を/ to the southern half of Gaza.ガザの南半分に

Twenty-nine Americans have been killed 29歳のアメリカ人が死亡している/ in the fighting 戦闘で/and 15 others remain unaccounted for.そして15人が行方不明のままである

Sullivan said サリバン氏は話している/it is President Joe Biden’s highest priorityバイデン大統領の最優先事項は/ to find見つけ出して /and rescue 救出することであると/the American hostages アメリカ人の人質たちを/the U.S. believesアメリカが信じている/ Hamas is holding.ハマスが拘束していると

Sullivan, サリバン氏は/however,しかしながら/ acknowledged 認めている/that the U.S. does not know アメリカは分からないと/where どこにいて/or who 誰であるのかは/they are.人質たちが/ He told 彼は話している/ABC’s This Week show ABCのジスウィークショーに /that some of the missing Americans 行方不明のアメリカ人の一部は/may already have been killed.既に殺害されているかもしれないと

Sullivan said サリバン氏は話している/U.S. efforts are under wayアメリカの取り組みが進行中であると/ with third countries第三国とともに/trying to secure確実にしようとするための/ the release of the American hostagesアメリカ人の人質の解放を/ but gave no further details.しかし更なる詳細は与えられていない

Sullivan saidサリバン氏は話している/ it has demandedアメリカは要求していると/ that Egypt エジプトに/allow Americansアメリカ人を認めるように/ to escape Gaza ガザから避難する/into Egypt, エジプト国内に/butしかし /that Hamas has blockedハマスは阻止している/ such effortsそのような取り組みを /at the border checkpoint国境検問所で/ at Rafah.ラファにある

Egypt has told エジプトは話している/the U.S. アメリカは/ that it has too many evacuation requestsあまりに多くの避難要求が多いと/ to accommodate U.S. nationals アメリカ人国籍の住民を受け入れるための/andまた/ that it cannot grant passageエジプトは通過許可を与えることはできないということだ/to one country一つの国に/ over others, 他の国を差し置いて/according to two Egyptian officials, 2人のエジプトの当局者によると/ who also cited 引用している/security concerns安全保障上の懸念を /related to関する/ a lack of screening of individuals.個人の検閲の不足に

Meanwhile,一方で /the humanitarian crisis is mounting人道危機が高まっている /in Gaza ガザで/as Palestinians scrambleパレスチナ人が混乱していることを受けて/ to evacuate 避難するために/from the northern part of Gaza ガザの北部から/and head south 南に向けて/before前に/ the expected Israeli military offensive.予定されているイスラエルの軍事攻撃の

Biden called Netanyahu バイデン氏はネタニヤフ氏に要請している/on Saturday 土曜日に/and reiterated そして繰り返している/the unwavering U.S. support揺るがないアメリカの支持を/ for Israel イスラエルへの/and warned そして警告している/against anyone すべての当事者に対して/seeking to expand the conflict,戦争を拡大しようとしている/ a White House statement said.ホワイトハウスの声明はこのように話している/ Biden also updatedバイデン氏はさらに更新している/ Netanyahu ネタニヤフ氏に/on U.S. military support アメリカの軍事的支援を/to Israel.イスラエルへの

Later Saturday, 土曜日の後半/U.S. Secretary of Defense Lloyd Austin saidアメリカのオースティン国防長官が話している/ in a statement 声明で/that the U.S. was sending アメリカは派遣したと/a second carrier strike group, 第二空母打撃群/the USS Eisenhower, USS空母アイゼンハワーを/to the eastern Mediterranean. 地中海東部に/It would join 合流する予定である/the USS Gerald R. Ford carrier strike group, USSジェラルド・R・フォード空母打撃群と/which arrived days ago.数日前に到着した

The increases増強は/ to U.S. force posture米軍配置の/ signal 示すものである/the United States' ironclad commitmentアメリカの断固とした約束を/ to Israel’s securityイスラエルの安全保障に対する/ and our resolveそしてアメリカの決意を/ to deter 阻止するための/any stateすべての国を/or non-state actor あるいは非国家組織を/seeking to escalate this war,この戦争を拡大しようと企てる/Austin said オースチン氏は話している/in a statement.声明で

Also Saturday,さらに土曜日に/ Russia asked ロシアが要求している/the U.N. Security Council 国連安保理に/to vote投票するように/ Monday 月曜日/on a draft resolution 決議草案に/on the Israel-Hamas conflict イスラエルとハマスの紛争に関する/calling for a humanitarian cease-fire 人道的停戦を呼びかけながら/and condemning violence そして暴力を非難しながら/against civilians 一般市民に対する/and all acts of terrorism.さらにすべてのテロ行為を非難しながら
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
Massive Ground Assault 大規模地上攻撃
demolish 破壊する、破滅する、解体する
masses troops  部隊を結集する
convene 招集する、集める
working around the clock 夜昼無しで働く
united front 共同戦線
in turn お返しに
spiral out of control 手に負えない状況に陥る
chaotic caravan  大混乱の移動
stay put その場にとどまる
border checkpoint 国境検問所
accommodate 場所を提供する
grant 許可する、承諾する
screening 検査、検閲
unwavering 揺るがない、断固とした
carrier strike group 空母打撃群
ironclad 鉄壁の、完璧な
draft resolution  決議草案


②原文でパラグラフリーディング

Netanyahu Vows /to ‘Demolish Hamas’ /as Israel Readies Massive Ground Assault /on Gaza

October 17, 2023

LATEST DEVELOPMENTS

Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu vows/ at war Cabinet meeting /to “demolish Hamas” /as Israel masses troops /on Gaza border/ for likely invasion.

U.S. Secretary of State Antony Blinken met/ Sunday/ with Saudi Crown Prince Mohammed bin Salman/ and Egyptian President Abdel Fattah el-Sisi /before a planned return/ to Israel /on Monday.

The U.S. Embassy/ in Jerusalem/ will begin evacuating U.S. nationals /by sea /from Haifa to Cyprus.

The Israel Defense Forces spokesman said /Hamas is blocking /civilian Gazans /from evacuating northern areas.

U.S. President Joe Biden spoke /with Palestinian National Authority President Mahmoud Abbas /about the urgent need /for humanitarian aid/ in Gaza, /the White House said.

Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu vowed/ Sunday/ to demolish Hamas /as 300,000 Israeli troops massed/ on the border /of the Gaza Strip /:ahead of an expected ground invasion /to find/ and attack/ Hamas militants.

The Israeli leader /for the first time convened /his emergency war Cabinet,/ including opposition lawmaker Benny Gantz,/ in what Netanyahu said/ was a show of national unity.

Meeting at the military headquarters/ in Tel Aviv,:/ Netanyahu said /all the Israeli leaders were working around the clock,/ with a united front.

The ministers stood/ for a moment’s silence/ in memory of 1,300 Israelis/ who were killed/ in Hamas’s shock attack /Oct. 7./ Israel, /in turn, /has launched/ hundreds of airstrikes /and missile attacks /on Gaza /and killed /about 1,900 Palestinians.

Hamas thought /we would be demolished,/ Netanyahu said. /It is we/ who will demolish Hamas./He said/ the show of political unity /sends a clear message /to the nation,/ the enemy /and the world.

The Israeli leaders met /as the U.S. State Department said /Secretary of State Antony Blinken would return/ to Israel /Monday /for further discussions /after visiting/ the Jewish state/ last week.

The top U.S. diplomat has made seven stops/ in Middle Eastern countries /in recent days, /including /Egypt /on Sunday, /to work with Arab allies /to prevent the Israel-Hamas war/ from spiraling out of control.

Israeli officials continued /Sunday/ to demand/ that people /living in the northern half of Gaza/ leave to the southern half/ of the narrow strip of land/ along the Mediterranean Sea, /creating a chaotic caravan /of cars /and parents, /with children in hand, /walking/ with their life’s belongings /to an uncertain future.

An Israel Defense Forces spokesman, /Lieutenant Colonel Jonathan Conricus, /said, /We want people /to go south.

Hamas urged /residents /to stay put, /even as Israeli forces massed/ on the border/ for a likely ground invasion/ and cut off/ food,/ water, /power/ and medical supplies/ into Gaza.

White House national security adviser Jake Sullivan /told CNN’s State of the Union show /that Israel has assured him/ that it has restored/ water supplies/ to the southern half of Gaza.

Twenty-nine Americans have been killed/ in the fighting /and 15 others remain unaccounted for.

Sullivan said /it is President Joe Biden’s highest priority/ to find /and rescue /the American hostages /the U.S. believes/ Hamas is holding.

Sullivan, /however,/ acknowledged /that the U.S. does not know /where /or who they are./ He told /ABC’s This Week show /that some of the missing Americans /may already have been killed.

Sullivan said /U.S. efforts are under way/ with third countries/trying to secure/ the release of the American hostages/ but gave no further details.

