spine
jacket

───────────────────────



無数の主人公 Countless Protagonists

彩葉 Sayo



───────────────────────

この本に綴った学びを授けてくれた家族と友人に、感謝を込めて捧げます。

With gratitude, I dedicate this book to my family and friends, who have been the source of the lessons woven into these pages.

♦…無数の主人公
♦…誰も知らないあなた
♦…本当の個性とは 
♦…心が追いつくまで待つ 
♦…心に満ちるもの 
♦…喜ばれる人の力 
♦…感謝が色褪せるとき 
♦…親切の循環 
♦…かけがえのなさの正体 
♦…恋愛 
♦…善悪を選ぶ日々 
♦…生き方が残る
♦…愛の根をはる 
♦…安定の手に入れ方 
♦…相対の中にある存在 
♦…人と自然は同じ物質 











♦…Countless Protagonists
♦…The You No One Knows
♦…True Individuality
♦…Waiting for the Heart
♦…What Fills the Heart
♦…The Power of Being Cherished
♦…When Gratitude Fades
♦…The Circling of Kindness
♦…What Makes You Irreplaceable
♦…Of Love
♦…The Daily Choice of Good and Evil
♦…A Life That Remains
♦…Rooted in Love
♦…How Stability is Found
♦…Existence in Relation
♦…Of the Same Matter

無数の主人公



「私は」が集まった「私たちは」の世界。
皆が主人公であるということは、
つまり、誰も主人公ではないということだ。
生まれてから死ぬまで。
「私」と出会う人、出会わずに通り過ぎていく人。
それぞれが自分の物語を生きている。
たとえ一生出会わなくても、
私以外の無数の主人公を中心に
数えきれない宇宙がある。

Countless Protagonists



A world where “I” gather into “we”.
If we are all the protagonists,
then no one alone holds the centre of the stage.
From birth to death;
we meet some, we pass others by.
Each lives out a story of their own.
Even without crossing paths,
there are infinite universes,
each with their own centre,
each with a protagonist who is not me.

誰も知らないあなた



「自分はどう思われているのか?」
そんな心配に一日の大半を費やす人は多い。
でも、みんなが知っている“あなた”なんて、
実は誰も知らない。
どんなに親しい人であっても、
その人のすべてを知ることはできない。

The You No One Knows



“How do others see me?”
Countless hours are lost to this fear.
And yet, the “you” known to all;
no one truly knows.
Even those dearest to you
can never hold the whole of who you are.

本当の個性とは



人と違うことが「個性」ではない。
自分らしいことが「個性」だ。
他の人が持っていても、
自分の人生に必要なければ追い求めなくていい。
逆に、誰も持っていないものでも、
自分に必要ならば手に入れればいい。

True Individuality



Individuality does not lie in difference,
but in authenticity.
If something belongs to others,
yet has no place in your journey,
you need not pursue it.
And if something belongs to no one,
yet your path requires it,
you may take it as your own.

心が追いつくまで待つ



ひとつの体験が、その人間の中で熟し、
何かを形づくるまでには、少し時間が必要なもの。
私たちは歩みを速めすぎて、
心を置き去りにしてしまった。

心がこの場所に追いつくまで、
しばらく、ここで待っていよう。

Waiting for the Heart



Every experience requires time to settle
and become part of who we are.
Yet we have moved too quickly,
abandoning the heart along the way.

So let us wait here a while,
until the heart catches up.

心に満ちるもの



精神の充足は、身体の健康と同じくらい大切だ。
怒りの中でとった行動は必ず失敗を招く。
心に溜まった思いは、やがて言葉や態度となって現れる。
だから心を良いもので満たすこと。
そうすれば、良い考えを抱き、良い言葉を発し、
良い実を結ぶ。

What Fills the Heart



The nourishment of the spirit
is as vital as the health of the body.
Actions taken in anger are doomed to fail.
What gathers in the heart
will one day spill into word and deed.
Fill the heart with goodness,
and your thoughts, your words, your fruits;
they too will be good.

喜ばれる人の力



すべての人を満足させることはできない。
それよりも、自分が大切にしたい人を喜ばせること。
忙しくあることよりも、 実りを多くもたらすこと。
もし才能や名誉を手に入れたのなら、
人を喜ばせるために使うこと。
社会では、喜ばれる人から順に成功していく。

The Power of Being Cherished



We cannot please everyone.
Far better to delight those we hold dear.
Better to bear fruit than to stay merely busy.
If talent or honour comes your way,
let it be used to bring joy.
In society, it is often those who bring joy who rise to success.

