かつて存在したGoogle+というSNSの60000人以上のメンバー数を誇ったPoetryコミュニティにおいて、海外のメンバーからも好評が寄せられた自身の投稿詩を集めたものです。自動翻訳を駆使した英訳は拙いものの、世界観は伝えることが出来ていると思います。
I've compiled seven English translations of poems I posted to a poetry community on the social networking site "Google+" that I used to be on.
They're machine translations so they're not very good, but I think they convey the worldview of my poems.
本を入手していないとコメントは書けません。