Sullivan said/ it has demanded/ that Egypt allow Americans/ to escape Gaza /into Egypt, /but /that Hamas has blocked/ such efforts /at the border checkpoint/ at Rafah.

Egypt has told /the U.S. t/hat it has too many evacuation requests/ to accommodate U.S. nationals /and that it cannot grant passage /to one country/ over others, /according to two Egyptian officials,/ who also cited /security concerns /related to/ a lack of screening of individuals.

Meanwhile, /the humanitarian crisis is mounting /in Gaza /as Palestinians scramble/ to evacuate /from the northern part of Gaza /and head south /before/ the expected Israeli military offensive.

Biden called Netanyahu /on Saturday /and reiterated /the unwavering U.S. support/ for Israel /and warned /against anyone /seeking to expand the conflict,/ a White House statement said./ Biden also updated/ Netanyahu /on U.S. military support /to Israel.

Later Saturday, /U.S. Secretary of Defense Lloyd Austin said/ in a statement /that the U.S. was sending /a second carrier strike group, /the USS Eisenhower, /to the eastern Mediterranean. /It would join /the USS Gerald R. Ford carrier strike group, /which arrived days ago.

The increases/ to U.S. force posture/ signal /the United States' ironclad commitment/ to Israel’s security/ and our resolve/ to deter any state /or non-state actor /seeking to escalate this war,/Austin said /in a statement.

Also Saturday,/ Russia asked /the U.N. Security Council /to vote/ Monday /on a draft resolution /on the Israel-Hamas conflict /calling for a humanitarian cease-fire /and condemning violence /against civilians /and all acts of terrorism.
(BY VOA NEWS)


③パラグラフリスニング
目で聴くパラグラフリスニング
https://www.youtube.com/watch?v=b8Q6AmgT2WQ

耳で聴くパラグラフリスニング
https://drive.google.com/file/d/1e91eLW2b8q2XTQueIib_EwVOnt1845U3/view

Headline 30. 中国がアメリカの影響力を弱めるためにイスラエルとハマスの紛争を利用

①パラグラフリーディング
動画による記事の全体像確認 or 英語発音の確認
https://www.youtube.com/watch?v=qKp8-xRRXwE

China Exploits Israel-Hamas Conflict 中国がイスラエルとハマスの紛争を利用/ to Diminish US Global Influence, アメリカの世界的な影響力を弱めるために/Analysts Sayアナリストは話している

October 18, 2023

Beijing is likely to use中国が使う可能性がある/ the Israel-Hamas warイスラエルとハマスの戦争を/ to try to diminish弱めようとして/ Washington's global influence アメリカの世界的な影響力を/while一方で /boosting its own, 自国を増強するために/said analysts.アナリストが話しているはあ

China has been bitterly attacking the U.S.中国がアメリカを激しく攻撃している/ on its state media国営メディアで /over the conflict 紛争に関して/raging in the Middle East, 中東で激化している/saying 次のように話しながら/Washington's one-sided military support アメリカの一方的な軍事支援は/for Israelイスラエルへの/ is fueling tensions緊張を煽っていると /and increasing the humanitarian crisisそして人道危機を高めていると/ in the region.地域での

If Washington really wantsもしアメリカが本当に望むとすれば/ to mediate the crisis,危機を仲裁することを/ it should sit both sides down 両方のサイドにつくべきである/for negotiations, 交渉のために/instead of sending warships戦艦を派遣する代わりに/ to the Middle East中東に /to boost Israel's morale,さらにイスラエルの士気を高める代わりに/ said a Chinese expert 中国の専門家が話している/quoted Thursday木曜日に引用された/ by the Global Times,グローバルタイムズよって/ one of Beijing's official news outlets.中国の管制報道機関の一つである

Dennis Wilder, デニス・ウィルダー氏は/who served勤めた/ as National Security Council director国家安全保障評議会ディレクターとして/ from 2004-05 2004年から2005年まで/during the George W. Bush administration, ジョージ・W・ブッシュ政権の間/said,話している /China is regrettably using 中国は残念ながら利用している/the crisisこの危機を/ to reinforce its domestic propaganda国内のプロパガンダを補強するために/ that paints the United Statesアメリカを描くという/ as supporting an Israelイスラエルを支持しているとして/ that has denied そして拒否しているとして/the Palestinian peopleパレスチナの人々を/ their right to their own state.彼ら自身の国を持つ権利を

David Satterfield,ダビッド・サターフィールド氏は /director ディレクターである/of Rice University's Baker Institute for Public Policy,ライス大学のベーカー公共政策研究所の/said, 話している/China is endlessly opportunistic,中国は際限のない日和見主義であると/ by which I mean,つまり/ it seeks 中国は求めているのである/occasions,時/ places, 場所/opportunitiesチャンスを /to advance進めるための/ the perception of its global reach, 中国の世界的な広がりの認識を/in particular, 特に/its desire to be seen 見られたいと望んでいる/as an ally,同盟国として /a partner, パートナーとして/a friend友人として/ of what we might call 我々が呼んでいる/the Global South.グローバルサウスの国々の

Satterfield, サターフィールド氏は/who served 勤めた/as acting assistant secretary of state 国務次官補として/for Near Eastern affairs 近東問題担当の/from 2017-19 2017年から2019年まで/during the Trump administration, トランプ政権の間の/continued, 話を続ける/China does quite a good job 中国はよい仕事をしていると/of thisこれに関しては/ in a theatrical sense,芝居じみた感覚と/ in an optical sense.視覚に訴える感覚で

Butしかし/ in reality,現実的には/ he said,彼は話している /in this conflict,この紛争で/ and そして/I would say私は言いたい /in the Middle East 中東での/more broadly, かなり幅が広いと/it has very, very little influence.そのため(中国の影響力などは)極めて微々たるものであると

Satterfield said サターフィールド氏は話している/China's policy 中国の政策は/focus on nonintervention 不干渉に集中する/catches Beijing中国を閉じ込めてしまうということである/ in a box,箱の中に/ if you will. 言うならば/The Chinese can't become中国はなることはできない/ a meaningful player 重要なプレイヤーに/becauseなぜなら /they're fearful彼らを恐れているからだ/ if they take a real stance もし彼らが本腰を入れるならば/as opposed to rhetorical positions彼らの美辞麗句に反して/ on this, この問題に関して/it could someday come home その行為がいつか戻ってくる可能性がある/to affect them.彼らに影響を与えるために

At the daily Chinese Foreign Ministry press briefing毎日の中国外務省の記者会見で/ on Thursday, 木曜日の/spokesperson Wang Wenbin called ワン・ウェンビン報道官は呼びかけている/for both sides両サイドに/ in the Gaza crisisガザの危機で/to put an end to the violence, 暴力を得るように/condemn actions行為を非難しながら/ against civilians,住民たちに対する/ and そして/avoid further escalation.さらなる拡大を避けるようにと

He did not condemn Hamas彼はハマスを非難しなかった/ by name名指しで/ and saidそして話している/ Beijing stands ready 中国は準備をしていると/to talk 話し合い/and coordinate with そして調整するためのthe Arab Leagueアラブ連盟と/ to bring a peace process和平プロセスをもたらせるために/ in the Middle East.中東に

The Arab League アラブ連盟は/is a loose alliance密接でない同盟関係にある/ of nearly two dozen Arab countries 24カ国のアラブの国々の/that have pledged to cooperate協力する約束をしているということである /on economic 経済的/and military affairs軍事的問題/ and other matters, そして他の問題に関して/according to the Council on Foreign Relations.外交関係評議会によれば

China's President Xi Jinping has largely remained silent 中国の習近平国家主席は沈黙したままである/on the issue,この問題に関して/ but しかし/Beijing's diplomats have been talking中国の外交官は話している/ to other countries 他の国々に/about the crisis.この問題に関して

Zhai Jun, ジャイ・ジュン氏は/China's special envoy 中国の特使である/for the Middle East 中東の/ since 2019, 2019年以来/spoke with Osama Khedr, オサマ・ケドゥル氏と話している/Egypt's assistant foreign minister エジプトの外相補佐である/responsible for the Palestine department, パレスチナ部門担当の/on the phone 電話で/Tuesday 火曜日に/ offering 提案しながら/to promote 促進を/a cease-fire 停戦と/and end violence.暴力を終わらせることを

At the Friday press briefing,金曜日の記者会見の後/ Wang Wenbin said ワン・ウェンビン氏は話している/Chinese Foreign Minister Wang Yi discussed 中国のワンイ外相が議論したと/the conflict 紛争を /with Celso Luiz Nunes Amorim, セルソ・ルイス・ヌネス・アモリム氏と/ chief adviser 主席補佐官である/ to the Brazilian president, ブラジル大統領の/on the phone 電話で/the previous day.前日に