感謝が色褪せるとき



損得勘定は、関係の終わりを告げる合図。
与えるときは感謝とともに。
見返りを求めた瞬間、
それは「ありがとう」ではなくなる。

When Gratitude Fades



When gain and loss are weighed,
a relationship has already begun to fade.
Give with gratitude in your hands.
The instant you demand something in return,
it ceases to be a true “thank you.”

親切の循環



あなたが誰かを犠牲にするとき、
それは自分を犠牲にすることになる。
あなたが誰かに親切をするとき、
それは自分への親切となる。

The Circling of Kindness



When you sacrifice another, you wound yourself.
When you show kindness to another,
you show kindness to yourself.

かけがえのなさの正体



あなたが大事でかけがえのない存在なのは、
あなたが何か偉大なことを成し遂げたからではなく、
あなたの愛が私を支えているから。

What Makes You Irreplaceable



You are precious,
not because of great deeds achieved,
but because your love has been my strength.

恋愛



尊敬と愛は強制できない。
嫉妬は他人を所有物とみなしているときに生まれる。

Of Love



Respect and love cannot be forced.
Jealousy arises only when we treat another
as a possession.

善悪を選ぶ日々



良い人と悪い人の2種類が存在するのではない。
誰もが良い面と悪い面を持っていて、
どちらを自分として表すか、日々選択を重ねているだけ。

The Daily Choice
of Good and Evil


There are not two kinds of people; good and bad.
Each of us holds both.
Every day we choose
which face to show the world.

生き方が残る



人はハードとソフトでできていて、死ぬのはハードだけ。
ソフトは生き続けることができる。
結局死んでからも生き続ける方法は、
まだ生きている人の役に立つように生きること。
良く生きれば、生き方は残る。

A Life That Remains



A person is both hardware and software;
only the hardware perishes.
The software carries on.
To live beyond death
is to live so as to serve the living.
Live well,
and your way of life will echo beyond you.

愛の根をはる



常に正しいことができているか「恐れ」、
自分を守ることに忙しくしすぎると、
愛を伝える機会を逃してしまう。

「恐れ」の根にやっていたエネルギーを
代わりに「愛」の根に与えるようにすると、
これまで育たなかった彩りが人生に芽吹く。

Rooted in Love



If you are preoccupied with protecting yourself,
driven by fear of being wrong,
you may miss the chance to share love.

But when the energy once fed to fear
is given instead to love,
colours that never grew before
begin to blossom in your life.

安定の手に入れ方



心の安定とは、変化しないことではない。
自分の力で人生に変化をもたらせると信じ、
その変化を起こそうと努力しているときに、
生まれるもの。

How Stability is Found



Peace of mind is not the absence of change.
It is born when you trust that you can shape your own life and dare to bring about that change.

相対の中にある存在



静けさがあるから動きに気付き、
痛みを知っているから優しさの力に気付く。
行動するから勇気が芽生え、
与えるから豊かになる。
そして幸せは日常の中にあると、
探すことをやめて気が付く。

Existence in Relation



Because there is stillness, we notice movement.
Because we have known pain,
we recognize the power of kindness.
By acting, courage arises;
by giving, life becomes rich.
And happiness, once we cease searching,
reveals itself in the everyday.

人と自然は同じ物質



人を構成する物質も、
自然を構成する物質も同じところから来ている。
意識は地球の化学反応。
互いに助け合い、賢い方向へと進んでいこう。

Of the Same Matter



The substance of humans a
nd the substance of nature
have the same origin.
Consciousness itself is but a chemical stirring of the earth.
Let us help one another;
and move towards wisdom together.

無数の主人公 Countless Protagonists

2025年11月13日 発行 初版

著  者:彩葉 Sayo
発  行:吹寄出版

bb_B_00182035
bcck: http://bccks.jp/bcck/00182035/info
user: http://bccks.jp/user/156402
format:#002y

Powered by BCCKS

株式会社BCCKS
〒141-0021
東京都品川区上大崎 1-5-5 201
contact@bccks.jp
http://bccks.jp

jacket