VOA's Korean Service contacted VOAのコリアンサービスは接触している/the Chinese Foreign Ministry 中国外務省と/on Friday 金曜日に/ to ask 尋ねるために /why it has not condemned 何故中国は非難しないのかを /Hamas ハマスを/ for its murderous attacks 残虐極まりない襲撃について/that started the conflict 戦争を始めた/while けれども/ criticizing Washington's support アメリカの支持を非難する/ for Israel. イスラエルへの /The ministry did not reply.中国外務省は回答しなかった

Steve Tsang, スティーブ・トゥアン氏は/director 部長である/of the China Institute 中国研究所の/at SOAS University of London,ロンドンSOAS大学の/ said, 話している/By refusing 拒否することによって/to condemn Hamas, ハマスを非難することを/China signals 中国は合図を送っているのであると/that it is on the side 中国は味方であるという/of the Global South, グローバルサウスの/but しかし/how much good どれくらいよいことかは/ it will do そういったことをすることが/to China 中国にとって/ in cementing support 支持を固めるために/in the Global South グローバルサウスで/ is questionable.疑問である

Tuvia Gering, トゥビア・ゲリング氏は/researcher 研究者である/ for the Diane and Guilford Glazer Israel-China Policy Center ディアネ・ギルフォード・イスラエル-中国政策センターの/at the Institute for National Security Studies 国家安全保障研究所の/ in Tel Aviv, テルアビブにある/said, 次のように話している/China will do everything 中国は何でもするだろう/it can 出来ることなら/to avoid 避けるために/being drawn into this, 紛争に巻き込まれることを/ maintaining 維持しながら /its fake neutrality.偽りの中立的立場を

With fighting 戦闘を受けて/in the Middle East 中東と/ and Ukraine, ウクライナでの/there are concerns 懸念がある/ among U.S. allies アメリカの同盟国の間で/ in Asia アジアの/that Washington's attention アメリカの注目が/ may move away 離れるのではないかという/from the Indo-Pacific, インド太平洋地域から/leaving an opening 放置したままにしながら/that China could attempt to exploit.中国が戦争を悪用しようとする
可能性があることを

On Thursday, 木曜日に/the release 公開が/ of the final report 最終リポートの/ of the Congressional Commission 議会の委員会の/on the Strategic Posture of the U.S. アメリカの戦略的姿勢に関する/highlighted the need 必要性を強調している/for Washington アメリカにとっての/to prepare 準備をする/to deter 検知して/ and defeat 打ち負かすための /multiple adversaries 複数の敵対国を/such as China, 中国/ Iran, イラン/North Korea 北朝鮮/ and Russia そしてロシアのような/ simultaneously 同時に/ in the period 期間で/from 2027 to 2035. 2027年から2035年までに

Today's strategic outlook requires 今日の戦略的展望は要求する/an urgent national focus 緊急の国家レベルの集中を/ and a series of concerted actions さらに一連の調整された行動を/ not currently planned, 現在計画されているものでななくて/ the report says. リポートはこのように述べている

At a NATO meeting NATOの会合で/in Brussels ブリュッセルでの/ on Wednesday, 水曜日の/U.S. Secretary of Defense Lloyd Austin said アメリカのオースチン国防長官は話している/ the U.S. is able to project power アメリカは力を誇示することができると/and direct resources さらにソースを向けることもできると/to tackle crises 危機の取り組むための/ in multiple theaters 複数の危機における/simultaneously 同時に/and support both そして両方を支援することができると/Israel and Ukraine.イスラエルとウクライナを

Grant Rumley, グラント・ラムレイ氏は/ the Goldberger Fellow ゴールドバーガーフェローである/with the Washington Institute's Diane and Guilford Glazer Foundation Program ワシントンのディアネ・ギルフォードグレイザー・ファウンデーションプログラムの/ on Great Power Competition and the Middle East, 大国の競争と中東に関する/said, 話している/It's crucial 重要であると/for the U.S. アメリカにとって/to show Beijing 中国に見せつけることは/ it is able to support Israel アメリカはイスラエルを支援できることを/ as well その上/how much good 本当に良いことなのか/ it will do そうなることが/to China 中国にとって/ in cementing support 支持を固めることにおいて/in the Global South グローバルサウスでの/ is questionable. 疑問である/as Ukraine アメリカはウクライナと/ and Taiwan 台湾を支援することもできるからだ/simultaneously.同時に

Some analysts say 一部のアナリストは話している/ the Gaza crisis could work ガザの危機は機能する可能性があると/ to America's advantage アメリカの優位性に/ in its rivalry 競争において/with China. 中国との

More American diplomatic attention 多くのアメリカ人の外交的注目は/ to the Middle East 中東への/and core conflicts そして中心的な紛争への/ there 現地での/ likely would diminish 弱める可能性がある/the space 空間を/where China could insert itself 中国自身が入り込もうとする/diplomatically,外交的に/ said Robert Ford, ロバート・フォード氏は話している/a senior fellow 上席研究員である/at the Middle East Institute 中東研究所の/ in Washington ワシントンの/who served as ambassador 大使として勤めた /to Algeria アルジェリアの/from 2006-08 2006年から2008年まで/and as ambassador to Syria シリア大使として/ from 2011-14.2011年から2014年まで

Mark Kennedy, マーク・ケネディ氏は/director ディレクターである/of the Wilson Center's Wahba Institute for Strategic Competition ウィルソンセンターのワバ戦略的競争研究所の/ who served 勤めた/as U.S. congressman アメリカの下院議員として/ representing Minnesota ミネソタ州代表の/from 2001-07, 2001年から2007年まで/ said, 次のように話している/Depending 依存するかということは/how どのように/the tragic Israeli-Hamas conflict plays out,悲劇的なイスラエル-ハマス紛争が展開するのかに対して/it could actually enhance それは現実的に強化するものになるだろう/ American standing アメリカの地位を /in its strategic competition 戦略的競争において/with China. 中国との
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
exploit 利用する、活用する、不当に使う、悪用する
diminish 減らす、弱める、衰える
bitterly 激しく
raging 激化している、猛威を振るう
fuel tensions 緊張をあおる
mediate 仲裁する
sit both sides down 両側に座る
morale 士気、やる気
regrettably 残念ながら
opportunistic 日和見主義、この機に乗じた
perception 認識、認知
do quite a good job なかなかいい仕事をする
theatrical sense 芝居じみた感覚
optical sense 視覚的な感覚
very, very little influence 極めて微々たる影響
nonintervention 不干渉
catch in a box 箱に詰める
if you will 言うならば
take a real stance 本腰を入れる
opposed to rhetorical positions 美辞麗句に反する
come home to affect 影響が戻ってくる
put an end 終わる
by name 名指しで
stands ready 用意ができている
loose alliance 密接ではない同盟関係
remained silent 黙ったままである
promote 推し進める
press briefing 記者会見
murderous attacks 殺戮攻撃
cement 固める
avoid being drawn into this ~に巻き込まれることを避ける
fake neutrality 嘘の中立性
leaving an opening 開けたままにしておく
Strategic Posture 戦略的姿勢
adversary 敵対国
project power 力を誇示する
multiple theater 複数の戦域


②原文でパラグラフリーディング

China Exploits Israel-Hamas Conflict/ to Diminish US Global Influence, /Analysts Say

October 18, 2023

Beijing is likely to use/ the Israel-Hamas war/ to try to diminish/ Washington's global influence /while /boosting its own, /said analysts.

China has been bitterly attacking the U.S./ on its state media /over the conflict /raging in the Middle East, /saying /Washington's one-sided military support /for Israel/ is fueling tensions /and increasing the humanitarian crisis/ in the region.

If Washington really wants/ to mediate the crisis,/ it should sit both sides down /for negotiations, /instead of sending warships/ to the Middle East /to boost Israel's morale,/ said a Chinese expert /quoted Thursday/ by the Global Times,/ one of Beijing's official news outlets.

Dennis Wilder, /who served/ as National Security Council director/ from 2004-05 /during the George W. Bush administration, /said, /China is regrettably using /the crisis/ to reinforce its domestic propaganda/ that paints the United States/ as supporting an Israel/ that has denied /the Palestinian people/ their right to their own state.

David Satterfield, /director /of Rice University's Baker Institute for Public Policy,/ said, /China is endlessly opportunistic,/ by which I mean,/ it seeks /occasions,/ places, /opportunities /to advance/ the perception of its global reach, /in particular, /its desire to be seen /as an ally, /a partner, /a friend/ of what we might call /the Global South.

Satterfield, /who served /as acting assistant secretary of state /for Near Eastern affairs /from 2017-19 /during the Trump administration, /continued, /China does quite a good job /of this/ in a theatrical sense,/ in an optical sense.

But/ in reality,/ he said, /in this conflict,/ and /I would say /in the Middle East more broadly, /it has very, very little influence.

Satterfield said /China's policy focus/ on nonintervention /catches Beijing/ in a box,/ if you will. /The Chinese can't become/ a meaningful player /because /they're fearful/ if they take a real stance /as opposed/ to rhetorical positions/ on this, /it could someday come home /to affect them.

At the daily Chinese Foreign Ministry press briefing/ on Thursday, /spokesperson Wang Wenbin called /for both sides/ in the Gaza crisis /to put an end/ to the violence, /condemn actions/ against civilians,/ and /avoid further escalation.

He did not condemn /Hamas/ by name/ and said/ Beijing stands ready /to talk /and coordinate with the Arab League/ to bring a peace process/ in the Middle East.

The Arab League is a loose alliance/ of nearly two dozen Arab countries /that have pledged/ to cooperate /on economic /and military affairs/ and other matters, /according to the Council on Foreign Relations.

China's President Xi Jinping has largely remained silent /on the issue,/ but /Beijing's diplomats have been talking/ to other countries /about the crisis.

Zhai Jun, /China's special envoy /for the Middle East/ since 2019, /spoke with Osama Khedr, /Egypt's assistant foreign minister /responsible for the Palestine department, /on the phone /Tuesday/ offering /to promote /a cease-fire /and end violence.

At the Friday press briefing,/ Wang Wenbin said /Chinese Foreign Minister Wang Yi discussed /the conflict /with Celso Luiz Nunes Amorim,/ chief adviser/ to the Brazilian president, /on the phone /the previous day.

VOA's Korean Service contacted /the Chinese Foreign Ministry /on Friday/ to ask /why it has not condemned /Hamas/ for its murderous attacks /that started the conflict /while/ criticizing Washington's support/ for Israel. /The ministry did not reply.

Steve Tsang, /director /of the China Institute /at SOAS University of London,/ said, /By refusing /to condemn Hamas, /China signals /that it is on the side /of the Global South, /but /how much good/ it will do/ to China/ in cementing support /in the Global South/ is questionable.

Tuvia Gering, /researcher/ for the Diane and Guilford Glazer Israel-China Policy Center /at the Institute for National Security Studies/ in Tel Aviv, /said, /China will do everything /it can /to avoid being drawn into this,/ maintaining /its fake neutrality.

With fighting /in the Middle East/ and Ukraine, /there are concerns/ among U.S. allies/ in Asia /that Washington's attention/ may move away /from the Indo-Pacific, /leaving an opening /that China could attempt to exploit.

On Thursday, /the release/ of the final report/ of the Congressional Commission /on the Strategic Posture of the U.S. /highlighted the need /for Washington /to prepare to deter/ and defeat /multiple adversaries /such as China,/ Iran, /North Korea/ and Russia/ simultaneously/ in the period /from 2027 to 2035.

Today's strategic outlook requires /an urgent national focus/ and a series of concerted actions/ not currently planned,/ the report says.

At a NATO meeting /in Brussels/ on Wednesday, /U.S. Secretary of Defense Lloyd Austin said/ the U.S. is able to project power /and direct resources /to tackle crises/ in multiple theaters/simultaneously /and support both /Israel and Ukraine.

Grant Rumley,/ the Goldberger Fellow /with the Washington Institute's Diane and Guilford Glazer Foundation Program/ on Great Power Competition and the Middle East, /said, /It's crucial /for the U.S. /to show Beijing/ it is able to support Israel/ as well as Ukraine/ and Taiwan /simultaneously.

Some analysts say/ the Gaza crisis could work/ to America's advantage/ in its rivalry /with China.

More American diplomatic attention/ to the Middle East /and core conflicts/ there/ likely would diminish /the space /where China could insert itself /diplomatically,/ said Robert Ford, /a senior fellow /at the Middle East Institute/ in Washington /who served as ambassador /to Algeria /from 2006-08 /and as ambassador to Syria/ from 2011-14.

Mark Kennedy, /director /of the Wilson Center's Wahba Institute for Strategic Competition/ who served /as U.S. congressman/ representing Minnesota /from 2001-07,/ said, /Depending /how /the tragic Israeli-Hamas conflict plays out,/ it could actually enhance/ American standing /in its strategic competition /with China.
(BY VOA NEWS)


③パラグラフリスニング
目で聴くパラグラフリスニング
https://www.youtube.com/watch?v=qKp8-xRRXwE

耳で聴くパラグラフリスニング
https://drive.google.com/file/d/1nA7lhkXGH7eDHQvBaAfgoWvsOggrfoDL/view

Headline 31. ガザへの援助がエジプトの国境でストップ

①パラグラフリーディング
動画による記事の全体像確認 or 英語発音の確認
https://www.youtube.com/watch?v=CpncU29fTP8

Gaza Aid Halted ガザ援助が停止 /in Egypt エジプトで/as Israeli Air Strikes Continue イスラエルの空爆が継続することを受けて

October 19, 2023

Emergency aid 緊急援助が/for Gaza ガザに向けた/was being held up 立ち往生している/ at a border crossing 国境検問所で/in Egypt エジプトの/ Monday 月曜日/ as Israel continued イスラエルがつづけていることをうけて/to launch air strikes 空爆の開始を/into the Palestinian-ruled territory. パレスチナ体制の地域で

Egyptian officials said エジプトの当局者は話している/Israel has not cooperated イスラエルは協力しないと/ in recent days ここ数日間/ with efforts 取り組みに/to get large aid shipments 大規模援助を引き渡すための /into Gaza ガザ地区への/ from a crossing 国境からの /in Rafah, Egypt. エジプトのラファにある

On Friday, 金曜日に/Israel began ordering イスラエルは命令し始めている/ Palestinians パレスチナ人に/ to leave 離れるように/Gaza City ガザ市と/and surrounding areas その周辺の地域を/ in the north, 北部の/telling them 彼らに伝えながら/to head to the south. 南に向かうように/ Israeli officials say イスラエルの当局者は話している/the order was issued 命令は出されたと/ahead of a planned military ground campaign 計画された軍の地上侵攻作戦の前に/against 対する/forces of Palestinian ruler Hamas.パレスチナ支配者のハマス軍に

Hamas militants have built ハマス軍は建設している/major military bases 主要な軍事基地を/ in the north. 北部に/ Israel’s expected ground offensive イスラエルが計画している地上侵攻は/ there 現地での/ is expected to center 集中すると見られている/on killing Hamas leaders, /ハマスの指導者の殺害/recovering captives,人質の奪還/ and destroying そして破壊に /the group's military equipment, ハマスの軍事備品の/The Associated Press (AP) reported.AP通信はこのように話している

More than a million people 100万を超える人々が/had already fled 逃げる準備をしていた/their homes かれらの家から/ in northern Gaza ガザ北部へ/ in preparation 備えて /for a ground invasion. 地上侵攻に

Israel has continued to attack イスラエルは攻撃を続けている/positions 場所への /in Gaza ガザの/after Hamas launched ハマスが発射した後/a major military operation 大規模な軍事作戦を/into southern Israel イスラエル南部に/on October 7. 10月7日に/ Israeli airstrikes have destroyed イスラエルの空爆は破壊している/ whole neighborhoods 近隣全体を/ as Palestinian militants continued パレスチナの過激派が続けることを受けて/ firing rockets ロケット弾の発射を/ into Israel.いすらえるにむけて

Israeli officials say イスラエルの当局者は話している/more than 1,400 Israelis 1400人を超えるイスラエル人が/ including many civilians 多くの市民を含む/have died 死亡したと /in the conflict. 紛争で/Health ministry officials 健康当局者は/in Gaza ガザでの/ say 話している/at least 2,750 Palestinians have been killed 少なくとも2750人のパレスチナ人が死亡し/ and 9,700 injured 9700人が負傷したと/since the Hamas attacks began.ハマスが攻撃を始めて以来

Israel controls イスラエルは支配している /the other two crossing points 他の2カ所の国境検問所を /into Gaza. ガザにおける/But しかし/it has declared イスラエルは宣言している/a complete siege 完全に包囲したと/of the coastal Palestinian territory. 沿岸のパレスチナ領土を/This means これは意味すると/Israel has cut off /イスラエルが遮断することをfood, 食料/water, 水/ fuel 燃料/and electricity supplies そして電気の供給を/ to the area. ガザへの

Gaza has been under ガザは下にある/ a joint Israeli-Egyptian blockade 合同イスラエル-エジプト封鎖の /ever since Hamas seized ハマスが掌握して以来 /control of the territory ガザの支配を/in 2007. 2007年に/The blockade closely controls 封鎖は綿密に管理している/ movements 動きを/of goods 物と/and people 人々の/ into Gaza.ガザへの

Mediators have pressed 仲裁者たちは圧力をかけている/in recent days ここ数日にわたり/ for a cease-fire 停戦のために/ that would permit 認める/the waiting aid 待機中の援助が/ to enter, ガザ内に入ることを/ as well as give foreigners 外国人に与えると同時に/ a chance/ to leave Gaza.ガザを離れるチャンスを

The AP reported AP通信は伝えている/Egypt's foreign minister as saying エジプトの外相が言っていることとして/Israel has not taken a position イスラエルは立場を取っていないと/ to open the crossing 国境を開く/from the Gaza side. ガザ側からの/The Israeli government イスラエル政府は/ did not immediately answer 即時回答をしていない/request 要請に/from AP AP通信からの/for comment.コメントの

In Gaza, ガザでは/Palestinians crowded パレスチナ人で混雑している/ hospitals 病院と/and schools 学校が/Monday 月曜日/seeking shelter シェルターを求めながら/as food, 食料/water 水/and medicine 医薬品と同じように/remained in short supply.以前として不足している

Hundreds of thousands of Palestinians 数十万人のパレスチナ人は/sheltering 避難している/ in U.N. centers 国連のセンターに/are getting less than 1 liter of water 1リットル未満の水を得ている状態である/per day, 1日に/the AP reported. AP通信は伝えている/Hospitals warned 病院は警告している/of operations 運営を/ nearing collapse 崩壊に近い/ because ために/of power 電気と /and fuel shortages. 燃料不足の

The World Health Organization (WHO) said 世界保健機関は話している/ it was concerned 懸念していると/ about disease spread 病気の拡大を/linked 関係する /to mass displacements 大量避難と/and poor water quality. 低品質の水に/Four hospitals 4つの病院が/in northern Gaza ガザ北部の/are no longer operating もはや運営していない状況だ/and 21 had received さらに21の病院が受けている /Israeli orders イスラエルの命令を /to close. 閉鎖するようにという/Many doctors have so far refused, 多くの医師たちはこれまで拒否している/saying 話しながら/ it would mean death それは死を意味すると/for critically ill patients 重症患者たちにとって/ and people そして人々にとっても/ receiving breathing assistance.呼吸補助を受けている
(BY VOA NEWS)


覚えておきたい重要時事英語
halt 止まる、停止する
Emergency aid  緊急援助
held up 立ち往生する、頓挫する
border crossing 国境検問所
surrounding areas 周辺地域
military bases 軍事基地
ground offensive 地上攻撃、地上戦
captive 人質、捕虜
crossing points 交差点
complete siege 完全包囲
Mediator 仲介者、調停者
shelter 避難する、身を隠す
disease spread  病気の拡大
critically ill patients 重症患者
breathing assistance 呼吸補助


②原文でパラグラフリーディング

Gaza Aid Halted /in Egypt /as Israeli Air Strikes Continue

October 19, 2023

Emergency aid /for Gaza /was being held up/ at a border crossing /in Egypt/ Monday/ as Israel continued /to launch air strikes /into the Palestinian-ruled territory.

Egyptian officials said /Israel has not cooperated/ in recent days/ with efforts /to get large aid shipments /into Gaza/ from a crossing /in Rafah, Egypt.

On Friday, /Israel began ordering/ Palestinians/ to leave Gaza City /and surrounding areas/ in the north, /telling them /to head to the south./ Israeli officials say /the order was issued /ahead of a planned military ground campaign /against /forces of Palestinian ruler Hamas.

Hamas militants have built /major military bases/ in the north./ Israel’s expected /ground offensive/ there/ is expected to center /on killing Hamas leaders, /recovering captives,/ and destroying /the group's military equipment, /The Associated Press (AP) reported.

More than a million people /had already fled /their homes/ in northern Gaza/ in preparation /for a ground invasion.

Israel has continued to attack /positions /in Gaza /after Hamas launched /a major military operation /into southern Israel /on October 7./ Israeli airstrikes have destroyed/ whole neighborhoods/ as Palestinian militants continued/ firing rockets/ into Israel.

Israeli officials say /more than 1,400 Israelis/ including many civilians /have died /in the conflict. /Health ministry officials /in Gaza/ say /at least 2,750 Palestinians have been killed/ and 9,700 injured /since the Hamas attacks began.

Israel controls /the other two crossing points /into Gaza. /But /it has declared /a complete siege /of the coastal Palestinian territory. /This means /Israel has cut off /food, /water,/ fuel /and electricity supplies/ to the area.

Gaza has been under/ a joint Israeli-Egyptian blockade /ever since Hamas seized /control of the territory /in 2007. /The blockade closely controls/ movements /of goods /and people/ into Gaza.

Mediators have pressed/ in recent days/ for a cease-fire/ that would permit /the waiting aid/ to enter,/ as well as give foreigners/ a chance/ to leave Gaza.

The AP reported /Egypt's foreign minister as saying /Israel has not taken a position/ to open the crossing /from the Gaza side./ The Israeli government/ did not immediately answer /a request /from AP /for comment.

In Gaza, /Palestinians crowded/ hospitals /and schools /Monday /seeking shelter /as food, /water /and medicine /remained in short supply.

Hundreds of thousands of Palestinians /sheltering/ in U.N. centers /are getting less /than 1 liter of water /per day, /the AP reported. /Hospitals warned /of operations/ nearing collapse/ because /of power /and fuel shortages.

The World Health Organization (WHO) said/ it was concerned/ about disease spread /linked to mass displacements /and poor water quality. /Four hospitals /in northern Gaza /are no longer operating /and 21 had received /Israeli orders /to close. /Many doctors have so far refused, /saying/ it would mean death /for critically ill patients/ and people/ receiving breathing assistance.
(BY VOA NEWS)


③パラグラフリスニング
目で聴くパラグラフリスニング
https://www.youtube.com/watch?v=CpncU29fTP8

耳で聴くパラグラフリスニング
https://drive.google.com/file/d/1g4M-z4NDXRAz-Ii7M-GOguqjd29izOt-/view

覚えておきたい重要時事英語 2023年11月 約875語 その2

beastly けだもののような
depravity 悪行、邪悪さ、堕落
willing to sink to 沈むことをいとわない
clamber よじ登る
smoldering rubble くすぶる瓦礫
slab 平板
twisted metal ねじれた金属
shield for the winter 冬の盾
exclusion 排除、除外
blockade 封鎖する
cast doubt 疑いを投げかける
take the island 島を乗っ取る、島を手に入れる
in real life 現実的には
backfire しっぺ返しを食らう、裏目に出る
very minute 將にその瞬間
through the floor 床を通り抜けて
no one immune 免れるものは誰もいない
rally 再結集する、呼び集める
seal off 封鎖する
sustain 維持する、持続する
up to ~次第である
appetite 欲求
drag into  ダラダラと長く続く
general officer corps  将校団
grit 気概、根性
on pace このままのペースで行くと
field 実戦配備する
encounter 出会い、遭遇
peaceful solution 平和的解決
unsettled 未解決の
surprise attack 奇襲、不意打ち
militants 過激派
set the stage お膳立てをする
rage 怒る、激憤する
set to return 戻すことになっている
shows a trend 傾向を示す
running high  激しく高まる
pull back 引き戻す
punitive panda diplomacy 懲罰的なパンダ外交
departure 出発、立ち去り
loan agreements 借款協定
cooperative research programs 共同研究プログラム
better protect pandas 保護を固くする
cub 幼獣
convince 説得する、納得させる
line up against 反対して団結する
take back 返す、元に戻す
mistreat 不当な扱いをする
rhetorical 修辞効果を狙った、おおげさな
take mighty vengeance 強力な報復を行う
even as 同時に、共に
retaliatory airstrikes 報復的空爆
level 跡形もなく破壊する、完全に破壊する
entail 必要とする、必然的に伴う
mount a ground attack 地上攻撃を仕掛ける
take time 時間がかかる、時間を伴う
Maj.Gen. 少将、准将
bear the responsibility 責任を負う
pay for 代償を払う
deeds 行動
untold number 膨大な数
erupt 勃発する、開始する
barrage of ~の連発
security barriers 防護壁
Yom Kippur War 第4次中東戦争(ユダヤ教の贖罪の日(Yom Kippur)に,エジプトとシリアがイスラエルを南北から攻撃した(1973~1974年)
stands firmly behind 断固として支持する
at the time of  ~時に
emphatically condemn 断固として非難する
shock attack 衝撃的な攻撃
plenty of time たくさんの時間
inkling ほのめかし、薄々感じる
penetrate 突き抜ける
point of view 視点、見解
quantity of 大量の
stream of 絶え間なく、次々と
wail 悲嘆に暮れる、泣き叫ぶ
beg for 懇願する
fog 霧、雲、混乱
donate blood 献血する
clear out 追い出す
intelligence headquarters 情報機関本部
keep up 継続する、続ける
exchange fire 交戦する
truce 停戦
for the most part 大部分は
occasional 時折の
on alert 厳戒態勢に入る
heightened alert 高度の警戒
unprecedented attack 前代未聞の攻撃
brief 手短に説明する
full-scale war 全面戦争
surprise attack 奇襲攻撃
complete blockade 完全封鎖
in priority to ~を優先する
diminish 弱まる、軽減する、減少する
senior research fellow  上席研究員
prolong 長引く
deter 阻止する、抑制する
extended deterrence 拡大抑止力
contingency 偶発性、偶発事件
carrier group 空母攻撃群
highlight 強調する
indefinitely 無制限に、無期限に
spell out 詳しく説明する
guided-missile destroyers 誘導ミサイル駆逐艦
full readiness 即応体制
Infantry Division  歩兵師団
foresee 予見する
vigilant 用心する、見張る
viable 実行可能な
reminder 注意喚起
forge solidarity 団結を構築する
pick up momentum 弾みをつける、勢いを増す
rail traffic 鉄道交通
illicit arms 違法な兵器
reveal 公開する、明らかにする
public opinion poll 世論調査
striking 印象的な、人目を引く
look inside 内部の様子
unpack 開ける、解く
managing editor 編集長
look like 似ている、似る
regain 取り戻す
conquer 獲得した、制圧した
shrink 目減りする
build up 増大する、積み上がる
afford ~する余裕がある
disillusionment 目覚め、幻滅
drags on ダラダラと長引く
exhaust 疲れさせる
dean 学部長
concentrate 集中させる
confident 自信がある
falter 低迷する
shrink confidence 信頼が縮小している
subtle 微妙である
sort of like みたいな
get worried 心配になる
less decisive 決定的でない
delighted to 喜んで~する
dip from  下回る
creeping sense 忍び寄る感情
disappointment 失望、落胆
hold back 食い止める
spar with one another 互いに論戦する
come through 期待に応える
on the heels of ~の直後に続いて
tick up 上昇する
Unsurprisingly 当然
sliver of ほんのわずかの
contradiction 矛盾
see through 見通す
trade-off トレードオフ、相殺取引
accession 加盟
dates back to ~にさかのぼる
territorial dispute 領土紛争
holiest places  聖地
Bethlehem ベスヘルム(キリスト生誕の地とされる)
came under ~の下に入る
establishment 建設
persecution 迫害
driven 追い払う
Armistice agreements 停戦協定
catastrophe 破滅的状況
mass displacement 大量移動
statehood 独立国家
Six-Day War 6日戦争、第三次中東戦争
Yom Kippur War 第四次中東戦争
intifada 住民蜂起、抵抗運動
parliamentary elections 議会選挙
semi-autonomous 半自治の
Palestinian autonomy パレスチナ自治区
objection 反対
indivisible 分割できない
siege 包囲攻撃
letup 中止、停止
ramp up 増強する
ground invasion 地上侵攻
position 配置する
express alarm 警戒を呼び掛ける
fast-dwindling どんどん減る
blockade 封鎖
narrow strip of land 狭く細長い土地
regularity of humanitarian 人道主義の規則
pushing for calm 冷静になることを強く求める
slide into 次第に~に陥る
take precautions  予防策を講じる
heinous acts 凶悪な行為
in mind 念頭に置いて
crush 粉砕する、壊滅させる
stand tall 断固たる態度を取る
rotating presidency 輪番制の議長職
on every aspect あらゆる面で
remain in place 変わらぬ立場にある
bring down 撃退する、破滅に追い込む
barrage 集中砲火
rain down 大量に落とす、雨あられと振りかける
in short supply 不足して
rescind 取り消す、撤回する、破棄する
relocate 移転する、移動させる
devastating consequences 破滅的な結果
misery 悲惨な状態
abyss 奈落の底
unfolding 明らかにされた
bone chilling 骨まで凍りつく
fast becoming 急速になりつつある
hell hole 地獄の穴
on the brink of collapse 崩壊の危機に瀕する
taking refuge 逃げ込む
retain 保つ、維持する、持ち続ける
dignity 尊厳
glimmer of hope かすかな希望
reverse 覆す
critically injured 重体である
life support 生命維持
intensive care 集中治療
breaking point 限界点
deplete 使い果たす
in short supply 不足している
humanitarian corridor 人道回廊
logistical hub 物流拠点
comprise 含まれている
move out of 退く
ground assault 地上攻撃
horrendous burns 大火傷
prevail 優先する、勝利する
reunite 再会する
bargaining chips 交渉の切り札
summary executions 即決の処刑
imposition 強制、押し付け
starvation 飢餓、飢え
method of warfare 戦争の手段
deprive 奪い取る
parties 戦争当事者
unimpeded access 妨害されないアクセス
look back 回想する、振り返る
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs 人道問題調整オフィス
essential aid 絶対不可欠な支援
pound 砲撃する、猛攻撃を加える
barrage of airstrikes 空爆の集中
fourth consecutive day 4回連続で
assault 突撃
already-gutted city すでに破壊された都市
in flames 炎に包まれた
encircle the city 町を包囲する
situate 位置づける
incremental 徐々に増える
switch over 切り替える
active combat action 積極的な戦闘行為
in no way 全く~していない
ready to give up すぐ諦める
Ukraine-bound trade ウクライナ向け貿易
intact 完全なまま
dire political consequences 悲惨な政治的結末
merchant shipping 商船
outweigh 上回る、勝る
upward of ~を超える
Massive Ground Assault 大規模地上攻撃
demolish 破壊する、破滅する、解体する
masses troops  部隊を結集する
convene 招集する、集める
working around the clock 夜昼無しで働く
united front 共同戦線
in turn お返しに
spiral out of control 手に負えない状況に陥る
chaotic caravan  大混乱の移動
stay put その場にとどまる
border checkpoint 国境検問所
accommodate 場所を提供する
grant 許可する、承諾する
screening 検査、検閲
unwavering 揺るがない、断固とした
carrier strike group 空母打撃群
ironclad 鉄壁の、完璧な
draft resolution  決議草案
exploit 利用する、活用する、不当に使う、悪用する
diminish 減らす、弱める、衰える
bitterly 激しく
raging 激化している、猛威を振るう
fuel tensions 緊張をあおる
mediate 仲裁する
sit both sides down 両側に座る
morale 士気、やる気
regrettably 残念ながら
opportunistic 日和見主義、この機に乗じた
perception 認識、認知
do quite a good job なかなかいい仕事をする
theatrical sense 芝居じみた感覚
optical sense 視覚的な感覚
very, very little influence 極めて微々たる影響
nonintervention 不干渉
catch in a box 箱に詰める
if you will 言うならば
take a real stance 本腰を入れる
opposed to rhetorical positions 美辞麗句に反する
come home to affect 影響が戻ってくる
put an end 終わる
by name 名指しで
stands ready 用意ができている
loose alliance 密接ではない同盟関係
remained silent 黙ったままである
promote 推し進める
press briefing 記者会見
murderous attacks 殺戮攻撃
cement 固める
avoid being drawn into this ~に巻き込まれることを避ける
fake neutrality 嘘の中立性
leaving an opening 開けたままにしておく
Strategic Posture 戦略的姿勢
adversary 敵対国
project power 力を誇示する
multiple theater 複数の戦域
halt 止まる、停止する
Emergency aid  緊急援助
held up 立ち往生する、頓挫する
border crossing 国境検問所
surrounding areas 周辺地域
military bases 軍事基地
ground offensive 地上攻撃、地上戦
captive 人質、捕虜
crossing points 交差点
complete siege 完全包囲
Mediator 仲介者、調停者
shelter 避難する、身を隠す
disease spread  病気の拡大
critically ill patients 重症患者
breathing assistance 呼吸補助

覚えておきたい重要時事英語 2023年11月 約875語 その1

rule out 除外する、排除する
preemptively 先制して
pardoning 恩赦、寛容
criminal charges 刑事責任、犯罪容疑
conflicting advice 相矛盾するアドバイス
waning days 終わりに近づいた日々
decisive response 決定的な対応
federal charge 連邦訴訟
state charge 州訴訟
outright 完全に、全く
put in jail 投獄する
imprison 刑務所に入る
convict 有罪判決を出す
unprecedented four indictments  前例のない4件の起訴
proceeding 手続き
prospect of prison 刑務所の見通し
in the end 最後に、結局
presidential contender 大統領候補
defiantly 挑戦的に、反抗的に
rig 不正に操作された
vote fraud 票の買収
rule against  不利な判決を下す
recounts 再集計
hedge 言葉を濁す
indictment 告訴、起訴
upend ひっくり返す
mishandle 取り扱いを間違う
classified documents 機密文書
falsify 偽造する
ledger 帳簿
hush money payment 口止め料
in broad terms 大まかに見ると
work out うまくいく、解決する
vague 曖昧な、不明確な
dodge 避ける、かわす
give away 提供する、与える
military maneuvers 軍事演習
appoint 任命する、指名する
trigger 引き金を引く、引き起こす
growing level of importance  重要性の高まり
attach to ~に伴う
provocative activities 挑発的行為
prioritize 優先する
media outlets 報道局
de facto defense attache  事実上の防衛担当官
reverse 反対の、逆の
security situation  安全保障状況
achieve the goal  目標を達成する
right person 適任者
speaks to the ability 能力を物語る
inevitable repercussion 避けられない影響
growing perception 認識の拡大
track record  実績、業績
cabinet reshuffle  内閣改造
inter-parliamentary  各国議会間の
parliamentary delegation 国会代表
junior minister  副大臣
cross-Strait stability 海峡を隔てた安定
abide by 従う
prudent 分別のある
bolster 増強する、強化する
military aggression 軍事侵略
territorial water 領海
incursion 侵入、侵略
saber-rattling 武力による威嚇
political cover 政治的援護
walk a tightrope 危ない橋を渡る、綱渡りをする
hinge on  ~依存する、~次第である
tap 引き出す
on the other hand 一方で
diminish 減らす、衰えさせる
meek おとなしい、従順な、柔和な
unassertive support 積極的な支持
incremental 増加する
balancing act 綱渡り
multilateral framework 多角的枠組み、多国間枠組み
rally 呼び集める、招集する、集める
myriad of 数え切れないほどの
grow weary 疲れ果てる
brutalize 残忍に扱う
core principles  基本原則
appease an aggressor 侵略者の欲求を満たす
carve up 分割する、切り分ける
highlight 強調する
poverty reduction 貧困の削減
multilateral institutions 多角的国際機関
complex challenges  複雑な難題
strike a sober 冷静な判断を下す
conciliatory note  調停メモ
core tenets 革新的信条
culmination  集大成
dictate 決定づける、影響する
as long as it takes 必要な限り
lasting support  継続的支援
galvanize 刺激する、活性化する
marshal 資金を集める
temper 和らげる、加減する
price for peace 平和の代償
capitulation 降伏
erase 消す
notable 注目すべき
protracted conflict  長引く戦争、長期戦
toll on 犠牲、損害
fast-track peace negotiations 迅速な和平交渉
incoming chair 次期議長
sustainability 持続可能性
underestimate 過小評価する
refrain 自制する
shady deals 怪しげな取引
mount a mutiny  反乱を起こす
peace initiative 平和構想
malware マルウェア、破壊工作ソフト、悪意に満ちたソフトウェア
dominance 優勢、優位、支配
cybercrime underworld サイバー犯罪の暗黒街
threat landscape 脅威の状況
availability 利用可能、入手可能
behind  背後にいる
malicious software 悪意のあるソフトウェア
Remote Access Trojan(RAT) 遠隔操作ウィルス
cybercriminal サイバー犯罪者
perform other malicious actions 悪意のある行為を実行する
fake invoices 偽造インボイス
unsuspecting businesses 怪しまない会社、無防備な会社
Sainbox (Sainbox RAT)サインボックス、遠隔操作ウィルスの一種 
ValleyRAT バレーRAT、遠隔操作ウィルスの一種
low-volume  少量の
subject 主題、件名
proliferation 拡散、増殖
lucrative 儲かる
larger slice より大きな部分
booming industry 好景気産業
inflict 課す、負わせる
ransomware ランサムウェア、押し売りマルウェア
chalk up 肩を並べる
misleading ads 人を惑わす広告
FatalRAT フェイタルRAT、マルウェアの一種
play down  軽視する
subsequently その後、続いて
come out 出てくる
provision 提供、準備
Howitzer 榴弾砲
weapons transfers 兵器の譲渡
take in 受け入れる
in my opinion 私の見解では
exacerbate the tensions 緊張を高める
reverse 後ろ向き、逆の、反対の
some kind of  ある種の
capital of common trust 共通信託資本
tarnish 汚す、傷つける
unilateral ban 一方的な禁止
bordering 隣接する
alternative route 代替路線
undercut 切り捨てる
lodge a complaint 苦情を申し立てる
alarming to see 見るに堪えない
set the stage お膳立てをする
summon 招集する
drowning man 溺れる人間
liken なぞらえる、例える
get help 助けを呼ぶ
de-escalate 緩和する、縮小する
work out a solution  解決策を打ち出す
any more それ以上、今更
line drawn 線を引く、引いた線
assert 言い切る、断言する、主張する
Black Sea Grain Initiative 黒海穀物イニシアティブ
revive 復活する、蘇る
castigate 厳しく非難する、懲らしめる
feasible 実現可能な
persist 持続する、貫き通す
export corridor 輸出回廊
subordinate 従属の
collective 共同体、集合体
stoke conflicts 紛争を掻き立てる
artificially 人為的に
multipolar world order 多極的世界秩序
weaponize 兵器化する、兵器にする
carve up 切り分ける、分割する
muse 熟考する
aboard a plane 機内で
stopover 短期滞在
offend 怒らせる
land routes 陸路
political theater 政治劇
pier 埠頭、橋脚
in as many days 何日もかけて
very serious condition 深刻な重態
naval facility 海軍施設
makes slow gains ゆっくりと効果を上げる
degrade 下げる、退化させる、やる気を無くす
get bleaker 暗雲が漂う
ominously 不吉に、不気味に
pressing 差し迫る
right now 今すぐに
no-nonsense 真面目な、現実的な、飾りのない
unhinged 不安定な
inch closer 刻々と近づく
Rubicon 境界、限界
cross 交差する、混じり合う
chaotic transition カオス的遷移
tougher より毅然として
state-of-the-world 世界情勢
for quite some time かなり長期間、結構前から
helm 舵取り、指導
peril 危険、脅威
split in two 2つに分裂する
zero-sum  ゼロサム、ゼロ和
vigorous action 活気ある行動
dire 切迫した、悲惨な
in peril 危機状況にある
gridlock 立ち往生する
colossal global dysfunction 巨大な世界的機能障害
monarch 国王
unambiguous 明確な、はっきりした
stark 荒涼とした
incapable 無能の
incapable 共に対応する
bring nations together 国をまとめる
interconnect 相互接続する
remain relevant 関連性を持続する
unipolarity 単極性
breakup 崩壊、分裂
dissolution 崩壊、解散
dominant Russia  支配的なロシア
multipolar world 多極的世界
root in history 歴史に根ざす
fragmentation 分裂、分断
rudimentary 初歩の、原始的な、未発達の
retool 改革する
illusion 幻想、錯覚
rupture 不和、決裂
conundrum 難しい問題
lap 膝
in the coming 今後、この先
at disposal 自由に
overwhelm 打ちのめす
repression 抑圧、抑止、弾圧
dissident 反対意見の人々
unprecedented levels 前例のないレベル、前代未聞の水準
political rights 政治的権利
Special Rapporteur of human rights 国連人権特別報告者
rapid deterioration 急激な悪化
incremental 増加する、増える
calculated restriction 計算された規制
culminate 最高点に達する
state policy 国策
perceived dissent 反対意見、異議
state-controlled information sources 国が統制する情報源
interactive dialogue 双方向の対話
stakeholder 利害関係者
peaceful anti-war protests 平和的な反戦抗議
criminal lawsuits 刑事訴訟
anti-war activity 反戦活動
ill-treatment 虐待
allegation 申し立て、主張
law enforcement officials 法執行機関当局者
politically motivated prosecutions 政治的動機に基づいた起訴
indictment 起訴
espionage スパイ、スパイ活動
investigative journalists 調査ジャーナリスト
state secret 国家機密
political figures 有力な政治家
highlight 強調する、目立たせる
mandate 命令、任務
dare to speak out あえて発言する
submission 提出、提案
grievance 抗議、苦情
engagement with ~との関わり、~への取り組み
immediate release 即時放免、即時解放
vital work 不可欠な仕事
crackdown 弾圧
lambaste 厳しく非難する
human rights defender 人権擁護者
oppressive treatment 暴虐的な取り扱い
deplore 残念に思う
detractor 中傷者
subjective 主観的で
manipulation 巧みな操作
politicized exercise 政治色の強い
guise 見せかけ、口実
hold a summit サミットを開催する
three-way talks 3カ国会談
deputy and assistant ministers 副大臣
in-depth discussion 徹底した討論、掘り下げた討論
at a time convenient 都合の良い時に、適時に
trilateral summit meeting 3カ国間首脳会議
colonial rule 植民地支配
bury the hatchet 和解する、仲直りをする
three-way security cooperation 3カ国安全保障協力
lodge complaint 苦情を申し立てる
economic benefactor 経済的後援者
change the status quo 現状を変える
diplomatic tit-for-tat 外交上の報復
image recognition 画像認識
interact 相互作用する、交流する
generative AI 生成AI
addition 追加機能
upgrade 改善、向上
soon after ~から間もなく
answer questions 質問に答える
voice interaction ability 音声対話能力
step-by-step instruction 段階的な指示
get things wrong 物事を誤解する
publicly available information 公表されている情報
outdated 時代遅れの、旧式の、古臭い
discriminatory 差別的な
resume 再開する
alongside 一緒に、共に
short-lived mutiny 短命の反乱
plane crash  飛行機墜落事故
renegotiate 再交渉する
game-changer 流れを変える
retribution 報復
uprising 反乱、暴動
call off 中止する、攻撃をやめる
abruptly 突然
at a briefing 説明会で
ludicrous 馬鹿げている
second consecutive day 2日連続で
grievance 不平、苦情、不満
build on the themes テーマに基づいて構築する
practical cooperation 実利的な協力
no limits relationship 無制限の関係
Sino-Russian partnership 中露関係
foreseeable future 予測可能な未来
eye to eye 同じ目の高さで
shortly before 少し前に
walk back language 言葉を撤回する
outsize role 特大の役割
survive 生き残る
embargoes 禁輸措置
professor emeritus 名誉教授
Even so たとえそうであっても
impartial peace plan 公平な和平計画
in the eyes of ~の目から見れば
strike a balancing act うまく両立させる
bargaining chips 有利な交渉材料
inviolable 犯すことのできない
drag on ダラダラと延々と続く
undercut 切り落とす、価値をなくす
mixed bag 寄せ集め
mercenaries 傭兵集団
autocrats abroad  海外の独裁者
fair share 公正な取り分
infighting 内紛
under its purview 管轄下
harmonize 調和させる、一致する
other way around 反対に、逆さまに
underlying differences 根本的な違い
navigate frictions 摩擦を回避する
leading 主要な、優れた、一級の
defense industry  軍需産業、防衛産業
real defense 実践守備
prospect 可能性、見込み
de-mining 地雷除去
ramp up 増強する、増加する
in full accordance with ~に従って
sham 見せかけ、偽物、まがい物
compulsory military service 兵役義務
conscript 徴集兵
reservist 予備兵
shot down 撃墜する
fire break out 火災が発生する
unspecified 詳細不明の
breach 違反
alternative export route 代わりの輸出ルート
unauthorized breach 無許可の違反
national air space 国の空域
administrative building 管理棟、本部棟
factory activity 生産活動、工場活動
malaise 経済低迷
purchasing managers'index 購買担当者景気指数
indicate activity 活動性を示す
Federation of Logistics & Purchasing 中国物流購買連盟
statistician 統計学者
factory output 工場出荷高
retail sales 小売売上高
property crisis 不動産危機
economic activity 経済活動
rebound 回復する
remain uneven 不均衡のままである
repay heavy debts 巨額債務の返済
in a time of slack demand 重要の沈滞の時期に
Evergrande Group Investment 恒大集団
subjected to mandatory measures 強制措置の対象になる
near-term data 短期のデータ、目先のデータ
play out 展開する、尽きる
anemic pace 沈滞したペース
diplomatic engagement 外交的関与、外交的約束
trilateral leaders'summit 3カ国首脳会議
curb 抑制、制限
contentious issues 論争の的となる問題
strengthened trilateral relationship 強化された3国間関係
alignment 連携、協力
cutting-edge technologies 最先端技術
motivation to restart 再スタートの動機
bilateral relations  二国間関係
stabilize 安定させる
concede 譲歩する
precondition 前提条件
daily press briefing 毎日の記者会見
in the coming months 今後数ヶ月以内に
rapprochement 和解、親善
get assurances 保証を得る
go too far 遠くに行き過ぎる
arbitrary detention 恣意的拘禁
unblock 解除する、取り除く
lodge complaints 苦情を申し立てる
chip away 少しずつ削り取る
reassurance 安心
remains steadfast 毅然としている
press briefing 記者会見
convene 開催する、招集する
off-site 現地から離れた
in a display of support 支持を表明して、支援の気持ちを込めて
tout 勧誘する、押し付ける
historic first 史上初の
awkward time 不都合な時間、ぎこちない時間
omit 省略する、除く
mud clogs 泥の障害
tread 歩いて進む、踏みながら進む
explicitly はっきりと
principled steps 原則に基づいた手順
take together 一緒に取る
brutal way 残虐な手段
wage this war 戦争を遂行する
weariness 疲労
count on 当てにする
long time to come これからの長い時期
as long as it takes 必要なだけ、取れる限り
in contact with ~と接触する
stopgap bill 一時法案、その場しのぎの法案
sick and tired うんざりする
political brinkmanship 政治的瀬戸際外交
grind on すり減る、擦る
potential trouble ahead 前に立ちはだかる潜在的な問題
strip 剥ぎ取る
growth sputter 成長が鈍化する
semiannual 年2回の、半年ごとの
economic output 経済生産
persistent weakness 持続する脆弱性
property sector 不動産部門
extraordinary events 異様な出来事
developing economies 発展途上国
regional outlook 地域の展望
external factor 外部要因
sluggish global economy 停滞している世界経済
trade protectionism 貿易保護主義
fastest-growing 最も急成長した
moderate 穏やかになる
industrial competitiveness 産業競争力
diversify 多角化する
unleash 解き放つ、引き起こす
productivity-enhancing 生産性の向上
smooth sailing 順風満帆
climb 抜け出す、這い上がる
economic uncertainty 経済の不安定性
aware 知る、自覚する
excessive political moves 度を超えた政治的動き
board of director 取締役会
unspecified crimes 詳細不明の罪
intervention 介入、干渉
split up 分裂する
liquidate 破産する
upend ひっくり返す、強い影響を与える
combined effects 複合効果
depreciation 貨幣価値の下落
unaware 気づかない、知らない
seriousness 深刻さ
rescue measures 救済措置
lacks understanding 理解の不足
export restriction 輸出規制、輸出制限
corn flour トウモロコシの粉
once a day 1日に1回
fertile 土地が肥えている、豊作をもたらす
workforce 労働人口
transporting 輸送
Food and Agriculture Organization  食料農業機関
contagion 伝染、波及
infectious disease 感染症
dry weather 日照り、干ばつ
increased volatility 高くなる変動性
sunflower oil ひまわり油
periodic warm current 周期的な暖流
losing money 赤字経営である
leave it up to God 神にまかせる
breach 破る、違反する、突破する
blockade 封鎖、障害物
recurring confrontation 繰り返し起きる対立
shoal 浅瀬
escort 護衛する、付きそう
come closer 近づく
contingent 構成部隊、不慮の
stand guard 見張る、警戒する
marooned 置き去りにされた
long-marooned 長い間取り残された船
construction materials  建設資材
outpost 前哨基地
harass 嫌がらせ
routine rotation 所定のローテーション
manage to deliver 何とか届けることができる
provision 蓄え、食糧
in line with ~と一致して
well-being 福利、幸福
interagency body 省庁間機関
collision 衝突
dangerous maneuvers 危険な操縦、危険な操作
grounded military boat 陸揚げされた軍用艇
stern warning 厳しい警告
flare-up 激突、再発
simmering 一触即発の
fault line 断層線
brazen 厚かましい、図々しい、恥知らずの
outrage 激しく怒る
come under an armed attack 武装攻撃にさらされる
mutual defense treaty 相互防衛条約
maneuvering 操縦、工作、駆け引き
standoff 孤立、様子見、膠着状態
Naturally 当然ながら
take that into account それを考慮する
expose さらす、悪事をばらす
arbitration ruling  仲裁裁定
Law of the Sea 海洋法
invalidate 無効にする、取り消す
historical grounds 歴史的根拠
arbitration 仲裁
Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty(CTBT) 包括的核実験禁止条約
revoke 取り消す、無効にする
ratification 批准、承認
rescind 撤回する、取り消す、廃止する
conforms with ~と一致する
quid pro quo 報復、仕返し、代用
deeply unfortunate 非常に残念、残念至極
resume nuclear tests 核実験を再開する
discourage やる気をそぐ、思いとどまらせる、落胆させる
recall 思い起こす、回収する、取り消す
agenda-setting house council 議題設定下院評議会
common denominator 共通点、共通分母
formed an opinion 意見をまとめる
mobilize 動員する、結集する
hygiene assistance 衛生管理補助
psychosocial support 心理社会学的支援
barbaric consequence 野蛮な結末
blew apart バラバラに吹き飛ばす
wake 通夜

INFORMATION

時事英語 de リーディング&リスニング最強の上達法
第3弾2023年11月号

2023年10月25日発行

翻訳・校正・編集・発行:細見敏夫(TOSHIO HOSOMI)


※1. 本書の英語部分はVOA(Voice of America)から引用させていただいております。また日本語訳の部分は、細見敏夫が独自の方法で訳したものです。

※2.本書の記事では、繰り返し校正を行っておりますが、万が一誤字・脱字が ありましたらご容赦ください。

時事英語 de リーディング & リスニング第3弾

2023年10月25日 発行 初版

著  者:speed-reading
発  行:speed-reading出版

bb_B_00177597
bcck: http://bccks.jp/bcck/00177597/info
user: http://bccks.jp/user/132525
format:#002y

Powered by BCCKS

株式会社BCCKS
〒141-0021
東京都品川区上大崎 1-5-5 201
contact@bccks.jp
http://bccks.jp

speed-reading

フリーランス翻訳家、通訳、放送同時通訳経験 辞書なしで超速読月刊英語ニュースの 著者 Translator, Interpreter, Simultaneous Interpreter,Writer

jacket